Specificationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10294件
(1) If in proceedings for infringement of a patent it is found that any claim of the specification, being a claim in respect of which infringement is alleged, is valid, but that any other claim is invalid, the Court may grant relief in respect of any valid claim which is infringed:例文帳に追加
(1) 特許の侵害訴訟において,明細書の何れかのクレームであって侵害されたと主張されるものが有効であるが他のクレームは無効である事実が認められるときは,裁判所は,その侵害を受けた有効なクレームにつき救済を付与することができる。 - 特許庁
(1) If in any proceedings before the Court the validity of any claim of a specification is contested, and that claim is found by the Court to be valid, the Court may certify that the validity of that claim was contested in those proceedings.例文帳に追加
(1) 裁判所における訴訟において,ある明細書の何れかのクレームの有効性が争われ,かつ,そのクレームが有効であると裁判所が認定したときは,その裁判所は,当該クレームの有効性が前記の訴訟において争われた事実を証明することができる。 - 特許庁
(1) An application for a patent, and any specification filed in pursuance thereof, shall not, except with the consent of the applicant, be published by the Commissioner or be open to public inspection at any time before the date advertised in the Journal in pursuance of subsection (2) of section 20 of this Act:例文帳に追加
(1) 特許願書及びこれの手続において提出される明細書は,出願人が同意する場合を除き,第20条(2)の規定に従って公報に公告される日よりも前の如何なるときも局長は公表してはならず,また,公衆の閲覧に供してはならない。 - 特許庁
14. Notwithstanding the repeal of section 44 of the Patents, Designs, and Trade Marks Act 1921-22, subsection (1A) of that section, as set out in section 67 of the Patents, Designs, and Trade Marks Act 1939, shall continue to apply in any case where the complete specification was filed before the commencement of this Act.例文帳に追加
第14条 1921-22年特許・意匠・商標法第44条の廃止に拘らず,1939年特許・意匠・商標法第67条に掲げる当該条(1A)の規定は,完全明細書が提出されたときが本法の施行前であるすべての場合に引き続き適用されるものとする。 - 特許庁
2. The period within which a translation of the text of a new patent specification must be filed, in the event of amendments in the European patent during the opposition proceedings, is three months from the day on which, in accordance with Article 103 of the European Patent Convention, the announcement of the decision regarding the opposition was published.例文帳に追加
(2) 異議申立手続中における欧州特許の補正の場合,新しい特許明細書正文の翻訳文を提出しなければならない期間は,欧州特許条約第103条により異議申立についての決定の発表が公表されてから3月である。 - 特許庁
In the amendment, however, the problem to be solved by the invention modifies "to obtain a playing-card combination game machine having a high chance of winning" in the specification before amendment to "obtain a playing-card combination game machine capable of using a light-ray gun." The problems to be solved after amendment can not be considered to make the problems before amendment more specific, or to provide a concept of the same kind. 例文帳に追加
しかし、当該補正により、発明の解決しようとする課題が補正前の「偶然性の大きなトランプ組み合わせゲーム装置を得ること」から、「光線銃の的として使用することができるトランプ組み合わせゲーム装置を得ること」に変更されている。 - 特許庁
Leave to amend shall be conclusive as to the right of the party to make the amendment allowed, except in case of fraud; and the amendment shall be advertised in the prescribed manner, and shall in all Courts and for all purposes be deemed to form part of the application or specification. 例文帳に追加
補正の許可は、不正行為の場合を除き、認められた補正を行う当事者の権利に関して終局的なものであり、当該補正は所定の方式で公告されるものとし、すべての裁判所で、あらゆる目的において、願書又は明細書の一部を成すものとみなされる。 - 特許庁
(6) An application under this rule shall be accompanied by a copy of the specification with the proposed amendment indicated therein in the following manner: (a) by striking through any text, figure or other matter to be replaced or deleted; and (b) by underlining any replacement text, figure or other matter.例文帳に追加
(6) 本条規則に基づく申請書には,申請する補正を次の表示方法により施した明細書の写しを添付しなければならない。 (a) 置き換える又は削除する字句,図その他の事項に取消線を引き,かつ (b) 代わりに挿入する字句,図その他の事項に下線を付する。 - 特許庁
(9) Where no notice of opposition is received by the Registrar under paragraph (2) or where such notice fails to comply with paragraph (3) and the Registrar is satisfied with the reasons for making the proposed amendments, he may give leave to the applicant to amend the specification of the patent.例文帳に追加
(9) 登録官が(2)に基づく異議申立の通知を受領していない場合,又は当該通知が(3)の要件を満たしていないが,登録官が補正案による補正をするべき理由に納得している場合は,登録官は,特許明細書を補正するべき旨の許可を申請人に与えることができる。 - 特許庁
(1) Where it appears to the Registrar in accordance with section 81 that the patent ought to be revoked, the proprietor of the patent shall be so notified and afforded an opportunity, within 3 months from the date of such notification, to make observations and to amend the specification of the patent.例文帳に追加
(1) 第81条に従い当該特許が取り消されるべきであると登録官が認める場合は,当該特許の所有者は,その旨の通知を受けるとともに,当該通知の日から3月以内に意見書の提出及び当該特許明細書の補正のための機会を与えられる。 - 特許庁
(1) Except where rule 9(3) or 56(3) applies, a request for the correction of an error of translation or transcription or of a clerical error or mistake in any specification of a patent, in an application for a patent or in any document filed in connection with a patent or such an application shall be made on Patents Form 23.例文帳に追加
(1) 規則9(3)又は規則56(3)が適用される場合を除き,翻訳若しくは転写の誤り,又は特許明細書,特許出願若しくは当該特許若しくは出願に関連して提出される書類における誤記若しくは錯誤の訂正を求める請求は,特許様式23により行う。 - 特許庁
(2) The owner of European patent shall be obliged to submit to the Office within three months from the notification on granting the European patent a translation of the patent specification into the Slovak language, pay the publication fee according to Section 79(8) and notify to the Office an address for correspondence in the territory of the Slovak Republic.例文帳に追加
(2) 欧州特許の所有者は,欧州特許付与の公告日から3月以内に,特許明細書のスロバキア語への翻訳文を庁に提出し,公告手数料(第79条(9))を納付し,また,スロバキア共和国の領域内での通信宛先を庁に通知しなければならない。 - 特許庁
(4) If the owner fails to submit a translation of the modified wording of the European patent specification into the Slovak language or if he fails to pay the publication fee within the time limit pursuant to Subsection (3), the European patent shall be deemed ineffective in the Slovak Republic ab initio.例文帳に追加
(4) 欧州特許所有者が文言を修正された欧州特許明細書のスロバキア語翻訳文を提出しない場合又は(3)にいう期限内に公告手数料を納付しない場合は,当該欧州特許は,スロバキア共和国において当初から効力を有さないものとみなされる。 - 特許庁
For a medicinal use invention, the pharmacological effects should be stated in the specification to support its inventive step at the time of filing. In principle, the pharmacological effects should be supported by clinical trials, but in certain cases, it is possible to prove its effects by animal tests or in-vitro tests. 例文帳に追加
医療用途発明について、出願時の進歩性を裏付けるためには、明細書中に薬理作用が記載されるべきである。原則として、薬理作用は、臨床実験によって裏付けられるべきであるが、動物実験や生体外実験によって薬理作用を証明することもあり得る。 - 特許庁
First of all, as the inventive step should be assessed based on the contents disclosed in the specification, commercial success is not to be regarded as a reference for the assessment of the inventive step, provided that such success is not derived from the technical features of the invention but from other factors (e.g., improvement in sales techniques or advertising) 例文帳に追加
第一に、進歩性は明細書に開示された内容に基づいて判断すべきであるから、上述の成功が当該発明の技術的特徴ではなく他の要因(例えば、販売技術の改善や宣伝等)によるものであるならば、進歩性判断の参考とすることはできない。 - 特許庁
All three offices agree in that terminologies described in the claims are interpreted as having a general meaning and scope generally accepted in the technical field with the exception of the case wherein the terminology has a specific meaning which is explicitly defined in the description in the specification. 例文帳に追加
いずれの庁も、クレームに記載された用語は、明細書の詳細な説明で明示的に定義された特定の意味を有する場合を除き、当該技術分野で一般に用いられている通常の意味及び範囲を有するものとして解釈するという点で一致している。 - 特許庁
""designated patent" means an existing 1949 Act patent; "designated patent application" means an application in the United Kingdom Patent Office for a 1949 Act patent the complete specification of which has been published under the law of the United Kingdom Patent Office; "designated patent office" means the United Kingdom Patent Office.". 例文帳に追加
「「指定特許」とは,現存1949年法特許をいい, 「指定特許出願」とは,完全明細書が連合王国特許庁の法律に基づいて公開されている1949年法特許を求める連合王国特許庁における出願をいい, 「指定特許庁」とは,連合王国特許庁をいう。」 - 特許庁
""designated patent" means an existing 1949 Act patent; "designated patent application" means an application in the United Kingdom Patent Office for a 1949 Act patent the complete specification of which has been published under the law of the United Kingdom Patent Office; "designated patent office" means the United Kingdom Patent Office.". 例文帳に追加
「「指定特許」とは,現存1949年法特許をいい, 「指定特許出願」とは,完全明細書が連合王国特許庁の法律に基づいて公開されている1949年法特許についての連合王国における出願をいい, 「指定特許庁」とは,連合王国特許庁をいう。」 - 特許庁
If the earliest filing with the Registrar of any part of a request for registration and grant occurred-- more than 6 months after the date of grant of the 1949 Act patent; or more than 20 years after the date of filing the completed specification under the 1949 Act, then the request shall not be dealt with as an application for a patent.". 例文帳に追加
登録及び付与請求の一部の登録官に対する最先の提出が次の通りに生じた場合は,当該請求は特許出願として取り扱われない。 1949年法特許付与日後6月を超えて,又は1949年法による完全明細書の提出日後20年を超えて」 - 特許庁
Protection of a geographical indication shall lapse: (a) if the protection is cancelled, with retroactive effect to the filing date of the application; (b) if the holders have violated the requirements laid down in the product specification, with retroactive effect to the date of starting date of the procedure for revocation.例文帳に追加
地理的表示の保護は,次の場合は消滅する。 (a) 保護が取り消された場合。この場合は,出願日まで遡って消滅する。 (b) 所有者が生産品明細書に定める要件に違反している場合。この場合は,権利取消手続の開始日に遡って消滅する。 - 特許庁
If the producer does not fulfil the condition laid down in paragraph (2)(a) or does not comply with the prohibition under paragraph (2)(b) and continues to use the geographical indication for a product which is not in compliance with the product specification, the producer shall pay a fine, with an amount determined by specific legislation.例文帳に追加
生産者は,(2)(a)にいう条件を満たさず又は(2)(b)に基づく禁止を遵守せず,かつ,生産品明細書を遵守していない生産品について地理的表示の使用を継続する場合は,特定法律により定められる額の罰金を支払わなければならない。 - 特許庁
After having checked that a due periodic fee was paid in due time, the Patent Office shall enter the granted right in registration in the industrial designs register, draw up the specification of the industrial design as registered and issue a certificate of registration to the holder of the industrial design registration.例文帳に追加
支払義務のある期間手数料が期限内に納付されていることを点検した後に,特許庁は,付与された登録による権利を意匠登録簿に記入し,登録された意匠の明細書を作成し,意匠登録の所有者に登録証明書を交付する。 - 特許庁
When a provisional or complete specification or any drawing accompanying it has been received by the applicant or his agent for amendment, and amendment is duly made thereon, the page incorporating such amendment shall be retyped and submitted to form a continuous document. 例文帳に追加
仮明細書若しくは完全明細書,又はそれに添付される図面が補正のため出願人又はその代理人により受領され,それに補正が適法にされるときは,当該補正を含むページは,タイプし直した上,連続書類を構成するように提出しなければならない。 - 特許庁
Where a specification or other document in a language other than English is referred to in the notice, statement or evidence, an attested translation thereof, in duplicate, in English shall be furnished along with such notice, statement or evidence, as the case may be. 例文帳に追加
英語以外の言語による明細書又はその他の書類が異議申立書,陳述書又は証拠において言及されているときは,その英語による認証翻訳文2通を当該異議申立書,陳述書又は場合により証拠と共に提出しなければならない。 - 特許庁
where an application for a patent is also made under the provisions of the European Patent Convention, a copy of the published European patent application and the related European Search Report or a copy of the published specification of the granted European patent in respect of the said invention; or例文帳に追加
特許出願が欧州特許条約の規定に基づいても行われている場合は,公開された欧州特許出願及び関連する欧州調査報告の写し又は前記の発明に関して付与された欧州特許の公表された明細書の写し,又は - 特許庁
Clerical errors in any document relating to an application, other than a specification, a drawing or a document effecting a transfer or a change of name, which are due to the fact that something other than what was obviously intended was written, may be corrected by the applicant. 例文帳に追加
明細書,図面又は移転若しくは名義の変更の効力を生じる書類を除き,出願に関する書類上で明白に意図された事項以外のものが記載されたことにより生じた何らかの書類における誤記は,出願人がこれを訂正することができる。 - 特許庁
For the purposes of subsection 38.1(1) of the Act, where a specification in an application filed in Canada, or in a patent issued on the basis of such an application, refers to a deposit of biological material, the deposit shall be considered to be in accordance with these regulations if sections 104 to 106 are complied with. 例文帳に追加
法律第38.1条(1)の適用上,カナダにされた出願の又は当該出願を基礎として発行された特許の明細書が生物材料の寄託に言及する場合において,第104条から第106条までを遵守するときは,当該寄託は本規則に従ってされたものとみなす。 - 特許庁
For the purposes of subsection 38.1(1) of the Act, where a specification in an application filed in Canada, or in a patent issued on the basis of such an application, refers to a deposit of biological material, the deposit shall be considered to be in accordance with these regulations if sections 160 to 162 are complied with. 例文帳に追加
法律第38.1条(1)の適用上,カナダにされた出願の又は当該出願を基礎として発行された特許の明細書が生物材料の寄託に言及する場合において,第160条から第162条までを遵守するときは,当該寄託は本規則に従ってされたものとみなす。 - 特許庁
In the case of a commercial or industrial establishment, there must be a specification of the products and classes therefor, as well as the region or regions where the trademark registration is being applied for to distinguish a commercial establishment 例文帳に追加
何らかの商業上又は産業上の施設に関して商標の登録出願を行う場合は,対象となる製品及びそれらが属するクラス,並びに当該商標登録によって該当施設の識別性を確保しようとする1若しくは複数の地域を明示しなければならない。 - 特許庁
Graphics must contain two types of indications for each reference axis: symbol, word or words of the physical or chemical parameter representing the coordinate axis, and unit symbol in the metric system, requiring the specification to provide a more detailed description of the parameters and units. 例文帳に追加
図形は各基準軸毎に2種類の表示を含まなければならない。すなわち,座標軸を示す物理的若しくは化学的なパラメーターの記号又は用語,及びメートル法による単位記号であって,これらパラメーター及び単位については明細書において詳細な説明がなされる必要がある。 - 特許庁
No withdrawal of an application under section 32, no request to enter a record of a divisional application under section 22 (1) nor any amendment under section 31 shall be allowed after the date on which preparations for publication under section 27 (3) of the specification of a standard patent to be granted in pursuance of the application have been completed. 例文帳に追加
第32条に基づく出願取下,第22条 (1)に基づく分割出願の記録の記入,及び第31条に基づく補正は,出願により付与されるべき標準特許の明細書の第27条 (3)に基づく公開準備が完了した日後は容認されない。 - 特許庁
Subject to section 103, the proprietor of a patent granted under this Ordinance may apply to the court to amend the specification of the patent and the court may by order allow any such amendment subject to such conditions as it thinks fit. 例文帳に追加
第103条に従うことを条件として,本条例に基づき付与される特許の所有者は,特許明細書の補正を裁判所に申請することができ,裁判所は,自らが適当と考える条件に従うことを前提として,当該補正を命令により認容することができる。 - 特許庁
If there is no opposition within the time specified in sub-rule (4), or in case of opposition if the conversion of the specification is allowed, the proposal as allowed shall be advertised in the Journal, and all necessary entries shall be made in the register.例文帳に追加
(4)に規定された期間内に如何なる異議申立もないとき,又は異議申立のある場合において指定の変更が許可されたときは,許可された提議については,公報によりこれを公告しなければならず,すべての必要な登録は,登録簿にしなければならない。 - 特許庁
Submitting a written amendment or a written argument, when an examiner comes to convince that the description of the information on prior art documents in a specification complies with the requirements prescribed in the Patent Act Article 36(4) (ii), the examiner shall proceed to the examination on the prior art search and other requirements. 例文帳に追加
これらの補正書又は意見書の提出により、審査官が、明細書における先行文献情報の記載が、特許法第36条第4項第2号に定める要件を満たすとの心証に達したときは、先行技術調査及びその他の要件についての審査に移行する。 - 特許庁
An applicant or an assignee of the entire interest may prosecute his own case, but he is advised, unless familiar with such matters, to employ a competent attorney-at-law or agent, as the value of patents depends largely upon the skillful preparation of the specification and claims.例文帳に追加
出願人又はその権利全体の譲受人は,自己の事件を自ら遂行することができるが,特許の価値は明細書及びクレーム作成の熟練度に大きく依存するため,当該事項に精通しているのでない限り,有能な弁護士又は代理人を雇うことが望ましい。 - 特許庁
Further, a person skilled in the art can prepare an antigenic protein A consisting of the amino acid sequence represented by SEQ ID NO: 1 by means of obtaining a gene encoding the antigenic protein A and expressing the gene using a known genetic technology, on the basis of the description in the specification. 例文帳に追加
そして、当業者であれば、発明の詳細な説明の記載に基づいて、抗原タンパク質Aをコードする遺伝子を取得し、周知の遺伝子工学的手法を用いて該遺伝子を発現させ、配列番号1で表されるアミノ酸配列からなる抗原タンパク質Aを製造することができる。 - 特許庁
Consequently, a person skilled in the art can obtain the monoclonal antibody described in claim 2 and a hybridoma producing the monoclonal antibody by the means of preparing the antigenic protein A and using the antigenic protein A as an immunogen by a known hybridoma method, on the basis of the description in the specification. 例文帳に追加
してみれば、当業者であれば、発明の詳細な説明の記載に基づいて、抗原タンパク質Aを製造し、該抗原タンパク質Aを免疫原として、周知のハイブリドーマ法により、請求項2に係るモノクローナル抗体とそれを産生するハイブリドーマを取得することができる。 - 特許庁
(4) In the event that it is not possible to pursuant to the method for calculating the amount required for the medical treatment prescribed in the preceding paragraph or it is not appropriate to comply therewith, a calculation method of expenses amount required for medical care for services and supports for persons with disabilities shall be pursuant to the specification by Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
4 前項に規定する療養に要する費用の額の算定方法の例によることができないとき、及びこれによることを適当としないときの自立支援医療に要する費用の額の算定方法は、厚生労働大臣の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A management computer 21 extracts a product type from a machine type data storage part 23 on the basis of an inputted machine type identifier and accepts selection of a destination and extracts an approval type from a destination specification data storage part 22 on the basis of the product type and a destination identifier.例文帳に追加
管理コンピュータ21は、入力された機種識別子に基づいて機種データ記憶部23から製品種別抽出し、仕向地の選択を受け入れ、製品種別及び仕向地識別子に基づいて仕向地仕様データ記憶部22から承認種別を抽出する。 - 特許庁
A timing specification part 32 specifies the start time and the end time of the contents specified by the contents judgment part 31 on the basis of the program array information SI and the electronic program table EPG and an effect control part 23 displays a curtain to be opened and closed at the start time and the end time on the contents.例文帳に追加
タイミング特定部32は、番組配列情報SIや電子番組表EPGの情報をもとに、コンテンツ判定部31で特定されたコンテンツの開始時刻と終了時刻を特定し、そのコンテンツに、エフェクト制御部23が、開始時刻と終了時刻に開閉する幕を表示する。 - 特許庁
When a reception portion 11 of a document-issuing server 4 receives output destination specification information, wherein item information to be included in a document and an output method are specified from a user terminal 1 through the Internet 2, a document creating portion 12 creates the document in the fixed form in accordance with the item information.例文帳に追加
文書発行サーバ4の受付部11は、ユーザ端末1から文書に含める項目情報及び出力方法を指定した出力先指定情報をインターネット2を通じて受け取ると、文書生成部12は、項目情報に従って定型フォーマットの文書を生成する。 - 特許庁
Then, equipment information related with equipment specified by the equipment specification processing means 15 is acquired by the equipment information acquisition processing means 17, and the facility equipment information acquired by the equipment information acquisition processing means 17 is displayed within the system graphic by a screen display processing means 12.例文帳に追加
そして、設備機器情報取得処理手段17は設備機器特定処理手段15で特定された設備機器に関連する設備機器情報を取得し、画面表示処理手段12は設備機器情報取得処理手段17で取得された設備機器情報を系統図内に表示する。 - 特許庁
To provide precipitated silica, since the use of silica, used in PKW-tires, for LKW-tires, autobicycle tires and high speed tires for PKW is unsuited based on different specification profiles, which has characteristic profiles specially suited to these vehicles.例文帳に追加
PKW−タイヤ中で使用される珪酸をLKW−タイヤ、オートバイタイヤ及びPKW用の高速タイヤ中で使用することは、異なる仕様プロフィルに基づき不適当であるため、特別にこれらの車両に適合された特性プロフィルを有する沈降珪酸を提供する。 - 特許庁
A kit for detecting human papilloma virus containing two or more sets of the primer sets expressed by 52 kinds of specified sequences and a method for specifically detecting the human papilloma virus in a sample by using the kit to conduct PCR reaction are disclosed in the specification, respectively.例文帳に追加
52種類の特定の配列で表されるプライマーセットの2またはそれ以上を含む、ヒトパピローマウイルスを検出するためのキット、ならびに該キットを用いてPCR反応を行うことにより、試料におけるヒトパピローマウイルスを特異的に検出する方法が開示される。 - 特許庁
To provide an imaging module which has simple structure constructed such that it has in the case of the imaging of a near object and in the case of the imaging of a further object the resolution good enough for satisfying the required specification and to provide a lens element and an imaging lens constituting the imaging module.例文帳に追加
近い物体の撮影と、遠い物体の撮影と、の両方において、要求された仕様を満足する程度に良好な解像力を有するように構成された、簡素な構造の撮像モジュール、ならびにこの撮像モジュールを構成するレンズ素子および撮像レンズを実現する。 - 特許庁
This gene encoding the antimalathion monoclonal antibody is obtained by including the amino acid sequence represented by either sequence number 2 or 4 in the sequence table (see specification) or the amino acid sequence obtained by deleting, substituting or adding one or plural amino acid residues from, for, to the above amino acid sequence.例文帳に追加
本発明の抗マラチオンモノクローナル抗体をコードする遺伝子は、配列表の配列番号2及び4のいずれかに記載されたアミノ酸配列、または当該アミノ酸配列において1若しくは複数のアミノ酸残基が欠失、置換若しくは付加されたアミノ酸配列を有する。 - 特許庁
In a system verification system, a function checker 29 compares a verification result of a test program 23 by an instruction level simulator 25 to a result from a function simulator 17 verifying an HDL 13 based on event information representing the verification item 11 related to operational specification.例文帳に追加
たとえば、テストプログラム23を命令レベル・シミュレータ25により検証した結果と、動作仕様に関する検証項目11をイベントで表現したイベント情報にもとづいて、HDL13を検証した機能シミュレータ17の結果とを機能チェッカー29により比較する。 - 特許庁
A CMOS circuit 1A is constituted of an ordinary circuit area 5 operated according to specification by a CMOS circuit device 100, and a test circuit 10A used for restoration when the circuit is not operated normally because of a logical trouble in the ordinary circuit area 5.例文帳に追加
CMOS回路1Aは、CMOS回路装置100で仕様上の動作をする通常回路領域5と、通常回路領域5で論理の不具合により回路が正常に動作しない場合に修復のために利用するテスト回路領域10Aとから構成されている。 - 特許庁
To provide a semiconductor integrated circuit device equipped with a CPU, a plurality of peripheral control devices necessary for realizing functions of multiple types and an interrupt control circuit, which can employ the specification of interrupt control for an arbitrary type as it is without any change thereof to reduce the cost of the device.例文帳に追加
CPUと、複数品種の機能実現に必要な複数の周辺制御装置と、割り込み制御回路を搭載した半導体集積回路装置に関し、任意品種についての割り込み制御の仕様を変更することなく、そのまま使用することができるようにし、コストの削減を図る。 - 特許庁
The specific block decision device includes a user input state specification means 7, that specifies to which user input information from a shared input device or an individual input device an input state of user input information detected by a user input information detection means 6 corresponds.例文帳に追加
ユーザ入力情報検出手段6で検出されたユーザ入力情報の入力状況が、共用入力装置または前記個人用入力装置のいずれからのユーザ入力情報であるかのいずれであるかを特定するユーザ入力状況特定手段7を設ける。 - 特許庁
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|