Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Station to Station」に関連した英語例文の一覧と使い方(79ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Station to Station」に関連した英語例文の一覧と使い方(79ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Station to Stationの意味・解説 > Station to Stationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Station to Stationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28876



例文

There were trains that would stop at Ibarakishi Station and wait for a rapid limited express train to pass. 例文帳に追加

茨木市で快速特急を待避する列車もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some trains used to leave Kasagi Station for Nara. 例文帳に追加

かつては奈良方面へ笠置始発着の列車も設定されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The elevated KTR station is scheduled to be completed at the end of fiscal year 2008. 例文帳に追加

高架駅は、2008年(平成20年)度の末に完成予定である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A taxi stand and a coach station are located next to the park. 例文帳に追加

公園に接してタクシー乗り場、高速バスの発着場がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

From Fukuchiyama Station, take the Kyoto Kotsu Bus Kawakita Route to Hirokoji (bus stop). 例文帳に追加

福知山駅から、京都交通バス川北線「広小路」下車 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The station is open all day from the first train to the last train. 例文帳に追加

始発から終電まで終日駅業務が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to research conducted in fiscal year 2006, the station was used by approximately 351 people each day. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約351人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to research conducted in fiscal year 2006, the station was used by approximately 195 people each day. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約195人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a survey conducted on November 8, 2005, 28,635 people used the station. 例文帳に追加

2005年11月8日の調査結果によると、1日の利用客は28,635人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

November 15, 1982: The operation of the 'Taisha' trains organized for starting at and returning to Nagoya station was abolished. 例文帳に追加

1982年11月15日:「大社」名古屋駅発着編成を廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For the areas around the station and bus stops, refer to Shijo-Karasuma. 例文帳に追加

駅の周辺やバス乗り場については、四条烏丸を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the above, services between Demachiyanagi Station and Takano Shako-depot are available. 例文帳に追加

上記のほかに出町柳駅~高野車庫を運行している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

March 20, 2002: Kintetsu-Tanbabashi Station was upgraded to the status of a facility at which the limited express would stop. 例文帳に追加

2002年(平成14年)3月20日特急停車駅に昇格。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

May 5, 1911: Umekoji Temporary Station was downgraded to Umekoji Junction. 例文帳に追加

1911年(明治44年)5月5日-梅小路聯絡所(連絡所)に降格。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 3,266 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約 3,266人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 7,173 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約7,173人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 496 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約496人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 370 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約370人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 545 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約545人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 1,762 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約1,762人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 2,685 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約2,685人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 2,995 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約2,995人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 2,164 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約2,164人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 326 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約326人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 5,233 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約5,233人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 1,732 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約1,732人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 1,101 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約1,101人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 562 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約562人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 460 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約460人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 2,734 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約2,734人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okubo Station (Kyoto Prefecture) (Kintetsu Kyoto Line) -- some five minutes on foot to the west. 例文帳に追加

大久保駅(京都府)(近鉄京都線)……西へ徒歩5分ほど。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The road that leads from the station to the bypass is the former National Route 163, but it's relatively narrow. 例文帳に追加

駅から至る道は旧国道163号だが、やや狭い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the operation of Tango Explorer nos. 1 and 4 was extended up to Toyooka Station. 例文帳に追加

また、1・4号が豊岡駅まで運行区間を延長する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was called Sanjoguchi Station prior to March 18, 2007. 例文帳に追加

2007年3月18日までの駅名は「三条口駅」(さんじょうぐちえき)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Route Rin-South (臨) 8: Bound for Takeda-eki-higashiguchi (east entrance to Takeda Station)/for Yokooji-shako Depot 例文帳に追加

南8系統:竹田駅東口行/横大路車庫行 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

July 10, 1929: The station opened as the places to swim opened. 例文帳に追加

1929年(昭和4年)7月10日水泳場の開設と共に開業 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

May 15, 1945: The station was suspended due to the intensification of the war. 例文帳に追加

1945年(昭和20年)5月15日-戦争の激化により、営業休止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many station lavatories have also improved to include multipurpose toilets. 例文帳に追加

駅の便所も多目的トイレの増設などが行なわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Nagoya-Maegasu section (10M21C ≒ 16.52 km) and the Kuwana Temporary Station-Kuwana section (64C ≒ 1.29km) were opened to traffic. 例文帳に追加

名古屋-前ヶ須間(10M21C≒16.52km)、桑名仮-桑名間(64C≒1.29km)が開業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To charge a mobile robot by a charging station.例文帳に追加

移動ロボットに対して充電ステーションによって充電を行う。 - 特許庁

SYSTEM FOR TRANSMITTING OWN STATION TELEPHONE NUMBER FROM CENTER TO FACSIMILE TERMINAL例文帳に追加

センタからファクシミリ端末へ自局電話番号を送る方式 - 特許庁

Then the switch connects the second channel to the same video station.例文帳に追加

その後、スイッチは第2のチャネルを同じビデオステーションに接続する。 - 特許庁

The timing information is reported from the first AP to the station.例文帳に追加

タイミング情報は、第1のAPからステーションにレポートされる。 - 特許庁

To confirm normalcy of a base station etc., including antenna facilities.例文帳に追加

アンテナ設備を含めた基地局等の正常性を確認する。 - 特許庁

Why were you at the police station the other day when sutter came in to confess?例文帳に追加

先日サターが自供しに来た時 なぜ君は 署にいたんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Go wider. send their photos to every train, bus station and airport in a 300mile radius.例文帳に追加

半径300マイルの全ての駅、 バス停、空港に写真を送れ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Also, due to the danger, construction of the station is temporarily suspended.例文帳に追加

[スピーカ]なお 危険ですので 基地の建設は一時 中断します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There's aa dharma station below us, and, um, i'm looking for a way to get in.例文帳に追加

この下にステーションがある そこに行く道を探してるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Can you give me a lift to the nearest town, anywhere with a train station?例文帳に追加

よければ 近くの街か駅まで 乗せて行って くれないかい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

But if I go to the police station like this, my mother might collapse.例文帳に追加

でも 今こんな風に警察に行けば 母は倒れてしまうわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS