Sanctionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 282件
This resembled the Sengoku sodo Disturbance later and, therefore, deserved the Kaieki (forfeit rank of Samurai and properties) because it was family infighting of a powerful tozama daimyo, but they narrowly escaped the sanction probably because Yoshiharu was still alive. 例文帳に追加
後の仙石騒動にも似た事件であり、有力外様大名家の内紛とあって改易されてもおかしくなかったが、吉晴が健在であったためか難を逃れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Against a shogunal plan of claiming imperial sanction to the signing of the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan that was to be signed in 1858, Takanaka participated in a sit-in protest staged by 88 courtiers (which is called the 'Teishin hachijuhachi kyo ressan jiken' incident in Japanese.) 例文帳に追加
安政5年(1858年)の日米修好通商条約勅許を求める幕府案に反対し、廷臣88人の列参に加わる(廷臣八十八卿列参事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Without prejudice to any more severe sanction under any other law, violation of the provisions of this Article shall be punishable by a fine of not less than 1,000 pounds and not more than 5,000 pounds. 例文帳に追加
本条の条項に対する違反には、1,000 ポンド以上5,000 ポンド以下の罰金に処する。ただし、他の法によって科されるより重大な刑罰に影響を与えないものとする。 - 特許庁
(4) An amendment to the articles of incorporation which received the approval set forth in paragraph (1) and the sanction rules and dispute resolution rules which received the approval set forth in paragraph (2) shall come into force as from the Effective Date. 例文帳に追加
4 第一項の認可を受けた定款の変更並びに第二項の認可を受けた制裁規程及び紛争処理規程は、施行日にその効力を生ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At the time when the Minister SOGA no Umako became ill, he hoped to cure his disease through Buddhism, which led to the allowance of the three nuns to enter the nunhood again and pray for his cure by an imperial sanction. 例文帳に追加
大臣蘇我馬子が病気になったときに馬子は仏法による病気平癒を願い、勅許により3人は再び寺院に入って尼僧となり病気平癒を祈願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1858, he took part in the Demo of eighty-eight retainers of Imperial Court with IWAKURA and so on, and went to the Imperial Court to object to an Imperial sanction to the Treaty of amity and commerce between the United States and Japan. 例文帳に追加
安政5年(1858年)には岩倉らとともに廷臣八十八卿列参事件として行動し、朝廷に列参して日米修好通商条約への勅許に反対した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1858, he opposed the bakufu's submission of the imperial sanction to the Imperial Court for the Treaty of amity and commerce between the United states and Japan, and participated in the Demonstration of eighty-eight retainers of Imperial Court. 例文帳に追加
安政5年(1858年)幕府が朝廷に求めた日米修好通商条約への勅許を出すことに反対して廷臣八十八卿列参事件として列参に加わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Strings called kobineri, which were made from traditional Japanese paper, were official kakeo, but kumikake (strings made from twine) were also used informally only when Imperial sanction was given, and this kumikake type was developed by the Asukai family, who was well known for kemari (a game played by aristocrats in the Heian period). 例文帳に追加
懸緒は和紙製の紙縒(こびねり)が正式で、蹴鞠で知られる飛鳥井家の考案で組み紐を使う組懸(くみかけ)が勅許を得たもののみ略式に使われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The lord of the Annaka Domain in Kozuke Province, who was punished by the 'kaieki' sanction (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties) in 1667 and the lord of Shingu-jo Castle in Kii Province, who was tsukegaro (karo assigned directly by the shogun when the sons of the Tokugawa became daimyo) of the Kishu Domain were also from the same family. 例文帳に追加
その他、寛文7年(1667年)に改易となった上野国安中藩の藩主や紀州藩の附家老であった紀伊国新宮城主もこの一族であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1667, the third generation, Shinano no kami (Governor of Shinano Province), Mototomo went mad and killed his wife, the daughter of MIZUNO kenmotsu Tadayoshi of the Mizuno clan in the Yamagata Domain (at the time of this incident, he was the lord of the Okazaki Domain), and was given the sanction of 'kaieki.' 例文帳に追加
寛文7年(1667年)三代信濃守元知が乱心して妻女である山形藩水野氏水野監物忠善(当時は岡崎藩主)の娘を殺害したため改易となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 9 1967, under the advice of Tosa Domain, the 15th Shogun Yoshinobu TOKUGAWA brought news to the court of the Taisei Hokan (Restoration of Imperial rule based on the principle of parliamentary regime) which received Imperial sanction the following day. 例文帳に追加
土佐藩からの建言もあって、第15代将軍徳川慶喜は公議政体論に基づき、慶応3年10月14日(旧暦)(1867年11月9日)に大政奉還を上奏した(翌15日に勅許)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Tairo (chief minister), Naosuke II and roju (member of shogun's council of elders), Akikatsu MANABE signed the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan without obtaining Imperial sanction and decided to put forward Iemochi TOKUGAWA as successor to the Shogun. 例文帳に追加
幕府の大老井伊直弼や老中間部詮勝らは、勅許を得ないまま日米修好通商条約に調印し、また徳川家茂を将軍継嗣に決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, Todai-ji Temple and other temples in Nanto (Nara) had antipathy toward the sanction for the construction of kaidan at Enryaku-ji Temple, which was not kanji (state-sponsored temples). 例文帳に追加
また、官立寺院(官寺)ではない延暦寺に戒壇設置を認められたことに東大寺をはじめとする南都(奈良)の寺院の反発を抱き、両者の対立の原因の一つとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Where a Vendor sells replica goods in a manner which presents the replications as genuine products, and where the Vendor is aware that they are replications, such Vendor may be subject to a criminal sanction under the Criminal Law for the commission of fraud (Article 246 of Criminal Law). 例文帳に追加
また、偽ブランド品を、偽ブランド品と知りつつ真正商品だとして販売することは、刑法上の詐欺に該当し、刑事上の責任(刑法第246条)を負う場合がある。 - 経済産業省
(4) An amendment of the articles of incorporation which received the approval set forth in paragraph 1 and the sanction rules and dispute resolution rules which received the approval set forth in paragraph 2 shall come into force as from the Effective Date. 例文帳に追加
4 第一項の認可を受けた定款の変更並びに第二項の認可を受けた制裁規程及び紛争処理規程は、施行日にその効力を生ずるものとする。 - 経済産業省
The article of the Mormonite doctrine which is the chief provocative to the antipathy which thus breaks through the ordinary restraints of religious tolerance, is its sanction of polygamy; 例文帳に追加
モルモン教の教説の中で、通常の宗教的寛容という慎みをこのように突き破るほどの反感を主に惹き起しているものは、一夫多妻を是認していることです。 - John Stuart Mill『自由について』
In 1889, a request to establish a shrine to enshrine the KUSUNOKI clan including Masatsura by the supporters living in the place where the clan and others had died out of loyalty was approved, and an imperial proclamation for the name of the shrine and sanction to place it as Bekkaku-Kanpeisha (a special government shrine) were given. 例文帳に追加
明治22年には殉節地の地元有志等による正行を初め楠木一族を祀る神社創祀の願いが聴届けられ、社号宣下と別格官幣社列格の勅許が下りた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He placed the responsibility for signing without Imperial sanction on Masayoshi HOTTA and Tadakata MATSUDAIRA, who were supposed to be a part of his own faction, and dismissed them from the Roju, and in their place, Naosuke appointed three new members: Sukemoto OTA, Akikatsu MANABE and Noriyasu MATSUDAIRA. 例文帳に追加
無勅許調印の責任を、自派のはずの堀田正睦、松平忠固に着せ、両名を閣外に逐い、かわりに太田資始、間部詮勝、松平乗全の3名を老中に起用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since he devised stratagems for the problems on imperial sanction on treaties and the Shogun's successor, he was severely interrogated from the bakufu during Ansei no Taigoku, but because he surrendered voluntarily, the charges against him were relatively light. 例文帳に追加
条約勅許問題や将軍後継問題などで策謀を巡らせたため、安政の大獄において幕府からの厳しい追及を受けたが、観念して自首したために比較的軽い罪になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On April 21, 1701, Naganori ASANO, his lord, injured Yoshinaka KIRA in Matsu no Oroka (a long corridor called matsu [pine tree]) of the Edo-jo Castle, and Asano Takumi no Kami was ordered to commit Seppuku (suicide by disembowelment) immediately on the day and 'kaieki' sanction (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties) was ordered to the Ako domain. 例文帳に追加
元禄14年(1701年)3月14日、江戸城松之大廊下で主君浅野長矩が吉良義央へ刃傷におよび、浅野内匠頭は即日切腹、赤穂藩は改易となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Article 73, the constitutional amendment shall be proposed and ratified by the emperor, and actually in the edict of the constitutional amendment, the emperor stated 'I …sanction the amendments of the Imperial Japanese Constitution …' (Constitution enacted by the emperor). 例文帳に追加
この条文によると、憲法改正は天皇が発議・裁可する事になっており、実際、憲法改正の上諭文には「朕は...憲法の改正を裁可し...」との記述(欽定憲法)がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Household articles were also looted, but on the other hand, there are many known cases that Uchikowashi was restricted only to destroying residences and looting and setting fire were strictly forbidden to insist it was a justifiable sanction. 例文帳に追加
家財の略奪なども行われたが、一方で正当な制裁行為であることを主張するために、家屋の破壊だけにとどめ略奪や放火は厳に戒められた事例も多く知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, sake breweries were under the control of powerful temples or shrines such as Enryaku-ji Temple in Kyoto, so the Imperial Court had to sanction dealing sake in return for contingent taxation such as tsubo-sen (the tax charged on sake dealers). 例文帳に追加
しかし、京都では酒屋は延暦寺などの有力寺社の影響下にあり、また朝廷でも壷銭などの形で臨時の課税を行う代わりに営業を認める方針を採った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, when in 1666 Takakuni KYOGOKU who was the Lord of the Miyazu Domain in Tango Province was given shogunal 'kaieki' sanction (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties), Yasunobu served as the formal recipient of Miyazu-jo Castle, and was thereby promoted to jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) on February 10, 1668. 例文帳に追加
また、寛文6年(1666年)には丹後国宮津藩主・京極高国が改易されたときの宮津城受け取り役を務めたことなどから、寛文7年(1667年)12月28日に従四位下に昇叙された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Where a utility model registration has been declared invalid by a final decision, no penalty, payment of compensation or other sanction may be ordered under Section 2 of Chapter 49 of the Penal Code or Sections 36 to 39 of this Act. 例文帳に追加
実用新案登録が終局判決により無効と宣言された場合は,刑法第49章第2条又は本法第36条から第39条までに基づく刑罰,補償金支払その他の罰則は適用されない。 - 特許庁
As the result of Chogi which were held for two days of July 1 and 2, it was decided to give an imperial sanction for these two problems at the same time, but the content of decision regarding the punishment of the Choshu domain was not clear, strongly reflecting the intent of Yoshinobu. 例文帳に追加
同月23、24日の2日間に及んだ朝議の結果は、2問題を同時に勅許するというものだったが、長州処分の具体的内容は不明確なままであり、慶喜の意向が強く反映されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Treaty of amity and commerce between the United states and Japan was concluded in 1858, he was arrested as 'a person who plotted' in Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate) by Naosuke II because he was against the Imperial sanction for the treaty and was punished with house arrest of 50 days. 例文帳に追加
1858年、日米修好通商条約が起こると、条約勅許に反対したため、井伊直弼による安政の大獄で「悪謀企策の者」として逮捕され、謹慎50日間を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Komei, who was enraged at this sanction, sent the Minister of the Right Sukehiro TAKATSUKASA and Gon Dainagon (provisional chief councilor) Nariyuki NIJO to the residences of the Konoe family and the Sanjo family respectively, as Imperial envoys, and gave KONOE and SANJO the imperial order of sandai (a visit to the Imperial Palace). 例文帳に追加
これに激怒した孝明天皇によって2日後に右大臣鷹司輔煕と権大納言二条斉敬を勅使として近衛・三条両邸に派遣して両名に参内の勅命を下した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became giso (position to report congress decision to the emperor) and had been involved in mediation between the imperial court and the bakufu on the issues of the imperial grant for concluding a treaty, the imperial sanction to Mito Domain, a Shogun's heir and the marriage of Imperial Princess Kazunomiya Chikako as buke tenso (liaison officers between the imperial court and the military government) in 1859. 例文帳に追加
また議奏となり、安政6年(1859年)には武家伝奏として、条約勅許問題、水戸藩降勅、将軍継嗣問題、和宮親子内親王降嫁など、朝幕調停に大きく関与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1857, he became a Dainagon (Major Counselor) and in the following year he advocated a theory of 'Kobu Gattai' (union of the imperial court and the shogunate), arranging a reconciliation between the court and the shogunate in terms of an issue of the bakufu seeking imperial sanction to the treaties with the West ('Joyaku chokkyo mondai' in Japanese) and a friction caused between the two candidates for the 14th Shogun's post, Yoshinobu HITOTSUBASHI and Yoshitomi (the future Iemochi) TOKUGAWA ('Shogun keishi mondai' in Japanese). 例文帳に追加
安政4年(1857年)大納言となり、翌年には公武合体を唱え、また条約勅許問題や将軍継嗣問題において朝幕間の調停に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In principle, if an official obtained the third rank, i.e., status of high court noble, he was permitted to enter the Imperial Palace; however, a noble of the fourth or fifth rank, or even a chamberlain of the sixth rank were permitted to enter the Imperial Palace ('Tenjobito') if they were given imperial sanction. 例文帳に追加
原則として三位の位階を得れば(公卿身分の獲得)昇殿が許され、四位・五位の貴族や六位でも蔵人の地位にあるものは勅許があれば昇殿が許されていた(殿上人)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Entering the Courtiers' Hall in the Imperial Palace' means entering the Courtiers' Hall called Tenjo No Ma in the emperor's private living quarters, i.e., in the south side of the emperor's residence Seiryoden; and during the Heian period, court officials were authorized by imperial sanction to enter the Hall without regard for their family rank and court rank. 例文帳に追加
昇殿とは天皇の日常生活の場である清涼殿南廂にある殿上へ昇ることで、平安時代は家格・官位に関係なく、廷臣ごとに勅許を得ることでこれを許されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1185 (the first year of the Bunji era), MINAMOTO no Yoritomo, seeking to establish a system of Shugo (provincial constable) and jito (manager and lord of manor), was granted the Bunji Imperial Sanction to do so, simultaneously obtaining the authority to collect five sho (measures) of rice, for the purpose of supplying troops, from each tan (section) of each rice paddy on shoen (manor in medieval Japan) and Kokugaryo (territories governed by provincial government office) alike. 例文帳に追加
文治元年(1185年)に源頼朝が守護・地頭の設置求めて文治の勅許を受けると、同時に荘園・国衙領の田1段から兵粮米5升を徴収する権利を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was a sanction which was given to a person who violated the precepts of Buddhism, and there were various kinds of punishments ranging from the Tokira-zai Punishment, the lightest one to make a confession, and to the Harai-zai Punishment, the most serious one to be expelled from a religious group. 例文帳に追加
これは戒律に違背した者に行われた制裁であり、最も軽いものは懺悔を求める突吉羅(ときら)罪で、最も重いのは教団追放である波羅夷(はらい)罪まで、いくつかの種類がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 72 If a person usurps the right of an inventor or designer to apply for a non-employment invention patent, or usurps any other rights and interests of an inventor or designer specified in this Law, he shall be given an administrative sanction by the unit where he works or the competent authority at a higher level. 例文帳に追加
第七十二条 発明者又は考案者の非職務発明創造の特許出願権及び本法が規定するその他権益を剥奪した場合、所在部門又は上級主管機関が行政処分を行う。 - 特許庁
A speed conversion section 4 connected to the switching sanction 3 applies signal speed conversion to the 64 Kbps signal so as to be converted into the 64 Kbps×1/n signal and applies signal speed conversion to the 64 Kbps×1/n signal so as to be converted into the 63 Kbps signal.例文帳に追加
交換部3に接続の速度変換部4で64Kbps信号を64Kbps×1/n信号に信号速度変換し、および64Kbps×1/n信号を64Kbps信号に信号速度変換を行う。 - 特許庁
In1185, MINAMOTO no Yoritomo asked the Imperial Court for permission to place Shugo and Jito (military governor and estate steward) and got the Bunji imperial sanction, and at the same time, he also gained a right to collect five sho (about 9 liter) of military provisions of rice from every one tan (an old unit showing the area of land of 300 tsubo; 991.7 square meters) of rice paddy of Shoen (manor in medieval Japan) and Kokugaryo (territories governed by provincial government office). 例文帳に追加
文治元年(1185年)に源頼朝が守護・地頭の設置求めて文治の勅許を受けると、同時に荘園・国衙領の田1段から兵粮米5升を徴収する権利を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Immediately following the establishment of the law, a Migyosho was issued to the Omi Shugoshiki (provincial constable of Omi Province) Rokkaku Ujiyori where it was mentioned that the law had been accompanied by imperial sanction authorized by Emperor Gokogon of the Northern Court (Japan). 例文帳に追加
この法令の直後に頼之が近江国守護職六角氏頼(六角氏頼)に対して発給した御教書がある。その中で、この法令に北朝(日本)後光厳天皇の勅許が付けられている旨が述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The view that ownership is an outgrowth of the customary consumption of such things as weapons and ornaments by individuals is well supported by appearances and has also the qualified sanction of the natural-rights preconception. 例文帳に追加
所有権は個々人が武器や装身具といったものを習慣的に使ったことから発生したという見解は、見た限りはちゃんと確証付けられており、また自然権の先入見も限定付きではあるが是認している。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
Since Yoshinobu TOKUGAWA, et al. asked for his return to secular life to Emperor Komei in 1864, he returned Fushiminomiya on February 16 in the same year, returned to the secular life under an imperial sanction on 25 of the same month, and again received the reigning name of Yamashinanomiya along with the title of Imperial Prince by Imperial order. 例文帳に追加
元治元年(1864年)徳川慶喜らが還俗を孝明天皇に願い、同年(元号は文久)正月9日伏見宮に復し同18日勅許をもって復飾し改めて親王宣下と共に、山階宮の宮号を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The law can be said to be unique due to the fact that it was ratified in the form of an imperial sanction by the Emperor that was ordered by the bakufu (The word 'taiho' is also said to imply the meaning, 'a significant law enacted by both the bakufu and the Imperial Court'). 例文帳に追加
幕府の命令を天皇が勅許の形で追認するという形式が取られている(「大法」という言葉には幕府・朝廷両方から出された重要法令の意味もあるとされている)という点でも特異な法令であると言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They contacted Jizaemon ARIMURA and others from Satsuma with the intention of going to the capital and obtaining an Imperial sanction from the Emperor Komei to attack Naosuke II, but, due to some changes in the political situation in Satsuma, the plan between the two clans was aborted. 例文帳に追加
彼らは薩摩藩の有村次左衛門などと連絡し、薩摩の率兵上京による義軍及び孝明天皇の勅書をもっての謀反を企てていたが、薩摩藩内の情勢の変化などにより、両藩士合同の計画は頓挫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Goto Egen was compiled to consolidate 5 different toshi collectively referred to as 'Gotoroku' including "Keitoku Dentoroku," "Tensho Kotoroku," "Kenchu Keikoku Zokutoroku," "Shumon Rento Eyou" and "Katai Futoroku" that had been accepted into the royal library by Imperial sanction. 例文帳に追加
「五灯録」と総称される、『景徳伝灯録』,『天聖広灯録』『建中靖国続灯録』『宗門聨灯会要』『嘉泰普灯録』という5種の、皇帝の勅許によって入蔵を認められた灯史を総合する意味で編纂されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To create a constitution such that in a squeeze foamer type spouting container, restoration of a container body by squeeze-back after spouting operation is smoothly achieved, and a back sanction effect in the nozzle can be sufficiently exerted.例文帳に追加
本発明は、スクイズフォーマータイプの注出容器において、注出操作後のスクイズバックによる容器本体の復元がスムーズ達成されると共に、ノズル内でのバックサンクション効果を十分に発揮させるための構成を創出することを課題とする。 - 特許庁
In 1858, he attended the demonstration that claimed to prevent the Imperial sanction to be issued for the Treaty of amity and commerce between the United States and Japan, as he was one of the members of "hachiju-hachi kyo" (the eighty-eight retainers of Imperial Court) which included Tadayasu NAKAYAMA and Tomomi IWAKURA who also attended the demonstration; This affair was called "Demo of eighty-eight retainers of Imperial Court." 例文帳に追加
安政5年(1858年)には日米修好通商条約へ勅許を出すことに反対するため、中山忠能・岩倉具視らとともに八十八卿の一人として抗議の列参をし、勅許を阻止した(廷臣八十八卿列参事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Conversely, those who do not match these conditions are Jigenin--A high ranked noble, who should have been given imperial sanction according to the principle but was not given due to political or personal reasons, was classified as Jigenin, called 'a high ranked noble of Jige' 'kandachime of Jige'. 例文帳に追加
逆に言えば、これに当てはまらない者が地下人にあたるわけであるが、原則的には当然に勅許を得られるはずの公卿であっても政治的・個人的理由で勅許を得られない者も地下人であり、これを「地下の公卿」・「地下の上達部」と呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The conflict between kaikoku-ha (the open country wing) and Joi-ha (the expulsionist wing) about the issue of imperial sanction of the treaty worsened the situation (In the Hitotsubashi group, Nariakira SHIMAZU belonged to the kaikoku-ha, Nariaki TOKUGAWA belonged to the Joi-ha and they backed up Yoshinobu HITOTSUBASHI to realize their own foreign policies. 例文帳に追加
更に条約勅許問題を巡る開国派と攘夷派の対立も加わって事態は複雑となった(一橋派では島津斉彬は開国派、徳川斉昭は攘夷派に属し、互いに自己の外交路線実現のために一橋慶喜擁立を目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taisei Hokan is a political incident in which the 15th Shogun of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) Yoshinobu TOKUGAWA reported to the Emperor Meiji that he would return the sovereignty to the Emperor on November 9, 1867 at the end of Edo period, and the Emperor gave the imperial sanction to the report on the next day. 例文帳に追加
大政奉還(たいせいほうかん)とは、江戸時代末期の慶応3年10月14日(1867年11月9日)に、江戸幕府第15代将軍徳川慶喜が、統治権返上を明治天皇に上奏し、翌15日に天皇が上奏を勅許した政治的事件である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The management server 51 finds the hash value in the image file of the script management DB 42, when processing for the sanction according to an instruction of a manager terminal 6, and compares it with the hash value in the management file to detect the presence of an altering in the image file.例文帳に追加
そして、稟議管理サーバ51は、管理者端末6の指示に従った決裁処理を行う際に、原本管理DB42の画像ファイルのハッシュ値を求め、管理用ファイルのハッシュ値と比較することにより、画像ファイルにおける改竄の有無を検出する。 - 特許庁
Article 71 If, in violation of the provisions of Article 20 of this Law, a person files an application for patent in a foreign country, thereby divulging national secrets, the unit where he works or the competent authority at a higher level shall impose on him an administrative sanction. If a crime is constituted, he shall be investigated for criminal responsibility according to law. 例文帳に追加
第七十一条 本法第二十条の規定に違反して外国に特許を出願し、国家秘密を漏洩した場合、所在部門又は上級主管機関が行政処分を行う。犯罪を構成する場合、法により刑事責任を追及する。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Beginning of Ownership” 邦題:『所有権の起源』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 訳:永江良一 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|