Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Situation」に関連した英語例文の一覧と使い方(250ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Situation」に関連した英語例文の一覧と使い方(250ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Situationの意味・解説 > Situationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Situationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18456



例文

Because the Imperial Palace was nearly bankrupt at that time, it is said that the Emperor was concerned over the worst situation in which money would have to be borrowed from Masamoto HOSOKAWA for an enthronement ceremony, even though he had caused the war. 例文帳に追加

その背景には朝廷に譲位の儀式のため費用がなく、その費用を政変を起こした細川政元に借りるという自己矛盾に陥る事態を危惧したとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Jokyu War, the Imperial Court lost its military power and was subordinated to the bakufu, and this sometimes resulted in a situation where the Emperor was appointed upon orders from the bakufu. 例文帳に追加

承久の乱以後は、朝廷は独自の軍事力を失って、幕府に対して従属的な立場に立たされることになり、ときには幕府の命令で天皇が任免される事態にまで至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that, the Mitsui Company noticed this situation and conducted preliminary negotiations with the Chii Village side from the early to middle of the Taisho period to secure the forest resource in Ashiu Oku-yam Mountain. 例文帳に追加

このような状況に目をつけた三井本社が、大正時代初期から中期にかけて、芦生奥山の林産資源確保のために知井村と予備交渉を持ったという話が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsuhide AKECHI and his upper officers may have intended by attacking Nobunaga to make the whole Akechi army accomplices and create a situation from which they could not escape. 例文帳に追加

明智光秀と上級将校たちは、(結果論として)信長を討つ事で明智軍全体を共犯者に仕立て、軍団員が引くに引けない状況を作り上げることを意図していた可能性もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a golf cart control device, terminal devices, a system and a method, which enable golf cart users to keep spacing of each golf carts adaptively according to the situation and play golf safely and smoothly.例文帳に追加

ゴルフカートの利用者が状況に応じて適応的にゴルフカート間同士の間隔を保って、安全かつ円滑にプレイできるようなゴルフカート管理装置、端末装置、システム及び方法を提供する。 - 特許庁


例文

Then, after confirming that 244 clans, approximately 80 percents of all clans in the nation, 14 magistrate's offices, and 9 Hatamoto territories had issued paper money, the government specified a rate of exchange, to be used to exchange each of these paper moneys for a new currency, to correct the situation. 例文帳に追加

そこで、全国の藩の約8割に当たる244藩、14の代官所、9の旗本領が紙幣の発行を確認し、これらは全て紙幣ごとに新貨交換比率が設定されて処理された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Motohira MORI, the lord of the Kiyosue domain, who had worried about the situation that even a clue to a solution was not found in almost half a year after the incident occurred, stayed in Edo together with Yoshimoto in the Sankinkotai system (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo). 例文帳に追加

事件発生から半年ほど経過しても、なお解決の糸口さえ見つからないのを憂慮した清末藩主・毛利元平は吉元と共に江戸に参勤していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, on May 31, 1716, Yoshimoto reported the situation to the bakufu, and requested that Yoshitsugu should be resigned from the post and the family head post should be inherited by Momojiro (later Mototaka MORI), the 15-year-old heir. 例文帳に追加

そこで、正徳6年4月11日(旧暦)(1716年)に、吉元は幕府へ報告し、元次に隠居を命じ、15歳になる元次の嫡子・百次郎(後の毛利元堯)に家督相続を許されるように願い出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many ryokan in urban areas are in a difficult financial situation and have turned into business hotels (budget hotels), because customers on business trips are increasingly using budget hotels or other hotels, and the number of students on school excursions has decreased due to the falling birthrate. 例文帳に追加

都市部の旅館も、ビジネス客のホテルビジネスホテルへのシフトや、少子化による修学旅行の減少やホテルへのシフトによって経営の苦しい施設が多く、ビジネスホテルに転じた施設が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At first, the Imperial court thought this situation was unfair to the students, so it inserted the statement that 'no student who lives outside the dormitory of the Daigaku-ryo can be recommended to be an officer' into the Jogan-shiki Code (a book of laws and regulations compiled in the Jogan Era). 例文帳に追加

当初、朝廷はこれを学生を公平に扱う上で不都合と考えて、貞観式(大学寮)において「およそ寮家に住せざるものは貢挙するを得ざれ」の一文を設けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, because these three stone monuments exist in a relatively small area in the same county and might have been built at about the same time, the relationship between the three monuments and the political situation at that time can be pointed out. 例文帳に追加

しかし、3碑が同一郡内の比較的近い範囲に存在することや建碑時期が近いと考えられることから、当時の政治的状況と3碑の関連性が指摘されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why some Minamoto clan flourished as nobles while others became samurai and Shinto priests is because their positions were largely dependent on the political situation, who demoted them and their maternal classes and influences. 例文帳に追加

同じ源氏でも公卿として繁栄する系統や、武士や神官となる系統に別れるのは、政治情勢や臣籍降下する者、母方の勢力や身分がその後の官途に大きく左右する為である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the time of Nobunao who succeeded the family estate after Nobutsune's death, joined the Ichijo clan to break the situation in being caught between the two clans; the Motoyama clan which had expanded power to the center part and the Tosa Ichijo clan in the west part. 例文帳に追加

宣経の死去後家督を継いだ宣直の頃、土佐中央部に進出してきた本山氏と土佐西部の土佐一条氏に挟まれた状況を打開するため一条氏と結んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to cope with this situation, the United States has taken such measures as the enactment in July of housing-related legislation, which included bailout measures for the GSEs. In addition, the U.S. government on September 7 announced a plan to place the two GSEs under government control based on this legislation in order to achieve three objectives, "stabilizing the financial markets," "facilitating mortgage finance" and "protecting taxpayers." 例文帳に追加

これに対応すべく、米国では、GSEへの支援策を含む住宅関連の法律を7月に成立させるなどの取組みがなされてきたところであります。 - 金融庁

Japanese SMEs thus face a severe situation, so private financial institutions need to properly and actively exercise their financial intermediary function. 例文帳に追加

こうした中で、我が国の中小企業の業況は厳しい状況にありまして、適切かつ積極的な金融仲介機能の発揮が民間金融機関に求められているということかと思います。 - 金融庁

Whether a public relations system is developed assuming the occurrence of a situation which may have a material effect on the financial soundness and operational appropriateness of group financial institutions. 例文帳に追加

⑤リスクが顕在化し、グループ内の金融機関の財務の健全性及び業務の適切性の確保に重大な影響を与える事態が発生した場合を想定し、広報体制等を整備しているか。 - 金融庁

It is also important to take care to avoid the situation where the efforts to improve the soundness of the banking sector in major countries produce the unintended effect of hurting the real economy or the financial intermediary function 例文帳に追加

また、主要国による銀行部門の健全性向上に向けた新たな取組みが、かえって実体経済や金融仲介機能に悪影響を及ぼさないようにすることも重要な課題である - 金融庁

(1) The FSA has sought to effectively communicate its viewpoints and the measures it has taken through the active use of lectures, speeches, and interviews with media organizations with regard to the current global financial situation and the efforts Japan is making to deal with it. 例文帳に追加

(1) 現下の世界的な金融情勢や我が国の取組み等について、講演・スピーチや報道機関のインタビューを積極的に活用し、金融庁の考え方や施策を紹介。 - 金融庁

If they are found to have been conducting insurance business without giving notice thereof, the FSA will issue a written warning, directly contact them and demand that the situation be rectified. 例文帳に追加

特定保険業者の届出をしない者のうち、特定保険業者に該当している、または該当すると推測される者に対しては業務内容を調査するなど、その実態把握に努める。 - 金融庁

Furthermore, there was a case at another firm where hardly any improvements were carried out at some regional offices, and yet the headquarters had not grasped this situation until it was pointed out by the Board inspectors. 例文帳に追加

また、ある法人の一部の地方事務所においては改善への取り組みがほとんどなされていなかったが、本部は検査で指摘されるまでこのような状況を把握していなかった事例がみられる。 - 金融庁

(c) If it has deemed it necessary and appropriate in the process of conducting procedure (b) above, the Board shall implement an on-site inspection of other relevant parties including the entity that has been audited by the firm, in order to confirm the situation surrounding that firm’s audit practices. 例文帳に追加

③ 上記②の過程で、さらに監査事務所における監査業務に関する状況を確認するため必要かつ適当であると認めるときは被監査会社等に立入検査を行う。 - 金融庁

Locations and business units may be classified into headquarters, subsidiaries, local offices, branches, business units, etc. according to the company’s situation. In such cases, external auditors should confirm the adequacy of the methods and results of such classification 例文帳に追加

・ 事業拠点は、企業の実態に応じ、本社、子会社、支社、支店、事業部等として識別されることがあるが、その識別の方法及び識別された結果が、適切であるか確認する。 - 金融庁

Generally speaking, how would you view business integration in the current situation, although your view may vary case by case? 例文帳に追加

個別事案によって異なることもあるかとは思うのですけれども、こういう局面下での事業統合という判断、一般論で結構なのですけれども、それはどのように見ていらっしゃるのかということを。 - 金融庁

The top management must act properlyincluding addressing such situationas they have received aid, not for free, though, in the form of taxpayers' money, even at a cost. 例文帳に追加

そういうことを含めて、国民からの税金を、いただいているわけではないですけれども、援助を受けてやっている以上は、経営陣自体がそういうことを含めてきちんとしないと駄目ですよ。 - 金融庁

For financial institutions in the disaster areas, namely the six prefectures of the Tohoku region and Ibaraki Prefecture, the situation is critical, so we enacted the (amended) Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions on June 22. 例文帳に追加

これは被災地、東北6県と茨城県、これの金融機関につきましても、私は、ご存じのように、今大事な状況にございまして、金融機能強化法を6月12日につくらせていただきました。 - 金融庁

My second question concerns the financial sector. Foreign companies are delisting their stocks from the Japanese stock market one after another. What do you think of this situation? 例文帳に追加

二問目は金融関連なのですが、日本の株式市場に対して、外国企業の上場廃止が相次いでいるようなのですけれども、この点について大臣はどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

When looking at the social situation in districts of the early tenth century, the former gunji (district managers) force weakened simultaneously with the rise of the new power consisting of the posterity of vassals and wealthy farmers. 例文帳に追加

その10世紀初頭の地方社会経済に目を転じると、旧来の郡司の勢力が弱体化しはじめると同時に、王臣子孫も含めた新興勢力・有力農業経営者が台頭を始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his letter to Kimitada SANJO in 1384, Emperor Goenyu wrote ',無沙汰,公家' and lamented the situation that not to obey the bukeshisso led to court nobles' sin. 例文帳に追加

永徳元年(1384年)に後円融天皇が三条公忠に充てた書簡の中で「執奏之下、無沙汰者、可為公家御咎也」と記し、武家執奏に従わないことは公家の咎になる現状を嘆いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Informed by Tanemichi HATANO of the situation, Harumoto HOSOKAWA ordered Katsunaga MIYOSHI and Masanaga MIYOSHI to proceed with their army, entered Sakai from Awa Province, occupied Horijo Castle in Nakajima on January 5, 1527, and saw the new year (according to the old lunar calendar) with it still under their control. 例文帳に追加

波多野稙通より知らせをうけた細川晴元は三好勝長、三好政長に出陣を命じ、阿波国より堺に上陸、同年12月13日に中嶋の堀城を占領し越年した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then the main force of Hidenaga arrived to relieve the allies, but seeing the situation, Tomonobu BITO, who was a gungen (assistant deputy general), figured that relief was difficult and advised Hidenaga not to become engaged with the Shimazu army, to which Hidenaga followed. 例文帳に追加

ここに秀長の本隊が救援にきたが、状況を見た軍監の尾藤知宣は救援は不可能、島津の軍に当たるべからずと秀長に進言し、秀長は救援の中止を受け入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is Okitsugu TANUMA who devised a strategy for breaking out of this situation by levying business taxes on production and distribution of commodities as a new source of revenue and furthermore carrying out the large-scale development of a new fields and development of the Ezo (present Hokkaido). 例文帳に追加

これを打開するため、発展してきた商品生産・流通に新たな財源を見出し、さらに大規模な新田開発と蝦夷地開発を試みたのが田沼意次であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This situation led to the termination of the Anglo-Japanese Alliance, demands for arms reduction, along with a rise in anti-immigration sentiments reflected in popular hysteria over the "Yellow Peril," which set the stage for a series of confrontations between Japan and the United States that would lead to the Second World War. 例文帳に追加

これは日英同盟の解消や軍縮の要求などにつながり、黄禍論の高まりと共に、後の第二次世界大戦を引き起こす日米対立の第一歩となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the whole situation was very complex, the major trend at the end of the Edo period was that the Tokugawa Shogunate and the Satsuma Domain who insisted on opening Japan to the world were at odds with the Choshu Domain who insisted on expelling foreigners. 例文帳に追加

ことは複雑で事態は単純ではないが、大きな流れとしては、江戸幕末では「開国」を主張する徳川幕府や薩摩藩と、「攘夷」を主張する長州藩の対立となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Meiwa era (1764 to 1771), as the market price declined due to mass production of the Kanei-tsuho tetsu ichimonsen (iron Kanei-tsuho equivalent to one mon) and the shinchu shimonsen coins, the issuance of Tenpo-tsuho only caused the situation to worsen. 例文帳に追加

明和年間以降、寛永通宝鉄一文銭および真鍮四文銭の大量発行により銭相場は下落していたが、天保通寳の発行はこれに拍車をかけることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After making an inspection of Sakhalin, KURODA prepared a serious report that Sakhalin would be overtaken by Russia within three years unless the current situation changed, and claimed the importance of development of Hokkaido to gain more competing powers against Russia. 例文帳に追加

樺太を視察した黒田は「現状では樺太は3年もたない」という深刻な報告を行ない、対抗する国力を充実させるために北海道の開拓に力を入れるべきだと論じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the financial situation finally got to the deadend, the leaders of the Old Bakufu planned to collect money and valuables from wealthy merchants in Hakodate, but Toshizo HIJIKATA was strongly againt it, and the plan was turned down. 例文帳に追加

それでも、いよいよ財政的に行き詰まった旧幕府軍首脳は、箱館の豪商から金品を徴収しようとしたが、これは土方歳三が強硬に反対して取り止めになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Sengoku period, the situation changed temporarily as the Yamato race began trading with foreign countries as Japanese, being exposed to something different from their traditional values. 例文帳に追加

この状況が一時的に崩れるのは戦国時代(日本)であり、大和民族は日本人として世界各国と貿易するようになり、これまでの価値観とは全く異なるものに触れるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nagakiyo had applied for the relocation of the domain's jinya from Kaiju to Iwata, which was accepted in May 14, 1704; however, since the financial situation worsened towards the end of his administration, the moving was not realized. 例文帳に追加

長清は陣屋を戒重から岩田に移そうと願い出て宝永元年(1704年)4月11日に認められたが、しかし長清の治世末期頃から財政悪化が表面化し実現しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore there was a pressing need to prevent such disparities, and surveys were conducted nationwide in 1666, 1680, 1697 and 1788 in order to investigate and find out the actual situation and to correct the situations to obtain appropriate values. 例文帳に追加

そのためそれを防ぐことが急がれ、実態を調査、把握し、適正な数値に是正するために、寛文6年(1666年)、延宝8年(1680年)、元禄10年(1697年)、天明8年(1788年)などに全国調査を行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This situation compelled the fifth Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA to implement a financial reform, so he tried to do it by selecting Shigehide OGIWARA as kanjo bugyo (commissioner of finance) - incidentally, Tsunayoshi waved the banner of ideological ideas by adopting Confucianism into his politics. 例文帳に追加

5代将軍となった徳川綱吉は、儒教による理念的な政治思想を掲げつつも、財政改革の必要に迫られ、勘定奉行に荻原重秀を抜擢して解決を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the situation of the war got better and worse, but in June, 1536, the Hosokawa army launched an all-out attack and the Hongan-ji Temple side was as ruined as written as 'Hongan-ji Temple was destroyed' in the diary of Emperor Gonara. 例文帳に追加

その後戦況は一進一退を続けたが、天文4年(1536年)6月には細川軍の総攻撃が始まると、当時の後奈良天皇の日記にも「本願寺滅亡」と記されたほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1914, when the First World War broke out, the foreign situation of the Ottoman Empire, which had being dragged into the Central Powers consisting of Germany and others, grew tense, so Yamada closed his shop in Istanbul and returned to Japan. 例文帳に追加

1914年、第一次世界大戦が勃発するとドイツら同盟国側に引き入れられつつあったオスマン帝国の対外情勢は緊迫し、山田はイスタンブルの店を閉鎖して退去し、日本へと帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The disease situation or condition includes type 1 diabetes, atherosclerosis, type 2 diabetes, disorders associated with visceral obesity, multiple sclerosis, inflammatory bowel disease, psoriasis, rheumatoid arthritis, Alzheimer's disease.例文帳に追加

病状または病態が、1型糖尿病、アテローム性動脈硬化症、2型糖尿病、内臓肥満に関係した疾病、多発性硬化症、腸炎、乾癬、リウマチ様関節炎、もしくはアルツハイマー病、である。 - 特許庁

When these expressways open, the situation of road traffic will be greatly improved between the Hanshin area and the northern Kinki area, so the automobile traffic will increase and change in terms of its flow; additionally, the express bus will reduce the time needed to cover the distance and will have more frequent service than at present. 例文帳に追加

これらの道路が開通すると、阪神地区と北近畿との道路交通事情は大幅に改善され、自動車の増加・移行や、高速バスの時間短縮・増発も考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the era of Japan National Railways, relatively few passengers used the station to reach places at short distances for sightseeing tours or for commutes, because the frequency of train service on the Sanin Main Line was low; however, in the era of JR the increase in service has changed the situation. 例文帳に追加

日本国有鉄道時代は、山陰本線の本数が大変少なかったために、近距離の観光・通勤利用が少なかったが、JRになって本数が増えて以降は変わってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the effective length of that platform was extremely short and even local trains had to pass without stopping during certain time periods (the situation was the same at Namikawa Station, Takatsu Station (Kyoto Prefecture), Fuchigaki Station and others). 例文帳に追加

しかしながらそのホーム有効長は極端に短く、普通列車でも時間帯によっては通過する列車があった(これは並河駅や高津駅(京都府)、それに淵垣駅も同じであった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under such a serious situation, Sogo and Shima continued carrying out political activities (by Sogo) and technical projects (by Shima) to lay railways (Shinkansen) for new high-speed transportation along the Tokaido. 例文帳に追加

そのような厳しい状況下で、十河と島は東海道に新たな大規模高速輸送用の鉄道路線(新幹線)を実現すべく政治的活動(十河が担当)と、技術的プロジェクト(島らが担当)を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, with the burden of the construction of these Shinkansen lines added as well, the finance of JNR reached a catastrophic situation, leading to the division and privatization of JNR in 1987 the by Yasuhiro NAKASONE Cabinet. 例文帳に追加

だが、国鉄財政はそれら新幹線の建設費負担も重なって遂に破局的状態となり、中曽根康弘内閣の下で断行された1987年の国鉄分割民営化に至るのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Emperor Meiji moved to Tokyo in 1869, the area around the Kyoto Imperial Palace where residences of the nobility existed fell into ruin, and the Emperor who grieved over this situation ordered the preservation of the Imperial Palace in 1877. 例文帳に追加

明治天皇が明治2年(1869年)東京へ移った後、公家屋敷などが広がっていた京都御所周辺は荒廃し、この状況を嘆いた天皇は、明治10年(1877年)御所の保存を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Priests who gave oracles, in effect, collected information on regions and rumors on the street from people coming to Delphi and independently comprehended the world situation by piecing the collected information together. 例文帳に追加

そして神託を下すアポロンの神官たちは実は、デルポイに集まる群衆から各地の情報や巷の噂などを収集し、それらを総合して独自に世界情勢を把握していた、という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS