Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Yen Appreciation」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Yen Appreciation」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Yen Appreciationの意味・解説 > Yen Appreciationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Yen Appreciationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 166



例文

This performance has been buoyed by the long-term factor of net foreign asset accumulation, and the short-term factor of yen appreciation since 2000.例文帳に追加

この背景としては、対外純資産の累積の果実という長期的側面と、2000年以降の円安という短期的側面が考えられる。 - 経済産業省

Interest rate reductions and waivers were also provided for borrowers meeting certain conditions to equip them for a possible deterioration of the economic environment due to the appreciation of yen, flooding in Thailand, or other such developments. 例文帳に追加

また、円高、タイ洪水等による経済環境の悪化リスクに備え、所要の要件を満たした場合の金利減免措置を講じた。 - 経済産業省

This was due to the Great East Japan Earthquake on March 11, coupled with the resulting accident at the nuclear power plant in Fukushima and the continued appreciation of the yen.例文帳に追加

3 月11 日の東日本大震災、それによる福島の原子力発電所事故、高い水準で留まる円高といったことが重なった。 - 経済産業省

On the other hand, it is pointed out that the earthquake and the appreciation of the yen triggered an increase in overseas procurement of materials and components.例文帳に追加

一方、円高局面とともに震災を契機として、素材・部品等の海外からの調達拡大が進展しているとの指摘もある。 - 経済産業省

例文

Although export prices of both transport equipment and general equipment remained at a higher level than the 1995 baseline, they have fallen below the baseline amid the recent appreciation of the yen.例文帳に追加

輸送用機器と一般機器は、当時よりも高い価格水準を維持してきたものの、直近の円高により水準割れを記録した。 - 経済産業省


例文

This result shows that a gap in terms of product competitiveness and pricing power arises between the two items during the recent appreciation of the yen.例文帳に追加

直近の円高局面で、製品競争力や価格決定力の差が、両品目間で表れていることを示唆する結果となった。 - 経済産業省

The retail industry, however, is worried that the recent appreciation of the yen will boost overseas travel during the New Year holidays and affect osechi sales. 例文帳に追加

しかし,小売業界では,近ごろの円高で正月休みの海外旅行が後押しされ,おせちの売り上げに影響が出ることを心配している。 - 浜島書店 Catch a Wave

After the two major crises, Japan overcame various other crises, including the Nixon Shock, the oil crises, the yen appreciation following the Plaza Accord, the collapse of the bubble economy and the Asian Economic Crisis.例文帳に追加

また、それ以降も、日本は「ニクソン・ショック」「石油危機」「プラザ合意後の円高」「バブル崩壊」「アジア経済危機」など様々な危機を克服してきた。 - 経済産業省

Next, we will analyze the hollowing-out of domestic industries facing first-growing concerns caused by the historical appreciation of the yen and anxieties about electricity supply.例文帳に追加

次に、歴史的な円高、震災による電力供給の不安などにより急速に懸念が拡がっている国内産業の空洞化について分析する。 - 経済産業省

例文

The background of this increase in acquisitions could be Japanese enterprises' money to spare, needs for speedy business development, lingering appreciation of the yen, and other factors.例文帳に追加

買収が増加した背景には、日本の企業の資金的な余裕、迅速な事業展開へのニーズ、長期的な円高等があると考えられる。 - 経済産業省

例文

It appears that the simultaneous occurrence of the appreciation of the yen and the deteriorating terms of trade has had a large negative impact on profitability of export enterprises in Japan.例文帳に追加

こうした円高の進行と交易条件の悪化の併存が、我が国輸出企業の収益力に大きな悪影響を与えていると見られる。 - 経済産業省

Amid the yen appreciation of the late 1980s, foreign investors moved actively to acquire Japanese government bonds, but turned away from these as of the 1990s.例文帳に追加

1980年代後半には円高が進行する中、外国人投資家による日本国債の取得が活発であったが1990年代以降は消極化している。 - 経済産業省

The Government thus continues to take all possible steps to facilitate the financing of SMEs that are struggling to cope with deteriorating business conditions caused by the appreciation of the yen and other factors. 例文帳に追加

これらにより、政府は、円高等に伴う事業環境の悪化に苦しむ中小企業の資金繰りの円滑化に万全を期すこととしている。 - 経済産業省

In fiscal 2011, further modifications were made to the program by providing special provisions to assist enterprises struggling in the face of the historical yen appreciation as well as the effects of the Great East Japan Earthquake described above.* 例文帳に追加

平成23 年度においては、前述の震災対策に加え、歴史的な円高に対応して特例(※)を設けるなど更なる見直しを行った。 - 経済産業省

In addition, Japanese enterprises had to face a severe external environment, including the appreciation of the yen throughout the year and soaring energy prices.例文帳に追加

また、年間を通じた円高基調とエネルギー価格の高止まり等、我が国企業にとっては幾重にも厳しい外部環境が重なる年となった。 - 経済産業省

In addition, a questionnaire survey with enterprises reveals a particularly severe business environment faced by the processing industries amid the recent appreciation of the yen (see Figure 2-4-3-16).例文帳に追加

また、加工系業種が最近の円高局面で特に厳しい状況に置かれていることは、企業アンケートの結果にも表れている(第2-4-3-16 図参照)。 - 経済産業省

In order to break the impasse of the appreciation of the yen coupled with the deterioration of the terms of trade and put an end to the vicious circle, comprehensive and sustainable countermeasures are indispensable.例文帳に追加

円高と交易条件悪化の併存状態を脱却し、悪循環を断ち切るためには、包括的かつ持続的な対策が必要となる。 - 経済産業省

First of all, this section examines absolute levels of export prices and domestic prices (for comparison with the past appreciation of the yen, values in April 1995 are set as a baseline).例文帳に追加

まず、輸出物価及び国内物価の絶対的な水準からみていく(過去の円高時と比較するため、基準時は1995 年4 月としている)。 - 経済産業省

When comparing the index of exchange rates by item, it is found that the index for precision equipment and general equipment always tends to move towards the appreciation of the yen in and after 1995.例文帳に追加

為替指標において各品目を比較した際に、1995 年以降の変動で常に円高傾向にある品目は、精密機器と一般機器であった。 - 経済産業省

Together with the impact from the rapid yen appreciation, exportoriented manufacturing industries such as the automobile industry are suffering from a sharp decline in production and worsening business results (Fig. 1-1-8).例文帳に追加

急激な円高の影響もあり、自動車など輸出型の製造業は、急激な生産の減少と業績悪化に直面している(第1-1-8図)。 - 経済産業省

There are opinions from various quarters to suggest that, based on the aforementioned argument; the current appreciation of the yen may not exacerbate business performance of Japan’s manufacturing industries so badly as far as the real effective exchange rate of the yen remains at the present level.例文帳に追加

こうした見方に沿って、現下の実質実効為替レートの水準であれば、我が国の製造業企業の業績はそれほど悪くならないのではないかとする論調も各方面で見受けられる115。 - 経済産業省

With regard to a divergence between the exchange rate levels on the real effective exchange rate basis and a sense of crisis over the current appreciation of the yen felt by companies, this section refers to and analyzes results obtained from three questionnaire surveys with companies on the higher yen.例文帳に追加

実質実効為替レートの水準と企業の今般の円高に対する危機感の乖離の理由を考えるに当たって、まず3つの円高に関する企業アンケート調査のデータを参考に分析してみたい。 - 経済産業省

According to the “survey on Corporate Attitudes towards Yen Appreciationpublished by Teikoku Databank, Ltd. in September 2011, 35.5% of the total respondents reply that the appreciation of the yen causes a negative impact on their sales (the percentage goes up to 46.8% in the manufacturing sector only and, the figure exceeds 60% in machinery industries such as transport machinery/equipment, which are a key segment of the manufacturing sector).例文帳に追加

株式会社帝国データバンクが昨年9 月に公表した「円高に対する企業の意識調査」117 によれば、円高が自社の売上げに悪影響を与えていると回答した企業が全体の35.5%(製造業では46.8%、うち輸送用機械・器具製造等の機械産業では60%超)を占めている。 - 経済産業省

Fig. 1-3-7 looks at the specific negative impacts of yen appreciation. According to this, 44.3% of SMEs replieddecline in orders received,” implying that the yen appreciation, together with the global economic slowdown, caused production by export companies to decline, and that the impact is spreading to subcontractors.例文帳に追加

第1-3-7図は、円高による悪影響を具体的に示したものであるが、「受注の減少」と回答した中小企業が44.3%と最も多く、世界経済の減速に加え、円高の影響を受けた輸出企業が生産を減少させ、その影響が下請事業者に及んでいることを反映したものと考えられる。 - 経済産業省

On the exchange rate of yen and euro, the yen became stronger against the euro starting from the end of 2009. It was due to financial risk in Europe especially in Greece. The appreciation of yen against the euro rapidly progressed to the level of ¥112 commencing from the last 10 days of April through May in 2010. Again, it was due to increase in debt concerns in Greece.例文帳に追加

円・ユーロ相場については、2009年末より、ギリシャを始めとする欧州のソブリンリスク懸念からユーロ安傾向にあったが、ギリシャの債務懸念の高まりを背景に2010年4月下旬から5月にかけて1ユーロ=112円台と急激に円高ユーロ安が進んだ。 - 経済産業省

The direct impact of the recent yen appreciation (in terms of foreign exchange loss for MST’s exports) is limited since MST’s overseas transactions are based in yen (except for Europe) though it is impacting MST’s cost competitiveness.例文帳に追加

最近の円高が同社の輸出に及ぼす影響については、欧州を除き、取引を円建てで行っていることから、直接的な為替差損は小さいものの、円高に伴い価格競争力への影響が出てきている。 - 経済産業省

Recent volatile movements in foreign exchange markets, including the appreciation of the yen, could have adverse effects on the recovery of the Japanese economy as well as the world economy. 例文帳に追加

最近の為替市場における円高を伴う不安定な動きは、我が国経済ひいては、世界経済の回復に対して悪影響を与える恐れがあります。 - 財務省

-"Index of export revenue" in Japan has been sharply declining since 2007, with yen appreciation.例文帳に追加

○我が国の「輸出収益力指標」(輸出物価(円ベース)/国内企業物価)は、2007年以降急速に低下し、直近の円高局面時では1995年1月時点の8割程度まで低下。 - 経済産業省

Due to the effects of the Great East Japan Earthquake and yen appreciation, 82 industries (i.e., basically all industries) continued to be covered in the second half of fiscal 2011. 例文帳に追加

また、平成23 年度下半期においても、東日本大震災や円高の影響を踏まえ、引き続き対象業種を原則全業種である82 業種にして運用した。 - 経済産業省

These figures are almost the same level as the results of a previous survey which was conducted in August 2010, reflecting companiescontinuous efforts to grapple with the appreciation of the yen.例文帳に追加

この水準は前回(2010 年8 月)の調査時とほぼ同水準であり、企業がさらなる円高水準に対しても様々な努力を続けている結果を反映している。 - 経済産業省

He expressed his appreciation for Prime Minister Kan Naoto's announcement that Japan would offer about 163 billion yen to help developing countries protect biodiversity. 例文帳に追加

彼は,発展途上国が生物多様性を守るのを支援するために日本が1630億円を提供するという菅(かん)直(なお)人(と)首相の発表に対して感謝の意を表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He was awarded a retirement bonus equivalent to 400 million yen at today's rate, as an expression of appreciation from such high government officials as Koi FURUICHI, the chief of the Engineering Bureau at the Department of Interior. 例文帳に追加

退職金は、現在の価格にして4億円に相当したとされ、当時の上官で内務省土木局長だった古市公威ら高級官僚らの労いもあったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese government has constantly expressed strong concerns about the one-sided appreciation of yen since last summer, so we do not feel anything odd about the latest movement in the foreign exchange markets. 例文帳に追加

日本政府としては、昨年夏以来の一方的な円高の動きについて、従来から強い懸念を有してきた。したがって、足元の為替市場の動きについて違和感はない。 - 財務省

Institutional investors (particularly life insurance companies) became active in foreign debt investment in the late 1980s, but in the early 1990s, the collapse of the bubble and ongoing yen appreciation caused them to restrain their risk assets.例文帳に追加

生保を中心とする機関投資家は、1980年代後半には外債投資を活発に行っていたのに対し、1990年代前半にはバブル崩壊や円高進行を通じリスク資産を抑制した。 - 経済産業省

This indicates that the recent appreciation of the yen caused a seriously negative impact on profitability, particularly in the machinery industries, and that this negative impact emerged in the form of the deterioration of the terms of trade.例文帳に追加

近時の円高局面が、特に機械産業の収益力に対して大きなマイナスの影響を与えており、それが交易条件の悪化としても表れていることが示唆される。 - 経済産業省

Although this index for the total average of manufacturing products continued to exceed 1 in and after 1995 in the same way as the trend of exchange rates, it has declined and fallen below 1 during the recent appreciation of the yen.例文帳に追加

工業製品の総平均では、為替動向と同様に1995 年以降は1 を超えて推移してきたが、直近の円高局面では1 を割り込むところまで低下してきている。 - 経済産業省

In contrast to the period when the yen appreciated around 1995, during which benefits from the exchange rate helped improve Japan’s terms of trade, albeit slightly, both the exchange rates and the terms of trade worsened during the current appreciation of the yen, inflicting very difficult conditions on export enterprises.例文帳に追加

1995 年前後の円高局面では、円高メリットが働いて交易条件は若干ながらも改善したのに対して、今時の円高局面は為替と交易条件がともに悪化するという、輸出企業にとっては非常に厳しい条件下にある。 - 経済産業省

This indicates that if exporting enterprises that do business in yen are to develop their overseas markets even in the face of a yen appreciation, which leads to rise in product prices overseas, it is important that they work constantly to make their original products more attractive (such as through product development and R&D). 例文帳に追加

円建て輸出企業にとっては、海外での製商品価格の上昇をもたらす円高環境下においても、海外販路を開拓していくために、商品開発・研究開発等自社の製商品の魅力を高める不断の取組が重要であると考えられる。 - 経済産業省

The concern surrounding European sovereign debt crisis, the appreciation of yen and other destabilizing factors aren't still dispelled, and the environment surrounding small and medium-size enterprises (SMEs) and financial institutions continues to be severe. 例文帳に追加

欧州債務問題や円高等を巡る懸念は、未だ払拭されたとは言えない状況にあり、中小企業者や金融機関等を取り巻く環境は、依然として厳しい状況にあります。 - 金融庁

This leads people to cut back on consumption.Deflation is also one of the factors behind the strong yen.The rapid appreciation of the yen, which has reached its highest level in 15 years, quells expectations for economic recovery and casts a shadow over the sentiments of both firms and households. 例文帳に追加

デフレは円高の一因ともなっており、足元で15年ぶりの水準を記録する急速な円高は景気回復期待に水を差し、企業・家計のマインドに影を落としています。 - 財務省

Exports declined 2.7% from the previous year due to a combination of multiple downward factors. Among them were the earthquake, the floods in Thailand, the prolonged appreciation of the yen, and a slowdown in the growth of the world economy caused by the European debt problem.例文帳に追加

輸出は、震災やタイの洪水、円高基調、欧州債務問題等に伴う世界経済の成長鈍化など、複数の下押し要因が重なったことにより、前年比約2.7%の減少となった。 - 経済産業省

Last of all, as to the trend of Japan’s domestic prices, the prices of all machinery items have been decreasing almost consistently in and after the appreciation of the yen in 1995 without surpassing the baseline.例文帳に追加

最後に、我が国の国内物価の水準をみると、こちらは1995 年の円高時以降、すべての機械類の品目で水準を上回ることなく、ほぼ一貫して価格が低下していることがわかる。 - 経済産業省

Although the index declined to about 80% of the 1995 baseline at the time of the global economic crisis, it increased slightly during the recent appreciation of the yen and currently stays at nearly 90% of the baseline.例文帳に追加

世界経済危機時には、基準の8 割程度まで落ち込み、直近の円高局面では若干上昇しているものの9備考: 各指数につき、過去の円高時(1995 年4 月)を基準(=100)として算出。 - 経済産業省

Meanwhile, the yens exchange rate has stayed higher than the level assumed by exporting companies because of its recent appreciation, so it should be kept in mind that the strong yen could have a significant impact on the business environment for Japan‘s manufacturing industries.例文帳に追加

また、足下の円高の進展は、輸出企業の想定為替レートを上回る水準で推移しており、我が国製造業の事業環境に大きな影響を及ぼす点に留意が必要である。 - 経済産業省

On the other hand, the positive impacts of yen appreciation have been enjoyed mainly by the wholesale and retail trade industries (Fig. 1-3-6), namely through the “decline in raw material and procurement costs” (Fig. 1-3-8).例文帳に追加

一方、円高による好影響については、第1-3-6図が示すとおり、卸売・小売業に多く、その好影響の具体的内容は「原材料・仕入価格の低下」が顕著に多い(第1-3-8図)。 - 経済産業省

Although you expressed concern about the rapid appreciation of the yen this morning, the market did not react much. Do you think that the release of that G-7 statement is a sufficient measure? 例文帳に追加

今朝、急激な円高に対して懸念を表明されましたけれども、それに対して相場はいまいち反応はなかったと思いますけれども、今回のG7の声明で対策は十分だと思われるでしょうか。 - 金融庁

The environment surrounding small and medium-size enterprises (SMEs) and financial institutions continues to be severe, against the backdrop of the European sovereign debt crisis, for which a conclusions can not get be seen, as well as the historic appreciation of the yen and other factors. 例文帳に追加

いまだ予断を許さない状況にある欧州の債務問題や歴史的な円高等を背景に、中小企業者や金融機関等を取り巻く環境は、依然として厳しい状況にあります - 金融庁

First, the concerns of those directly hit by the yen appreciation, including exporting companies, small and medium sized enterprises, and workers, should be relieved by measures for SMEs, early achievement of reconstruction demand, early increase in domestic demand, strengthening the competitiveness of business locations, and so on. 例文帳に追加

1つは円高に直撃された輸出企業、中小企業や就業者の不安を、中小企業対策、復興需要の早期実現、内需前倒し、立地競争力の強化等により解消すると。 - 金融庁

Overseas production ratios are found to be prone to rise particularly during the appreciation of the yen but on the other hand, overseas production ratios also tend to be raised for the purpose of tapping into local markets.例文帳に追加

なお、海外生産比率は、特に円高時に上昇する傾向が認められているものの、一方で海外現地市場開拓を目的として海外生産比率を高めるという傾向も存在している。 - 経済産業省

例文

In the 1990s, the increase in real labour productivity achieved mid-ranking, but the increase in unit labour costs were higher than other advanced countries due to the noticeable appreciation of the yen during the first half of the 1990s例文帳に追加

また、1990年代のこれらの上昇率をみると、実質労働生産性上昇率は中位水準、単位労働コスト上昇率は90年代前半の大幅な円高の影響もあり、他国より高くなっている - 厚生労働省




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS