Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Authorization」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Authorization」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Authorizationの意味・解説 > Authorizationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Authorizationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2284



例文

(v) Where the person has, in violation of Article 41-15, become a representative person of a juridical person, is regularly engaged in its business, or has conducted business without obtaining authorization from the Prime Minister; or 例文帳に追加

五 第四十一条の十五の規定に違反して、内閣総理大臣の認可を受けずに、法人の代表者となり、若しくは常務に従事し、又は事業を営んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Regional Companies shall obtain authorization of the Minister when intending to issue new shares. The same shall apply to cases when intending to invite subscribers to rights to subscribe for new shares. 例文帳に追加

2 地域会社は、新株募集をしようとするときは、総務大臣の認可を受けなければならない。募集新株予約権を引き受ける者の募集をしようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) When the Company or a Regional Company has failed to submit application for authorization prior to the start of a business year or prior to the implementation of a business plan pertaining to change in violation of the provisions of Article 12; 例文帳に追加

五 第十二条の規定に違反して、事業年度の開始前までに、又は変更に係る事業計画に基づく業務の実施前までに、認可の申請をしなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Administrative dispositions, including orders to improve or suspend business operation and rescission of registration and authorization under Article 51, Article 51-2, Article 52 (1) and Article 52-2(1) of the FIEA 例文帳に追加

金商法第51条、第51条の2、第52条第1項又は第52条の2第1項の規定による業務改善・停止命令、登録取消又は認可取消の行政処分 - 金融庁

例文

When receiving an application for authorization of a revision of the contents or methods of business operations as specified under Article 156-28(1) of the FIEA, supervisors shall pay attention to the following points: 例文帳に追加

金商法第156条の28第1項に規定する業務の内容若しくは方法の変更認可に係る申請書が提出された場合には、次の事項に留意するものとする。 - 金融庁


例文

When receiving an application for authorization of the merger or transfer or acceptance of business as specified under Article 156-36(ii) of the FIEA, supervisors shall pay attention to the following points: 例文帳に追加

金商法第156条の36第2号に規定する合併又は事業の譲渡若しくは譲受けに係る認可申請書が提出された場合には、次の事項に留意するものとする。 - 金融庁

Meanwhile, on May 2, Saigo allowed the expeditionary force to set sail from Nagasaki with additional authorization of Okubo, and, on July 1, the Japanese army occupied the southern region of Taiwan where the murder incident had occurred. 例文帳に追加

しかし、西郷が5月2日征討軍を長崎から出航させると大久保もこれを追認し、7月1日には日本軍が台湾南部の事件発生地域を占領することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a qualities authorization server 100, a user selects a predetermined examination item relating to hydrogen water or the like through an item selection section 1 and inputs data required for that examination item.例文帳に追加

品質等認定サーバ100は、水素水等に関する所定の審査項目についてユーザが項目選択部1により選択し、その審査項目について必要となるデータを入力する。 - 特許庁

An authentication and authorization server 1 acquires user information (user A) from an authentication repository (authentication repository A2a) assigned to an enterprise (enterprise A) designated by the user and determines the user information as a main job.例文帳に追加

認証認可サーバ1は、ユーザにより指定された企業(企業A)に割当てられた認証リポジトリ(認証リポジトリA2a)からユーザ情報(ユーザA)を取得し、主職務とする。 - 特許庁

例文

To provide an access authorization system which is capable of ensuring information security while simplifying access operation by effectively using an electronic mail and browser function of a portable telephone, etc.例文帳に追加

携帯電話等が有する電子メール機能及びブラウザ機能を有効に利用してアクセス操作の簡単化を図りつつ、情報セキュリティを確保できるアクセス認証許可システムを提供する。 - 特許庁

例文

(1) February 19, 2010, PFSB/ELD Notification No. 0219-4. "Guidance on Non-Clinical Safety Studies for the Conduct of Human Clinical Trials and Marketing Authorization for Pharmaceuticals" (ICH M3 (R2))例文帳に追加

① 平成22年2月19日薬食審査発0219第4号「医薬品の臨床試験及び製造販売承認申請のための非臨床安全性試験の実施についてのガイダンスについて」(ICH M3(R2)ガイダンス) - 厚生労働省

Of these, 2,378 companies (about 70%) respond the survey. Of the responding companies, those who have the authorization of wholesaler of ethical drugs are 972 companies and most of them are small and medium-sized provider.例文帳に追加

そのうち調査への回答企業数は 2,378社(約 70%)。)であり、回答企業のうち、医療用医薬品卸売業の許可事業者は 972 社で、大半が中小事業者である。 - 厚生労働省

In many environments, this level of security is not a concern, but if it is ,you need to know the exact semantics of the particular authorization data to know if this is actually a problem.例文帳に追加

多くの環境ではこれほどのセキュリティ水準は必要ないが、必要ならば特定の認証データの正確な意味を知っておき、実際に問題になるかどうかを知る必要がある。 - XFree86

X servers that support the SECURITY extension fare better because clients can be designated untrustedvia the authorization they use to connect; see the例文帳に追加

セキュリティ機能拡張をサポートしている X サーバの動作はこれよりもかなり良い。 なぜなら、接続に使用する認証を経由して、クライアントが信頼されていないと指定することができるからである。 - XFree86

If no configuration file is specified, all X client data connection requests routed through xfwp will be by default permitted, assuming that other X server authorization checks are successful.例文帳に追加

設定ファイルが指定されていなければ、xfwp を通過する全ての X クライアントのデータ接続リクエストは、デフォルトで許可される。 ただし、この場合にも他の X サーバ認証チェックには成功しているものとする。 - XFree86

The best solution to this problem is to use a better authorization mechanism that host-based control, but a simple mechanism exists for protecting keyboard input in xterm.例文帳に追加

この問題に対する最善の解決法は、ホストベースの制御よりも優れた認証メカニズムを使用することであるが、xterm にもキーボード入力を防護する単純な仕組みが存在する。 - XFree86

To provide a flexible band capable of using not only a heat insulating flexible band with a gray color but also a heat insulating flexible band with an aluminum color, by making them a same color, without being unsightly, and obtaining an authorization of a non-combustible material.例文帳に追加

グレー色の保温フレキでも、アルミ色の保温フレキでも見苦しくなることなく、同色にして使用できるとともに、不燃材料の認定も得られるフレキバンドを提供する。 - 特許庁

Since the DSB uses a “reverse consensusmethod for decision-making, authorization is virtually automatic unless the concerned countries express objection and refer the matter to arbitration.例文帳に追加

DSB における承認にはネガティブ・コンセンサス方式がとられるため、関係国が異議を述べて仲裁に付されない限り、事実上自動的に制裁措置の発動が決定されることになる。 - 経済産業省

For example, as of the end of the April 2003, there are 54 companies that are listed on foreign securities markets with the authorization of the China Securities Regulatory Commission (CSRC).例文帳に追加

例えば、CSRC(中国証券監督管理委員会)の許認可を受けて海外の証券市場に上場している中国企業の数は、2003年4月末現在で、54社に達している。 - 経済産業省

An authorization control means 7 obtains the fuel rack quantity and fuel injection pressure corresponding to engine output in water-unadded fuel oil operation equal to the engine output computed by the computing means, from the data of the second storage means, compares the obtained data value with the measured value and outputs an engine stop authorization signal S2 when any measured value decreases to reach the data value.例文帳に追加

許可制御手段7により、算出手段で算出された機関出力と等しい無加水燃料油運転の機関出力に対応する燃料ラック量および燃料噴射圧力を第2記憶手段のデータから求め、求めたデータ値と実測値を比較して、いずれかの実測値が減少してデータ値に達したとき、機関停止許可信号S_2を出力する。 - 特許庁

Subject to section 11(6) (absolute grounds for refusal of registration), a trade mark which consists of or contains the flag of a Paris Convention country or WTO member shall not be registered without the authorization of the competent authorities of that country or member, unless it appears to the Registrar that use of the flag in the manner proposed is permitted without such authorization. 例文帳に追加

第11条(6)(登録拒絶の絶対的理由)に従うことを条件として,パリ条約加盟国又は世界貿易機関協定加盟国の旗章から構成され又はその旗章を含む商標は,旗章の予定された方法による使用が当該国の権限ある当局の許可なしでも認容できると登録官に見えない限り,当該許可なしには登録されない。 - 特許庁

The Federal Court may not make an order under subsection (3) if, under the protection of a confidentiality order made by the Court, the holder of the authorization submits to a Court-supervised audit and that audit establishes that the average price of the product manufactured under the authorization does not exceed an amount equal to the direct supply cost of the product plus 15 per cent of that direct supply cost. 例文帳に追加

連邦裁判所は,許可の所有者が裁判所による守秘命令の保護下に裁判所の管轄する会検査を受け,その会計検査が許可に基づいて製造された製品の平均価格が製品の直接供給費に当該直接供給費の15%を加えた額に等しい金額を超えないことを確認する場合は,(3)に基づく命令を発することができない。 - 特許庁

Upon performing procedures with the Patent Office, a request for the grant of a patent in which information required in § 21 of these Regulations is entered in data field 2 and which is signed, in the case of a joint representative, by the other applicants or, in the case of a patent agent, by all applicants shall be considered a document certifying authorization and substituting for an authorization document. 例文帳に追加

特許庁との間で手続を行う際は,特許の付与を求める願書であって本規則第21条により要求される情報がデータ欄2に記載されかつ共通の代表者の場合は他の出願人により署名され又は特許代理人の場合はすべての出願人により署名されているものは,委任を証明しかつ委任状に代わる書類とみなされる。 - 特許庁

Article 48 With regard to any matter subject to permission or notification under this Act, in cases where, under an Order of the Metropolitan Police Department or a Prefectural Order , any person obtained permission or authorization or filed a notification before this Act comes into effect, and where there has been no change in the relevant circumstance thereafter, it shall be deemed that such permission or authorization was granted or that such notification was filed pursuant to the provisions of this Act. 例文帳に追加

第四十八条 この法律により許可を受け、又は届出をなさなければならない事項で、この法律施行前に警視庁令又は都道府県令により許可又は認可を受け、又は届出をなし、その後事情の変更しないものについては、これをこの法律により当該許可又は認可を受け、又は当該届出をなしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The printing device further having a locked print process comprises examining print data received by the printing device to determine whether locked printing has been indicated, storing the print data instead of being printed if locked printing has been indicated, and verifying the authorization data received from the client device, and allowing the user access to the stored print data if the authorization data is successfully verified.例文帳に追加

該印刷装置は、さらに、受信した印刷データを調べてロック印刷が指示されているか判断し、ロック印刷が指示されている場合、印刷させずに記憶させ、前記クライアント装置から受信した前記認証データを確認し、正しいことが確認された場合、前記ユーザに前記記憶された印刷データにアクセスさせるように構成されたロック印刷プロセスを有する。 - 特許庁

When an authentication part determines that biological information inputted following after unregistered biological information matches registered biological information of an administrator who has an approval authority, input operation data of the biological information extracted by an input operation extraction part is determined whether it matches authorization input operation data containing an input operation at the time of authorization stored beforehand.例文帳に追加

未登録の生体情報に続いて入力された生体情報が、認証部において承認権限を有する管理者の登録生体情報と一致すると判定された場合に、入力動作抽出部により抽出される生体情報の入力動作データが、予め記憶されている承認時の入力動作を示す承認入力動作データと一致するか否かを判定する。 - 特許庁

(4) An Insurance Company shall, if it intends to carry out the business prescribed in paragraph (1) pursuant to the provision of the same paragraph, set forth the contents and method of that business whose other Parties are many and unspecified, and obtain the authorization from the Prime Minister. The same shall apply when an Insurance Company intends to modify the contents and method of the business that obtained said authorization. 例文帳に追加

4 保険会社が第一項の規定により同項に規定する業務を行おうとする場合には、当該保険会社は、不特定かつ多数の者を相手方とする当該業務については、その内容及び方法を定めて、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。当該認可を受けた業務の内容及び方法を変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any Insurance Company that has made another Insurance Company its Subsidiary Company by the time when this Act enters into force, with the authorization set forth in Article 106, paragraph (4) or the proviso to Article 106, paragraph (5) of the Insurance Business Act prior to the revision by the provision of Article 3, shall be deemed to have received as at the Effective Date the authorization set forth in Article 271-10, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act for the ownership of shares in such another Insurance Company. 例文帳に追加

2 この法律の施行の際現に第三条の規定による改正前の保険業法第百六条第四項又は第五項ただし書の認可を受けて他の保険会社を子会社としている保険会社は、当該他の保険会社の株式の所有につき、施行日に新保険業法第二百七十一条の十第一項の認可を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) The term "Major Shareholder of Bank" as used in this Act means a person who holds voting rights of a Bank which amounts to the Major Shareholder Threshold or more (including a person who holds such number of voting rights in the name of another person (or under a fictitious name) the same shall apply hereinafter) and is established under the authorization set forth in Article 52-9(1) or obtains the authorization prescribed in Article 52-9(1) or the proviso to Article 52-9(2). 例文帳に追加

10 この法律において「銀行主要株主」とは、銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者(他人(仮設人を含む。)の名義をもつて保有する者を含む。以下同じ。)であつて、第五十二条の九第一項の認可を受けて設立され、又は同項若しくは同条第二項ただし書の認可を受けているものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The printing device having a Web application comprises generating one or more Web pages and cause the one or more Web pages to be transmitted to a Web browser executing on a client device, generating a graphical user interface which allows a user to enter authorization data by the Web browser on the client device, and receiving the authorization data from the Web browser executing on the client device.例文帳に追加

印刷装置は、1つ以上のウェブページを生成してクライアント装置上で実行されるウェブブラウザに送信し、前記クライアント装置における前記ウェブブラウザによりユーザに認証データを入力させるグラフィカルユーザインターフェイスを生成させ、前記クライアント装置上で実行される前記ウェブブラウザから前記認証データを受信するように構成されたウェブアプリケーションを有する。 - 特許庁

To provide an access method of license data for recovering a part of a development cost by providing the license data to a foreign organization by the organization having developed the approval and authorization data.例文帳に追加

本発明よれば、許認可データを開発した団体が許認可データを別の外国の団体に供与して開発コストの一部を回収するための、許認可データのアクセス方法が提供される。 - 特許庁

The filing in another country of a patent whose object has been deemed of national defense interest is prohibited, as is any disclosure thereof, unless express authorization from the competent agency. 例文帳に追加

国防上の利害に係わるとみなされた対象を有する特許を外国において出願することは,その何らかの開示と同様に,管轄機関からの明示的許可があった場合を除き,禁止される。 - 特許庁

208.3. The right to authorize the commercial rental to the public of the original and copies of their sound recordings, even after distribution by them by or pursuant to authorization by the producer.例文帳に追加

208.3自己の録音物の原著作物及び複製物を,当該製作者により又はその許諾に従ってそれらが頒布された後であっても,公衆に商業的に貸与することを許諾する権利 - 特許庁

The license will only be granted after the petitioner has made efforts to obtain authorization from the patent owner on reasonable commercial terms and conditions but such efforts have not been successful within a reasonable period of time.例文帳に追加

ライセンスは,申請人が合理的な商業上の条件で特許所有者から許諾を得る努力をしたにも拘らず合理的な期間内に良い結果を得られなかった場合に限り付与する。 - 特許庁

This is also a very important issue. Consequently, during the period of exemption, I understand that Japanese financial institutions will not be subject to sanctions under the National Defense Authorization Act. 例文帳に追加

これもまた、大変重要な問題ですけれども、これにより、例外規定の適用期間中は、我が国の金融機関が、国防授権法上の制裁を受けることはないと理解いたしております。 - 金融庁

The map information-providing apparatus 200 responds to the request, and requests the authorization of a printer that should print a map in a plurality of printers 900 to the mobile radio communication terminal.例文帳に追加

地図情報提供装置200はこの要求に応答し、その移動通信端末に対して、複数の印刷装置900のうちから、地図を印刷すべき印刷装置の指定を要求する。 - 特許庁

A full-function agent of the licensing management system revises (342 to 351) the granted authorization according to the verification of a license certificate stored on a server workstation before the completion of the bootstrap.例文帳に追加

ライセンス交付管理システムの全機能エージェントは、ブートストラップの完了前に、サーバ・ワークステーション上に格納されたライセンス証明書の検証に従って、授与された許可を改訂する(342〜351)。 - 特許庁

The selling or any other form of trading comprises an authorization for the agricultural producer to use the product of his harvest for propagation or multiplication purposes in his farm. 例文帳に追加

当該販売又は他の何らかの取引形態は,農業生産者がその者の農場における繁殖又は増殖の目的で自己の収穫の製品を使用することについての認可を含む。 - 特許庁

A substitute or associate attorney may be appointed by an attorney only upon the written authorization of his principal; but a third attorney appointed by the second will not be recognized. [As amended by Office Order No. 08 (2000)]例文帳に追加

代理人は,復代理人又は準代理人を,本人の書面による授権がある場合にのみ指名することができる。ただし,復代理人が復々代理人を指名することは認められない。 - 特許庁

For the purposes of Section 37(2) of the Act the prescribed manner is authorization of the Registrar by the applicant to advertise the acceptance in a journal approved by the Minister by notice in the National Gazette.例文帳に追加

法第37条(2)の適用上,所定の方法とは,官報によって大臣の許可を受けたことが示された定期刊行物において出願人が受理を公告する登録官の許可をいうものとする。 - 特許庁

(1) License contracts agreed with the mediation of the Registry that directly or indirectly involve payment in foreign currency shall be subject to the authorization provided for in the regulations governing transfer of foreign technology.例文帳に追加

(1) 直接的又は間接的に外貨による支払を含む産業財産登録庁の調停に合意するライセンス契約は,外国技術の移転に関する法律に定める認可を受けるものとする。 - 特許庁

The requirement to obtain the authorization of the person entitled to grant a license can be waived in the case of subsection 3 in the case of national emergency or other circumstances of extreme urgency. 例文帳に追加

ライセンスを付与する権利を有する者の許可を得なければならないという要件は,(3)の場合において,国家的緊急事態又は他の極度に急を要する事情があるときは,放棄することができる。 - 特許庁

Third parties shall be prohibited from using in the course of trade, without authorization, the commercial designation or a similar sign in a manner capable of causing confusion with the protected designation. 例文帳に追加

第三者は,保護されている取引上の表示と混同を生じさせる虞のある方法で,その表示又は類似の標識を許可なく取引上使用することを禁止されるものとする。 - 特許庁

The Three Customs will compare each other’s AEO program through email and meetings from the perspectives of factors such as criteria, authorization procedures, validation, suspension /withdrawal and revocation, monitoring, benefits, and appeal, by comparing legislation, regulation and management of the programs.例文帳に追加

この比較は、基準、認定手続、実地確認、停止又は撤回及び取消、事後監査、ベネフィット、不服申立等の観点から、法令・規則及びプログラムの運用を比較するものである。 - 財務省

Non voluntary license”: it is the authorization granted to a third party by the competent authority to use an invention against the will, or without the consent of its owner, due to the existence of a monopolistic abuse. 例文帳に追加

「強制ライセンス」とは、独占的な濫用が存在する場合に,権利の所有者の意志に反して又は権利の所有者の同意なしに当局によって第三者に付与される発明のライセンスを指す。 - 特許庁

If a registration application is submitted via a representative and the request for the registration of an industrial design is signed by the representative, an authorization document shall be submitted during the term provided for in the Act. 例文帳に追加

登録出願が代理人を介して行われ,かつ,意匠登録に係る願書が当該代理人により署名されている場合は,法に規定する期間内に委任状を提出しなければならない。 - 特許庁

References in Part I of the rules to the acceptance of an application for the registration of a trade mark, shall, in their application to certification trade mark, be substituted by references to authorization to proceed with the application.例文帳に追加

本規則第I部における商標登録出願の受理に対する言及は,証明商標への適用に当たり,当該出願手続を進める権限に対する言及により代替する。 - 特許庁

(5) A stock company which succeeds to the entirety of Trust Business through an Absorption-Type Split with the authorization under paragraph (1) shall be deemed to have obtained a license from the Prime Minister under Article 3 at the time of succession. 例文帳に追加

5 第一項の認可を受けて吸収分割により信託業の全部の承継をする株式会社は、当該承継の時に、第三条の内閣総理大臣の免許を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The same shall apply to a person who uses without due authorization the seal or signature of a public office or public officer, or who uses a counterfeit seal or signature of a public office or public officer. 例文帳に追加

2 公務所若しくは公務員の印章若しくは署名を不正に使用し、又は偽造した公務所若しくは公務員の印章若しくは署名を使用した者も、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(18) The term "Financial Instruments Exchange Holding Company" as used in this Act means a person who has been granted the authorization by the Prime Minister under Article 106-10(1) or the proviso to Article 106-10(3). 例文帳に追加

18 この法律において「金融商品取引所持株会社」とは、第百六条の十第一項又は第三項ただし書の規定により内閣総理大臣の認可を受けた者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS