Cooperationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7393件
The service cooperative server 6 selects the service providing servers 1 and 1' for guaranteeing the processing time by acquiring and comparing the processing time of the services from a plurality of service providing servers 1 and 1' for providing the same kind of service, and guarantees the processing time by the cooperation of the plurality of services provided by the selected service providing servers 1 and 1'.例文帳に追加
サービス連携サーバ6は、同種のサービスを提供する複数のサービス提供サーバ1,1’からサービスの処理時間を取得して比較することにより、処理時間が保証されるサービス提供サーバ1,1’を選択し、選択したサービス提供サーバ1,1’により提供される複数のサービスの連携による処理時間を保証する。 - 特許庁
In this device and in this method, a controller 20 working in cooperation with at least one of a sheet paper feeder 14 and supply sensors 114, 116 controls to engage/disengage with the sheet paper feeder 14 based on a comparison between the length of a first document supplied into an image reading device 2 and the length of the following document.例文帳に追加
本発明のデバイスおよび方法においては、枚葉紙フィーダ14または補給センサ114,116のうちの少なくとも1つと連携しているコントローラ20が、画像読取りデバイス2中に補給された第1の文書の長さと後続文書の長さとの比較に基づいて枚葉紙フィーダ14の係合および係合解除を制御する。 - 特許庁
It computes an optimum distribution system in cooperation with a voltage and current optimizing processor 9, a power loss minimizing, facility utilization factor equalizing, and supply reservability maximizing processor 10, a remote switch optimum arrangement processor 11, a voltage regulator optimum arrangement processor 12, a breaker optimum arrangement processor 13, and a verifying processor 14 on reliability for supply at accident.例文帳に追加
電圧電流適正化処理部9、電力ロス最小化・設備利用率均等化・供給予備力最大化処理部10、遠制開閉器最適配置処理部11、電圧調整器最適配置処理部12、遮断器最適配置処理部13、事故時供給信頼度検証処理部14と連携して最適な配電系統を算出する。 - 特許庁
This protruding part 4b is preferentially adhered and put in pressure attachment to the automobile, which enables the side visor body to be installed on the automobile in cooperation with ordinary adhesion surfaces, and therefore, and it is possible to prevent generation of unadhered parts with the window frames R1 and R2, and a gap generated between the automobile and the side visor prevents water leakage effectively.例文帳に追加
この突出部4bが優先的に車両に接着、圧着して、一般接着面と協働してサイドバイザー本体を車両に取り付けることができるので、窓枠R1、R2との未接着部位が発生するのを防止でき、車両とサイドバイザーの間に隙間ができて、水漏れすることを効果的に防ぐことができる。 - 特許庁
After a signal processing section reads the overlapped image in the camera shake correction section 140 and the high-sensitivity image in the frame memory within the pre-processing section 130 and performs signal processing thereon, the system control section 110 records two images of the overlapped image and the high-sensitivity image on a recording medium 181 in cooperation with a recording and playback section 180.例文帳に追加
信号処理部が手ぶれ補正部140内の重ね合わせ画像と前処理部130内のフレームメモリ内の高感度画像とを読み出して信号処理を行なった後、システム制御部110は、記録再生部180と連携して記録媒体181に重ね合わせ画像と高感度画像との2つの画像を記録する。 - 特許庁
This device is applied to the intake quantity control mechanism equipped with the throttle valve provided at an intake passage of the internal combustion engine, and the changing mechanism capable of changing the lift operating angle of the intake valve, to adjust the intake quantity supplied to an engine combustion chamber through the cooperation of opening adjustment of the throttle valve and the adjustment of the lift operating angle.例文帳に追加
この装置は、内燃機関の吸気通路に設けられたスロットル弁と、吸気弁のリフト作用角を変更可能な変更機構とを備え、スロットル弁の開度調節並びにリフト作用角の調節の協動を通じて機関燃焼室に供給される吸気量を調節する吸気量制御機構に適用される。 - 特許庁
A log acquiring part 44 of a cooperative processing server 22 acquires the log stored in each processing device 24, determines whether the processing results of service cooperation are normal or not by comparing the processing results at each service ID by means of a log comparison determining part 46, and a comparison result generation part 48 generates comparison result data as a processing result log.例文帳に追加
また、連携処理サーバ22のログ取得部44によって各サービス処理装置24に記憶されたログを取得し、ログ比較判定部46によってサービスID毎の処理結果を比較することによって、サービス連携の処理結果が正常か否かを判定し、比較結果生成部48にて、処理結果ログとしての比較結果データを生成する。 - 特許庁
To provide a game apparatus capable of effectively using a light emitting unit for not only transmission of game information but also a performance side and executing a performance in cooperation among game accessory devices by separating the game apparatus into a game machine and a game accessory device and allowing the game accessory device to receive a signal from a parlor computer.例文帳に追加
遊技装置を遊技機と遊技用付属装置とに分離させ、遊技用付属装置にホールコンピュータからの信号を受け付け可能とすることにより発光ユニットを遊技情報の発信だけでなく演出的な面にも活用することができるとともに、遊技用付属装置同士の連携した演出をすることができるようにした遊技装置に関する。 - 特許庁
An operational amplifier IC1 is a chip component made in an integrated circuit, a resistor R1 terminates a low-pass filter provided in an RF part and also determines the gain of the operational amplifier IC1 in cooperation with a feedback resistor R5, and resistors R3 and R4 sets the bias of the positive input terminal of the operational amplifier IC1.例文帳に追加
演算増幅器IC1は集積回路化されたチップ部品であり、抵抗R1はRF部に設けた低域通過濾波器8を終端すると共に、演算増幅器IC1の帰還抵抗R5とにより演算増幅器IC1の利得を決定し、抵抗R3及びR4は演算増幅器IC1の+入力端子のバイアス電圧を設定する。 - 特許庁
The electro-optical device 10 is provided with a transparent substrate 12, a plurality of OLED elements 14 formed on the substrate 12, a sealing body 24 fitted to the substrate 12 so as to seal the OLED elements 14 in cooperation with the substrate 12, and a circuit lamination body 28 formed at the sealing body for driving the OLED elements 14.例文帳に追加
電気光学装置10は、透明な基板12と、基板12に形成された複数のOLED素子14と、基板12と協働してOLED素子14を封止するように基板12に取り付けられた封止体24と、封止体24に形成されておりOLED素子14を駆動するための回路積層体28とを備える。 - 特許庁
To provide a method and a device for treating an antipersonal land mine capable of reducing a risk for work and facilitating handling and repair, without using an advanced equipment and a technician, and capable of coping with by people in the site, and to increase thereby a treated amount as total by cooperation of a large number of people to contribute to reduction of damage.例文帳に追加
高度な機器と技術者を用いないで、作業の危険性を低減し取り扱いや補修も容易に出来て、現地の人々が容易に対応出来る対人地雷の処理方法および処理装置を提供して、多数の人々の協力により処理出来る量を総和として高めて対人地雷による被害の低減に寄与することを目的とする。 - 特許庁
The light processing module includes the spectral element, a light modulator with a liquid crystal display panel for making a light beam separated by the spectral element incident, the wavelength plate provided between the spectral element and the light modulator and having a phase leading axis and a phase delay axis and a dust protection means in which a dust protection chamber is formed in cooperation with the light modulator and the wavelength plate.例文帳に追加
光処理モジュールは、分光素子と、分光素子により分離された光を入射する液晶パネルを有する光変調素子と、分光素子と光変調素子との間に設けられ、進相軸と遅相軸とを有する波長板と、光変調素子と波長板と協働して塵除け室が形成される塵除け手段とをそなえる。 - 特許庁
In the bending device to bend a work W in cooperation with a punch P fitted to an upper table 6 and a die D fitted to a lower table 7, a waviness correction means 1 to correct waviness of the work W when the work W has waviness in the vertical direction is provided on the upper table 6 or on the lower table 7.例文帳に追加
上部テーブル6に装着されたパンチPと、下部テーブル7に装着されたダイDとの協働により、ワークWを曲げ加工する曲げ加工装置において、上記ワークWが上下方向のうねりを有する場合に、該ワークWのうねりを矯正するうねり矯正手段1を、上部テーブル6又は下部テーブル7に設けた。 - 特許庁
This waterproof keyboard 100 includes: a key panel 136 for supporting key tops 122; membranes 112 and 114 with key contacts 116 and their connection circuits 126 arranged; a support base 102 for supporting the membranes 112 and 114 and the connection circuits 126; and a thin-film sheet 134 located between the membranes and the key panel in a state supported by the support base for sealing the membranes in cooperation with the support base.例文帳に追加
防水キーボード100は、キートップ122を支持するキーパネル136と、キー接点116およびそれらの接続回路126が配設されたメンブレーン112、114と、メンブレーン112、114および接続回路126を支持するサポートベース102と、サポートベースに支持された状態でメンブレーンとキーパネルとの間にあってサポートベースと協働してメンブレーンを封止する薄膜シート134とを有する。 - 特許庁
A pressed member 11a_3 of a clamp member 11a is pressed by specified pressing force against energizing force of a torsion spring 13, so that the clamp member 11a is rotated in a clockwise direction to release pinching of the seat belt 3 due to cooperation with a buckle main body 9a, and the seat belt 3 is released to be relatively movable to the buckle 9.例文帳に追加
クランプ部材11aの被押圧部11a_3を所定の押圧力Fでねじりばね13の付勢力に抗して押圧することで、クランプ部材11aが時計方向に回動してバックル本体9aとの協働によるシートベルト3の挟持が解消され、シートベルト3は解放されてバックル9に対して相対的に移動可能となる。 - 特許庁
Japan, for its part, should strengthen its cooperation with the United States and other countries. Although I believe that Japan's financial system has received relatively small damage and is stable, we will keep a close watch on future developments with an increased level of vigilance given the current state of the global markets. 例文帳に追加
我が国としてはアメリカや各国との連携を深めていくことが大切だと思っておりますし、現状においては我が国の金融システムへの影響としては相対的に低く安定していると思いますが、そうは言いましてもグローバルな金融市場の現状を考えた場合、警戒水準を高めて注意深くフォローしていきたいと思っております。 - 金融庁
The FSA intends to continue to do its utmost to facilitate financing for SMEs and to strengthen cooperation and the exchange of information with the Small and Medium Enterprise Agency, which is responsible for overseeing the implementation of relevant economic measures, and other ministries and agencies concerned, so I would like to ask for your continued support." 例文帳に追加
金融庁といたしましても、引き続き、中小企業金融の円滑化に向けて全力で努力をしていく所存であり、実体経済面の施策対応を担当する中小企業庁をはじめ、関係省庁と連携・情報交換も強化していきたいと考えているので、引き続きよろしくお願いしたい」という発言をさせていただきました。 - 金融庁
As for what outcome we are hoping for, it is very important that the participants first confirm the need for cooperation, since unlike the G-7, which is a group of developed countries, the G-20 is a forum that brings together representatives from around the world. 例文帳に追加
まずどういうことを打ち出されることを期待しているかというと、G20というのはある意味では世界の色々な立場の国々を代表している、先進国G7とまた違う、世界のある意味では代表者会議みたいな感じなので、これから協力し合うということを確認することがまず非常に大事なことだろうというふうに思います。 - 金融庁
One of the measures we have taken is the enactment of the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions and another is the request for cooperation from the General Insurance Association of Japan. While those are within the jurisdiction of the FSA, policy-based finance schemes are operated by the Ministry of Economy, Trade and Industry/the Small and Medium Enterprise Agency, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, and the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, which is responsible for housing-related matters. 例文帳に追加
その一つが金融機能強化法(等改正法)であり、一つが損保協会にしっかりと協力を求めるということで、この辺は金融庁の範囲内ですけれども、同時に政策金融というのが経産省・中小企業庁、それから農林水産省、あるいは住宅に関しては国土交通省があります。 - 金融庁
I have one more question, which concerns the Olympus case. I understand that the FSA will make efforts to prevent the recurrence of a similar misconduct in cooperation with relevant parties. Could you tell me about the timetable for future actions, including whether you will submit a relevant bill to the ordinary session of the Diet next year with regard to matters that require legal amendments, for example? 例文帳に追加
もう一点、オリンパス問題なのですけれども、各関係者と連携して、再発防止策に金融庁としても取組んでいくということなのですが、このタイムスケジュールなのですけれども、例えば法改正が必要なものについては来年の通常国会に関係法令を提出するとか、その辺のタイムスケジュールをちょっと教えていただけますか。 - 金融庁
I believe that establishing the planned comprehensive exchange is very important for the future of the Japanese market, so we will proceed with the drafting of a necessary bill for submission to the next ordinary session in cooperation with relevant ministries and agencies while listening to the opinions of exchanges and traders. 例文帳に追加
「総合的な取引所」の実現は、日本の市場の将来にとって極めて重要なことと考えていまして、今後、引き続き、関係省庁と連携して、取引所、取引業者等の関係者の意見を聞きつつ、次期通常国会に向けて所要の法案作成作業を進めさせていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁
We believe that implementing the plan to establish a comprehensive exchange is very important for the future of the Japanese market, so we will work on the details of a necessary bill with a view to its submission to the current Diet session while maintaining cooperation with other relevant government organizations and listening to the opinions of relevant parties, including exchanges and traders. 例文帳に追加
総合的な取引所の実現は、日本の市場の将来にとって極めて重要なことだというふうに考えておりまして、引き続き関係官庁と連携しつつ、取引所、取引業者等の関係者の意見を聞きつつ、今国会への提出に向けて所要の法案作成作業を詰めてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
Details of specific cooperative measures and business partnerships should be decided based on the business judgment of each exchange. All the same, we will request exchanges and other relevant parties to provide necessary cooperation so that the comprehensive exchange can be established based on institutional improvements due to this legal amendment. 例文帳に追加
具体的な協力や業務提携の内容については、各取引所がそれぞれの経営判断によって決めることではございますが、この法改正による制度整備を踏まえて、総合的な取引所が実現されるよう、取引所等の関係者に対して必要な協力を要請してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
The FSA will seek to facilitate financing for SMEs through measures related to the final extension of the period of the SME Financing Facilitation Act, including this policy package, and will also create an environment favorable for management support for SMEs while maintaining cooperation with relevant ministries and agencies. 例文帳に追加
金融庁としては、この政策パッケージを始めとした中小企業金融円滑化法の期限の最終延長に係るこの措置を通じ、中小企業金融の円滑化を図るとともに、引き続き、関係省庁とも連携しつつ、中小企業者等の皆様の経営支援等に向けた環境をしっかり整備してまいりたいと考えております。 - 金融庁
In principle, I would like to refrain from commenting on specific market developments, as I said at the beginning. However, as the Minister for Financial Services, I will continue to closely monitor the market with strong concern and a sense of urgency while maintaining cooperation with relevant cabinet ministers and the Bank of Japan (BOJ). 例文帳に追加
市場の動向については、今さっき最初に申し上げましたように、逐一コメントすることは、私の立場としては差し控えるというのが原則でございますが、しかし、金融担当大臣としては、関係閣僚や日本銀行と連携しつつ、引き続き大変高い関心を持って、緊張感を持って注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁
I have a question for Mr. Mikuniya. The FSA's presence is growing now that it is more than 10 years since it was separated from the Ministry of Finance. On the other hand, while it maintains independence in terms of personnel affairs, the FSA needs to strengthen cooperation with the Ministry of Finance and the BOJ (Bank of Japan). What are the challenges for the FSA now, if any? 例文帳に追加
新長官にお聞きしますが、金融庁が旧大蔵省から分離して、もう10年以上がたち、独立官庁としての存在感を高めつつあると思いますが、一方で、人事面の独立性を保ちながらも、財務省や日銀との連携をより深める必要もあると思います。現時点での課題があるようでしたら、お願いいたします。 - 金融庁
I am refraining from making any comments on behalf of the FSA on the details of their deliberations but, in any event, the FSA is committed to keeping in contact and maintaining cooperation with the tax authorities and appropriately following up on life insurers to see if they comply with any action policies of the tax authorities, from the perspective of insurance policyholder protection. That is the first point. 例文帳に追加
検討内容については金融庁としてはコメントは差し控えますが、いずれにいたしましても、金融庁といたしましては、保険の契約者は法の観点から税務当局と連絡、連携をとりながら、生保各社が税務当局の対応方針に従い適切にフォローしてまいりたいというふうに思っております。これが一点。 - 金融庁
Prime Minister Kan instructed me to make efforts to steadily promote postal reform in close cooperation with the Minister of Internal Affairs and Communications in my capacity as the Minister for Postal Reform. As the Minister for Financial Services, I was instructed to promote measures to ensure the stability of the financial functions and facilitate regional financing. 例文帳に追加
菅総理から、この郵政改革担当大臣としては、総務大臣と密接に連携し郵政事業改革の着実な推進に取り組むこと、それから金融(担当)大臣といたしましては、金融機能の安定を確保するとともに、地域金融の円滑化に向けた取り組みを進めることの二つを総理大臣からご指示をいただきました。 - 金融庁
In recent years, in securities markets in Asian countries, securities transactions extending across borders are increasing in importance.In order to ensure fairness and transparency in Japan's financial and capital markets and establish Japan's status as a main financial market in Asia, strengthening the market surveillance system by closer cooperation with supervisory authorities of Asian countries is a pressing issue. 例文帳に追加
近年、アジア各国における証券市場において、国境を跨ぐ証券取引が重要性を増す中、我が国金融・資本市場の公正性・透明性を確保し、アジアの主たる市場としての日本市場を実現するためには、アジア各国の監視当局との一層の連携により、市場監視体制を強化していくことが喫緊の課題である。 - 金融庁
The FSA has been gathering information concerning the effects on financial institutions since immediately after the earthquake occurred on Saturday, in cooperation with the Tohoku Local Finance Bureau. Although some ATMs temporarily ceased operation immediately after the earthquake, all have been operating as usual since yesterday, according to a report I have received. 例文帳に追加
金融庁におきましては、土曜日の地震発生直後から金融機関の状況について東北財務局と協力して情報収集を行い、その把握に努めてきたところでございますが、金融機関の一部のATMにおいて地震直後、一時停止ということがございましたが、昨日から全て復旧済みであると報告を受けております。 - 金融庁
Nevertheless, we should admit that the global financial market turmoil is continuing. The FSA needs to keep a close watch, with an enhanced level of vigilance, on market developments and their possible effects on the soundness of Japanese banks, while maintaining cooperation with other relevant authorities in Japan and overseas. 例文帳に追加
ただ、グローバルな金融市場の混乱というのはなお続いていると考えるべきでしょうし、金融庁としては引き続き警戒水準を維持しながら、市場の様々な動向、あるいはそのことが我が国の金融機関の健全性に与える影響等について、内外の関係当局とも連携しながら、注意深くフォローしていく必要があると思っております。 - 金融庁
I am also aware of a media report asserting that the SESC has asked the U.S. SEC for cooperation in investigation and will recommend the imposition of an administrative monetary penalty on foreign investors for the first time. However, as this is a specific matter handled by the SESC, I would like to refrain from making comments as the minister for financial services. 例文帳に追加
さらに、監視委がSEC、米国の証券取引委員会に調査協力を要請して、海外投資家への初の課徴金勧告に踏み切るとの報道がなされていることは承知していますけれども、監視委員会が行う個別事案に関するコメントでございますので、(金融)担当大臣としてコメントは差し控えさせて頂きたいと思っています。 - 金融庁
As the Executive Committee is the IAIS’s highest decision-making body, I believe that the election of a senior FSA official to the post of vice chairman will facilitate Japan’s cooperation with overseas authorities and enable Japan to make increased contributions to the IAIS’s efforts to deal with the current financial situation 例文帳に追加
執行委員会は保険監督者国際機構の主要な決定を行う最高意思決定機関であり、その副議長に当庁の幹部が就任することは、我が国の海外当局との連携強化に資するとともに、昨今の金融情勢への保険監督者国際機構の取組みにおける我が国の更なる貢献にも繋がるものと考えております - 金融庁
In any case, the current global financial turmoil needs to be resolved through international cooperation, so it is important that the authorities of individual countries take quick actions in coordination with each other, based on the G-7 action plan and the G-8 leaders 例文帳に追加
いずれにいたしましても今般のグローバルな金融市場の混乱については、国際的な協調の下での解決が不可欠でありまして、G7(七か国財務大臣・中央銀行総裁会議)の行動計画やG8首脳声明を踏まえ、各国当局が協調して迅速に対応していくことが重要であるというふうに思っております - 金融庁
In addition, specific measures under the Better Regulation initiative include the precise identification of market developments, the strengthening of cooperation with overseas authorities and the enhancement of dialogue with financial institutions. We may say that these measures have been taken in light of the fact that the ongoing financial crisis has originated in the market and spread worldwide 例文帳に追加
また、ベター・レギュレーションの当面の具体的な取組みの中には、市場動向の的確な把握、海外当局との連携強化、金融機関との対話の充実などが含まれておりまして、これらは、今回の金融危機が市場発のものであり、グローバルな広がりを見せていることに対応したものであるというふうにも言えるのではないかと思っております - 金融庁
To provide a photographing apparatus which can photograph a desired subject in cooperation with a plurality of photographing apparatuses, and shares various pieces of photographing information obtained from image data acquired by one photographing apparatus among the plurality of photographing apparatuses, thereby carrying out photographing intended by a photographer by use of the plurality of photographing apparatuses.例文帳に追加
複数の撮影機器を連携させて所望の被写体を撮影することのできる撮影機器であって、一つの撮影機器により取得された画像データから得られる各種の撮影情報を、複数の撮影機器で共有することにより、撮影者が意図する撮影を複数の撮影機器を用いて行ない得る撮影機器を提供する。 - 特許庁
Although the exact time is not known, Tadafuyu returned to the Southern Court, supported by former followers of Tadayoshi and Naotsune MOMONOI, Tokiuji YAMANA and Hiroyo OUCHI, who had sided with the Southern Court, and in 1354, he led the forces of this anti-Takauji faction to the capital, driving out Takauji with the cooperation of the Southern Court, and temporarily retaking the capital in 1355. 例文帳に追加
直冬は時期不明だが南朝に帰服し、旧直義派や、反尊氏勢力で南朝にも接近していた桃井直常、山名時氏、大内弘世らに後援され、正平9年/文和3年(1354年)にこれら反尊氏派の軍勢を率いて上洛し、翌正平10年/文和4年(1355年)に南朝と協力して京都から尊氏を追い、一時的に奪還する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The additional periods afforded for the payment of national fees or for producing information, documents and translations that would be required in relation to a national application shall also be afforded the owner of an international application and shall begin as from the expiry date of the time limit applicable in accordance with Articles 22 and 39 of the Patent Cooperation Treaty.例文帳に追加
国内出願に関してならば必要とされる筈の国内手数料の納付のため並びに情報,書類及び翻訳文の提出のために与えられる猶予期間はまた,国際出願人にも与えられ,特許協力条約第22条又は第39条に従って適用される期間の満了日から始まるものとする。 - 特許庁
(19) If an international application claims the priority of an application having a filing date earlier than the priority date, the applicant may file an application according to Rule 26bis.3 of the Implementing Regulations under the Patent Cooperation Treaty, subject to payment of a fee in an amount equal to the amount of the fee of an application foreign statement.例文帳に追加
(19) 国際出願が,その優先日より先の出願日を有する出願についての優先権を主張する場合は,出願人は特許協力条約に基づく施行規則の規則 26の 2.3に従って申請書を提出することができるが,ただし,原状回復申請手数料と同額の手数料を納付することを条件とする。 - 特許庁
The training and cooperation activities carried out by the Spanish Patent and Trademark Office in collaboration with international organizations and those which it conducts with foreign industrial property offices or their workers as beneficiaries, and which may be regarded as assistance or subsidies, shall not be subject to an advertising and competition procedure.例文帳に追加
スペイン特許商標庁が国際機関と共同して実施する研修活動及び協力活動,並びに受益者として外国工業所有権官庁又はそれらの職員と連携して行う研修活動及び協力活動で,支援又は助成とみなすことができるものは,広報及び競争手続の対象ではないものとする。 - 特許庁
In the interest of international cooperation in the field of the protection of industrial property an agreement may be entered into that the Patent Office will give to states or international governmental or non-governmental organisations dealing with matters in the above-mentioned field technical or legal assistance free of charge or for adequate compensation for expenses. 例文帳に追加
産業財産の保護の分野における国際協力のために協定を締結し,それにより特許庁が諸国又は前記分野における事項を取り扱う国際的な政府間若しくは非政府間の機関に対して,無償で又は適切な費用補償を得て,技術的又は法律的援助を行えるようにすることができる。 - 特許庁
For such application the priority document may also be filed in accordance with Rule 17.1 of the Regulations under the Patent Cooperation Treaty with the International Bureau of the World Intellectual Property Organization or with the authority that received the application, or a request may be made to such latter authority to forward the priority document to the International Bureau. 例文帳に追加
当該出願に関してはまた,特許協力条約に基づく規則第17.1規則に従って,優先権書類を世界知的所有権機関の国際事務局若しくは出願の受理官庁に提出することもでき,又は優先権書類を国際事務局に回付するよう求める請求を当該出願の受理官庁にすることもできる。 - 特許庁
In this Chapter, unless the context otherwise requires, - (a) "Article" means an Article of the Treaty; (b) "Treaty" or "PCT" means the Patent Cooperation Treaty; (c) All other words and expressions used herein and not defined but defined in the PCT shall have the same meaning as assigned to them in that Treaty. 例文帳に追加
この章において,文脈上他の意味を有する場合を除き, (a) 「条約第何条」とは,条約の条をいう。 (b) 「条約」又は「PCT」とは,特許協力条約をいう。 (c) この章で定義されずに使用されるがPCTにおいて定義されている他の全ての語句及び表現は,同条約においてそれらに割り振られたものと同一の意味を有する。 - 特許庁
Therefore, the Contracting States shall undertake to conduct transfer pricing examinations of enterprises and evaluate applications for advance pricing arrangements in accordance with the Transfer Pricing Guidelines for Multinational Enterprises and Tax Administrations of the Organisation for Economic Cooperation and Development(hereinafter referred to as “the OECD Transfer Pricing Guidelines”), which reflect the international consensus with respect to these issues. 例文帳に追加
このため、両締約国は、この問題についての国際的なコンセンサスを反映している経済協力開発機構の多国籍企業及び税務行政のための移転価格ガイドライン(以下この3において「OECD移転価格ガイドライン」という。)に従って、企業の移転価格の調査を行い、及び事前価格取決めの申請を審査するものとする。 - 財務省
3. To underscore our new approach to economic cooperation, we launched the G20 Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth, adopted a detailed timetable and initiated a new consultative mutual assessment process to evaluate whether our policies will collectively deliver our agreed objectives. 例文帳に追加
3.経済協力への我々の新しいアプローチを強調するため、我々は強固で持続可能かつ均衡ある成長のためのG20の枠組みを立ち上げ、詳細な予定表を採択し、我々の政策が我々の合意された目的を集合的に達成するかどうかを評価するための新しい相互評価の協議プロセスを開始した。 - 財務省
Regarding AEO mutual recognition, the three Customs Heads welcomed the progress in implementing the Action Plan of Tripartite Customs Cooperation such as the discussion on the respective AEO programs and work for bilateral mutual recognition. The three Customs Heads confirmed the continuation of their work in line with the revised Action Plan.例文帳に追加
3か国関税局長・長官は、AEO相互承認について、それぞれのAEOプログラムに係る議論及び2国間の相互承認に向けての作業などの日中韓3か国税関の協力に係る行動計画の実施の進展について歓迎した。3か国関税局長・長官は、改訂行動計画に従い、3か国の作業を継続させることを確認した。 - 財務省
At the COP15 meeting in December 2009, Prime Minister Hatoyama announced Japan's commitment to provide financial assistance to developing economies on climate change. We have followed through on this commitment with the international community by strengthening the function of the Japan Bank for International Cooperation, or JBIC: our Diet has passed an amendment to the relevant law in late March, which enables the JBIC to operate a wider range of business for providing assistance to anti-global warming and other environmental conservation efforts in developing countries. 例文帳に追加
昨年12月のCOP15において鳩山総理が表明した途上国に対する資金協力のコミットメントについては、3月末に国会で承認いただいた法改正によって、JBICが途上国における地球温暖化の防止等の地球環境保全の業務を幅広く行えるようにし、国際社会への約束を果たしました。 - 財務省
We, the Finance Ministers of ASEAN, China, Japan and the Republic of Korea (ASEAN + 3) convened our meeting in Honolulu to exchange views on recent economic and financial developments, review the progress of and discuss further cooperation in the East Asian region, in particular the implementation of the Chiang Mai Initiative (CMI) and monitoring of capital flows. 例文帳に追加
我々、ASEAN、中国、日本、韓国(ASEAN+3)の財務大臣は、ホノルルにて会議を開催し、最近の東アジア域内での経済・金融の動きについて意見交換を行い、また、チェンマイ・イニシアティブの具体化及び資本フローの監視をはじめとする東アジアにおける域内協力の進展状況をレビューし、更なる協力について議論した。 - 財務省
The International Bureau of the Ministry of Finance deals with the International Monetary Fund, the World Bank, international conferences such as the G7 and the G20, management of foreign currency reserves, monetary cooperation with authorities in Asia, and bilateral relations with economies such as the U.S., China, and the euro zone. Considering the reform of the international monetary system is, of course, one of the most important tasks for us. 例文帳に追加
財務省国際局は、G7やG20などの国際会議、国際通貨基金や世界銀行等との関係、外貨準備の運用、アジアにおける当局間の金融協力、米国、中国、ユーロ圏などとの二国間の財務・金融関係などを担当しているが、国際通貨システムのあり方はもちろん重要な課題の 1つである。 - 財務省
The Chiang Mai Initiative has been positioned as a regional effort to supplement the international arrangement of the IMF. As the IMF works to improve its financing and advising roles in light of experiences in the crisis, it is time to consider how to strengthen cooperation between the framework of the Chiang Mai Initiative and the IMF. 例文帳に追加
チェンマイ・イニシアティブは元々グローバルな IMFの機能を補完する地域的取組みとして位置付けられてきたが、IMFが危機の経験を経て融資のあり方や、経済政策のアドバイスについて改善の努力を行っている中、今後、チェンマイ・イニシアティブと IMFがどのように連携を強化していけるのかについて、議論を深めていきたいと考えている。 - 財務省
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|