Civilizationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 609件
The result was, we sold the gold dust and jewels in San Francisco, took on such evidences of civilization as possible, and purchased passage to New York on the best steamer we could find. 例文帳に追加
結局、私たちは砂金袋や宝石をサンフランシスコで売り払い、世間に出ても恥ずかしくないだけの身なりを整え、そのころ一番豪華だった蒸気船でニューヨークにやってきました。 - Melville Davisson Post『罪体』
In addition, through projection and depression by employing present-day aesthetic design and geometrical pattern on a surface layer, the artificial stone full of the power of impression on the present-day culture, civilization and science is created.例文帳に追加
そして表層部を出張りとへっこみによって、現代の美的デザイン模様や幾何学的模様をもちいることにより、現代の文化文明科学の印象力に満ちた人工石にします。 - 特許庁
In the background, various Kyoto modern painters' schools including the Maruyama and Shijo schools were on the verge of collapse because they lost their patronage upon transfer of the capital to Tokyo, because they were, as traditional culture, treated disfavorably due to civilization and enlightenment. 例文帳に追加
背景には、事実上の東京遷都によるパトロンの喪失・文明開化による伝統文化の冷遇などから、円山派・四条派といった京都画壇の諸派が危機に陥ったことにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yet still, the Prefectural offices in local regions led the exclusion of a traditional culture and customs upon the policy of the new Meiji government, therefore there are many traditions and customs curtailed and vanished under the civilization process. 例文帳に追加
また、地方では新政府の方針に従い県庁主導で従来の生活文化や民俗風習の排除が行われ、文明開化政策の影響で縮小や途絶した民俗風習も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Various western customs came into Japan due to the Meiji restoration, but this civilization and enlightenment developed in its own way, having changed by assimilating with Japanese custom, like Chinese culture had in the past. 例文帳に追加
明治維新や文明開化により、様々な西洋の風習が日本に入り、それらはかつての中華文化と同じ様に日本文化と融合して手が加えられ、変化・変質して独特な展開を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Without these topical subjects, the 'Datsu-A Ron' is no different from what was said in the "Bunmeiron no gairyaku" (An Outline of a Theory of Civilization) saying semicivilized countries need to positively introduce Western culture to modernize their countries." 例文帳に追加
「こうした時事的な部分を除いてしまえば、「脱亜論」は、半開の国々は西洋文明を取り入れて自から近代化していくべきだ、という『文明論之概略』の主張と少しも変わらない」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The anti-Christian way or anti-western 'evil deeds' of the Boxers were not in line with a 'civilization', and as word of these barbaric acts spread across the world, China was severely criticized. 例文帳に追加
そのような中で起きた義和団のアンチ・キリスト的、あるいは非西欧的「悪行」は、「文明」に悖る野蛮な行為としてすぐさま世界に広まり、激しい非難が中国に寄せられることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A companion volumes to this book are "Meiji Hyakuwa" (hundred stories of the Meiji period), "Bakumatsu Meiji Onna Hyakuwa" (hundred stories of women in the last days of the Edo and Meiji periods) (Iwanami bunko, two volumes), "Ginza Hyakuwa" (hundred stories of Ginza) (republished by Kuress Publishing in 2006), "Meiji Kaika Kidan" (strange stories of Meiji civilization) (Kadokawa Group Puboishing Co., Ltd.), and so on. 例文帳に追加
本書の姉妹編(続編)として『明治百話』『幕末明治女百話』(各岩波文庫上下)『銀座百話』(クレス出版で復刊、2006年)『明治開化綺談』(角川書店)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As they worshipped 'Shinno no kami' (Shennong God) which was originally introduced as the god of business from Chinese Civilization to be a Shinto deity, and often used own code words, tekiya are called Shinno within certain circles. 例文帳に追加
職業神として元々は中華文明圏より伝わり、神道の神となった「神農の神」を祀り、独特の隠語を用いる者が多いため、狭い世界では神農(しんのう)とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As information about Western theatres was introduced to Japan thanks to the civilization and enlightenment movement during the Meiji period, criticisms were voiced at Kabuki for its far-fetched scenarios and outdated performance practices. 例文帳に追加
明治時代に入って文明開化の世となり、西洋の演劇に関する情報も知られるようになると、歌舞伎の荒唐無稽な筋立てや、興行の前近代的な慣習などを批判する声が上がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is an indisputable fact that those countries, founded on Christianity - or on the European civilization centering on the industrial revolution - have led the world for the past two or three centuries, albeit with ups and downs. 例文帳に追加
それからキリスト教圏にある国が、ここ200~300年間世界をリードしてきたのは、まあ、陰も日なたもありましたけれども、産業革命を中心するヨーロッパ文明であったのは間違いない事実だと思います。 - 金融庁
Kato did not oppose to the establishment of parliament itself, but insisted that people did not reach the level which needed a parliament and that a system of parliament should be introduced after civilization through enlightenment was realized. 例文帳に追加
加藤は議院そのものには反対しないものの、国民のレヴェルがまだ議院を必要とするほど発展していないと断じ、啓蒙を通じて文明化を図り、その上で議院制度を導入しようと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masashige was also keen on preserving folk performing arts in Kyoto that had been declining along with the progress of civilization and enlightenment and he took care of children who joined and rode the Naginata (long-handled sword) float in Gion Festival and served as chairperson of the preservation committee of Mibu Kyogen (pantomime performed in Mibu-dera Temple). 例文帳に追加
また、正重は文明開化とともに衰微する一方であった京都の民間芸能の保存にも熱心で、祇園祭の長刀鉾の稚児の世話役や壬生狂言の維持会長などを勤めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While modernization = Westernization was the fundamental issue throughout Meiji period, the term Civilization and Enlightenment is generally applied to the conditions seen in early Meiji period, when the social conditions and customs of people dramatically changed from the former feudalistic society. 例文帳に追加
近代化=西欧化そのものは明治時代に於いて一貫した課題であったが、文明開化という言葉は、一般に明治初期に、世相風俗がこれまでの封建社会から大きく変わった時期を指して使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore much weight was put in the explanations of conflict between East Asian nations and Western Europe (Civilization), but hereinafter influences in whole modern East Asia and issues in East Asian countries will be described. 例文帳に追加
それはどちらかといえば東アジア諸国家対西欧(文明)に比重をおいて説明してきたが、以下では近代東アジア世界全体に及ぼした影響、あるいは東アジア諸国間に生じた問題について触れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Meiji period Western breeds that came with civilization and enlightenment became popular, and combined with peculiarity of cats that were kept outside and naturally crossbred as well as development of mating between these cats and Japanese cats caused hybrids to increase. 例文帳に追加
明治時代以降、文明開化と共にやって来た西洋種がもてはやされ、戸外で飼われ自然に交雑するネコの特性とも相まって、これらのネコと日本猫の交配が進んだ結果、雑種が増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
that it is not only a co-ordinate element with all that is designated by the terms civilization, instruction, education, culture, but is itself a necessary part and condition of all those things; 例文帳に追加
文明、教示、教育、文化といった言葉によって示される一切のものと同等の要素であるというだけでなく、それ自身がこうしたすべてのものの必須の部分であり条件なのだということが痛感されるのなら、 - John Stuart Mill『自由について』
What strange developments of humanity, what wonderful advances upon our rudimentary civilization, I thought, might not appear when I came to look nearly into the dim elusive world that raced and fluctuated before my eyes! 例文帳に追加
目の前を駆け抜けては変動する、おぼろでぼやけた世界を間近で見れば、いかに奇妙な人類の進歩、われわれの未発達な文明からいかにすばらしい進歩が実現したかを見られるかもしれない! - H. G. Wells『タイムマシン』
The European civilization is based on broad ideals, such as parliamentary democracy, liberal economy, human rights, freedom and equality, and the world is moving in the direction of such ideals. 例文帳に追加
そういった意味で、今、議会制民主主義、あるいは自由主義経済、あるいは人権とか、自由と平等という大きな概念の上にヨーロッパ文明があるわけですし、世界の潮流というのはそういうふうに流れております。 - 金融庁
There was a well-known phrase describing the period, saying that "Zangiri atama wo tataite mireba, Bunmei Kaika no otogasuru," ("Knocking on the short-cut hair by removing a topknot, we can hear the sound of civilization") which became the origin of the movement to produce a new style in Kabuki theatrical play called "Zangiri-mono." 例文帳に追加
この時代を象徴する言葉として有名なものに「散切り頭を叩いてみれば、文明開化の音がする」という言葉があり、散切物と呼ばれる歌舞伎芸能の新形態発生などといった現象がみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He said that, Japan accepting the idea of civilization, was 'not only stripping away its old self, but also creating a new axle in the entire continent of Asia,' Japan is the only country that succeeded in escaping Asian sense of values, in another word, 'Datsu-A.' 例文帳に追加
その点において日本は文明化を受け入れ、「独リ日本の旧套を脱したるのみならず、亜細亜全洲の中に在て新に一機軸を出し」、アジア的価値観から抜け出した、つまり脱亜を果たした唯一の国だと評する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is now understood that the will means to make it possible for the women of the day who were far from study to read it in part, and to warn against the principle depending only on knowledge and learning backing up the material civilization in another part. 例文帳に追加
その意志とは、一つには、とかく学問に縁遠い当時の婦女子にも読めるようにという事において、二つには物質文明を支える知識学識万能主義に対する警告として、であると現在では理解されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as civilization advanced, and people came to use simple and easy furnaces for cooking, such as small cooking ranges and gas ranges, that used other fuels as heat sources for cooking, kamado gradually completed their role and disappeared. 例文帳に追加
しかし次第に文明が発達していく中で、調理用の熱源として焜炉ガスコンロのような他の燃料による簡便な調理用の炉が利用されるようになると、次第にその役目を終えて竈は姿を消していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
History shows that uchiwa has existed since the appearance of civilization, and was adopted in Japan during the 7th century, the idea of developing it into a folding fan, Sensu, to make it easy to carry around was invented around the 8th century. 例文帳に追加
このようにうちわは文明発祥時から存在する古い物であり、日本へは7世紀頃に伝来したが、うちわを折り畳んで携帯に便利な扇子にするというアイデアは、ずっと時代が下り、8世紀頃の日本で発明された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the age of the civilization and enlightenment, from the review of the traditional nonsensical Kabuki, Danjuro, intended to reform it, tackling dramas based on historical backgrounds (called Katsureki) together with people of learning and culture (Theatrical performance movement) in the second decade of the Meiji era. 例文帳に追加
文明開化の時代にあって、従来の荒唐無稽な歌舞伎への反省から歌舞伎の革新を志し、明治10年代には学術関係者や文化人と組んで時代考証を重視した劇(「活歴」と呼ばれた)に取り組んだ(演劇改良運動)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also considered that the perpetual security of private properties and the individual freedom was the final goal in the human history, from the bourgeois liberalism and Darwinian historical view point on the civilization; and after that this view became the basis of his political activity, based on which he was strongly opposed to the socialism and militarism. 例文帳に追加
また、ブルジョワ自由主義・ダーウィニズム的文明史観の立場から私有財産の永続性と個人の自由を人類史の到達点とみなして、社会主義や軍国主義には強く反対して以後の彼の政治活動を規定するに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the background of such attitude to judge the gap between Western Europe and Japan from the standard of Western Europe, there was a single-track historical view of development which demands individual's acquisition of knowledge and improvement of culture standard, as the requirements for civilization and enhancement of national power. 例文帳に追加
こうした西欧を指標として日本との落差を計測する姿勢の背後には、一国の文明化・強国化の要件として国民一人々の知識獲得や文化程度の向上を求める単線的な発展史観があったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, in 'A theory of wives and concubines' he insisted that husband and wife should be always equal, patriarchal authority was against civilization and that women had a role as a wife, a key person in a family, and a mother who was in charge of education, which should be respected. 例文帳に追加
それ故「妻妾論」では夫婦は必ず平等であるべきであって、家父長専制は文明に悖る、女性には家庭内の要である妻としての役割、教育を担う母としての役割があって、それを尊重すべきとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The developed systems of western civilization were positively adopted in this reform, and in this process foreigners called "Employed Foreigner" were hired in various areas including technical assistance, education, consolidation of the organization of the central government, and military systems, to help Japan build a modern state. 例文帳に追加
このような改革には積極的に西洋文明の先進制度が取り入れられ、その過程で、「お雇い外国人」と呼ばれる外国人が、技術指導、教育分野、官制・軍制整備など様々な分野で雇用され、近代国家建設を助けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With respect to international law, Martin said, "International law is applied among various countries and it cannot owned by a single country" (legend in "Bankoku Koho") and he understood that these official rules existed among European and American countries were as one of the best results generated by Christian civilization. 例文帳に追加
マーティンは国際法について「諸国間に行われ、一国が私することができない」(『万国公法』凡例)と述べ、欧米各国間に存在するこの公的なルールこそキリスト教文明が生み出した最良の成果の一つと捉えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Saishu Sensoron, Sensoshi Taikan" (On the Final War and a General Outline History of War) (which was based on the "lecture outline" in Changchun, China in July, 1929), Lieutenant General Kanji ISHIWARA went as far as to say that when human beings believe in arahitogami from the bottom of their hearts, then the true value of a civilization of the righteous monarch will be seen. 例文帳に追加
陸軍中将石原莞爾は『』(原型は1929年7月の中国の長春での「講話要領」)のなかで人類が心から現人神(あらひとがみ)の信仰に悟入したところに、王道文明は初めてその真価を発揮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the period 'from the Meiji Restoration to the surrender in World War II,' how to take a Japanese identity before the overwhelming civilization and advanced culture of Western countries was an issue under the international environment where imperialistic countries unfolded captures of colonies. 例文帳に追加
「明治維新以降-第二次世界大戦降伏まで」の時代には、帝国主義国が植民地争奪を繰り広げる国際環境の中、西洋の圧倒的な文明と先進文化を前に日本のアイデンティティをどう捉えるかが課題であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some are derived from Indian culture such as Buddhism, Esoteric Buddhism and Hinduism, some originates from manners and customs of civilization in China such as five seasonal festivals and Nijushisekki (24 divisions of the old calendar), and in some cases these elements have been blended together with the Japanese traditional Shinto. 例文帳に追加
仏教、密教、ヒンドゥー教などのインド文化を起源とするものや五節句や二十四節気など中華文明の風俗習慣を起源に持つ物も存在し、それらが日本古来の神道と渾然一体となっているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the process of modernization, which began in the civilization and enlightenment age in the Meiji period, until after the war, Yoshoku was considered rakish and expensive for common people due to the fact that the industries which supplied food materials for Yoshoku had not been developed yet. 例文帳に追加
文明開化に始まる日本の近代化の過程では洋食はハイカラな存在であり、また、洋食に適した食材を供給する諸産業も成熟していなかったことから戦前・戦中の庶民にとっては高価なご馳走であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A recent writer, in some respects of considerable merit, proposes (to use his own words) not a crusade, but a civilizade, against this polygamous community, to put an end to what seems to him a retrograde step in civilization. 例文帳に追加
近ごろの著述家で、いくつかの点では優れた功績のある人が、この一夫多妻制の共同体にたいして、彼には文明化の退歩と思われるものに終止符を打つため、(彼の言葉を使えば)十字軍ならぬ文明軍を提案しています。 - John Stuart Mill『自由について』
A method for theorizing, in a limited way and compactly, each of the ideas of cosmology, origin of life, emergence of human, and civilization and enlightenment by using only symbolized antonyms and enumerating the symbolized antonyms on the basis of a dogma of natural science, social science, and human science is provided.例文帳に追加
記号化した対語だけを用い、宇宙論、生命誕生、人類誕生、文明開化の各思想を基に、自然科学、社会科学、人文科学の定説で根拠付け、その記号化した対語を羅列する事で、限定的に、そしてコンパクトに理論化を可能とする。 - 特許庁
He withdrew from the political world temporarily in 1907 and put his energies into the development of cultural affairs, such as assuming the post of the President of Waseda University, contributing to the translation project of European literatures as the President of the Great Japan Civilization Association, and assuming the post of campaign club leader of the Antarctic exploration. 例文帳に追加
明治40年(1907年)、いったん政界を引退し、早稲田大学総長への就任、大日本文明協会会長としてのヨーロッパ文献の日本語翻訳事業、南極探検隊後援会長への就任など、精力的に文化事業を展開した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Knocking on my head with a short-cut hair (after removing the topknot) we can hear the sound of civilization; knocking on your head with a long and knotted hair, (traditional hair style for young samurai) we would hear the sound of Imperial rules coming back; knocking on the head with a half-shaved hair style, (traditional and common samurai hair style) we would hear the sound of temporizing with old customs.' 例文帳に追加
「散切頭(ザンギリあたま)をたたいて見れば文明開化の音がする総髪頭(そうはつあたま)をたたいて見れば王政復古の音がする半髪(はんぱつ)頭を叩いてみれば因循姑息(いんじゅんこそく)の音がする」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Once the mountain path had come to be maintained well in accordance with civilization, religious women began to climb the mountains, relying on the mountaineering ascetic; this confounded the mountaineering ascetics, who then determined the borderlines of taboo by putting barrier stones and built women's halls for prayer and preaching. 例文帳に追加
文明が進んで、山道などが整備されると、信心深い女性が逆に修験者を頼って登山してくるようになり、困った修験者たちが結界石を置いてタブーの範囲を決め、その外側に女人堂を置いて祈祷や説法を行なったのだとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A civilization that can thus succumb to its vanquished enemy, must first have become so degenerate, that neither its appointed priests and teachers, nor anybody else, has the capacity, or will take the trouble, to stand up for it. 例文帳に追加
打ち破った敵にこんなふうに圧倒されるもしれない文明とは、まずなによりも、退廃しきっていて、任命された聖職者も教師も、それ以外のだれも、文明を擁護するための能力を欠いているか、その労を惜しんでいるような状態なのです。 - John Stuart Mill『自由について』
The purpose of dispatching envoys and presenting tribute seems to have been to develop a political diplomacy with the other powers in the mid-western part of Japanese archipelago and Korean peninsula with the help of the prestige of the Southern Dynasty, as well as absorbing the civilization and caulture of the Chinese continent. 例文帳に追加
使いを遣わして貢物を献じた目的として、中国大陸の文明・文化を摂取すると共に、南朝の威光を借りることによって、当時の日本列島中西部の他の諸勢力、朝鮮半島諸国との政治外交を進めるものがあったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inside Meiji government, there were heated debates over civilization and enlightenment, over technical and cultural import through the policy of encouragement of new industry and over Seikanron (debate on subjugation of Korea) to dispatch Japanese troops to Korea, which were led by the government itself, and the resignation of Takamori SAIGO, Shinpei ETO and Taisuke ITAGAKI after the political upheaval of the 6th year of Meiji influenced the thought of people from warrior class. 例文帳に追加
また、明治政府が行う文明開化、殖産興業政策による西洋技術・文化の輸入、朝鮮出兵を巡る征韓論で政府が紛糾し、明治六年の政変で西郷隆盛、江藤新平、板垣退助らが下野すると士族層に影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As in 'it is unfortunate for us (Japan) that there are neighboring countries,' that were Shina/China (Qing) and Chosen (Joseon Dynasty Korea), he pointed out that both countries had been rejecting modernization and concentrating on an old business-as-usual system based on Confucianism, etc. to 'remain nationally independent under this violent wind of civilization eastward.' 例文帳に追加
その上で、「不幸なるは近隣に国あり」として、支那(清)と朝鮮(李氏朝鮮)を挙げ、両者が近代化を拒否して儒教など旧態依然とした体制にのみ汲々とする点を指摘し「今の文明東漸の風潮に際し、迚も其独立を維持するの道ある可らず」と論じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While previous cooking hearths could not provide food for a large number of people due to the time and effort required, kamado could supply a lot of people with meals by using high temperature and continuous and concentrated cooking, and this caused the centralization of the population caused by this, and can be seen to have promoted civilization. 例文帳に追加
従来の炉が調理に手間が掛かっていたために食が賄える人の数はそれほど多くなかったのに対し、竈では高温での連続集中調理で多くの人の食事が賄え、これにより人口の集中が発生、そこに文明が育まれたとみなすことも出来よう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was in the period that could be called 'the second civilization and enlightenment' when local kenrei (local heads of government that held authorities equivalent to the integrated powers of governors, police, prosecutors, and school superintendents) or rich benefactors ordered or invested in plans to build administrative buildings, school facilities, and hospitals employing many kinds of Western-style designs. 例文帳に追加
これは当時の県令(現在の都道府県知事に警察・検察・教育長等の権限を統合したような治権首長)あるいは篤志家の命令あるいは出資により、特に地方都市でみられた「第2の文明開化」といっても過言ではない時流であり役所、学校施設校舎、病院などに数多く用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While he determined the own systems of sect and rules for temples which replaced the Honmatsu seido (the system of head and branch temples) in the Edo period, and sought to strengthen control of the religious community of the Shin Sect headed by the Hongan-ji Temple, he made his aides and young priests study abroad and developed a new religious community policy which could oppose the Western civilization. 例文帳に追加
江戸時代の本末制度に代わる教団独自の宗制・寺法などを定め、本願寺を頂点とする真宗教団の引き締めを行う一方、いち早く側近や有望な若手僧侶らを海外留学させて、西洋文明に対抗しうる宗教教団のありかたを切り開いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also called 'Minkan Shinto and Minzoku Shinto' (Folk Shinto and the Folk or Popular Shinto,) Primitive Shinto, Jomon Shinto (縄文神道) and Kodo (ancient moral teachings) (Primitive Confucianism of Chinese Civilization is the same in meaning, but it is excluded here), and means things that have been continued by common people in Japan from the olden times and events of faith related to Buddhism or Sutra syncretized with Koshinto, such as Shugen or Koshinto incorporating the thoughts of Taoism. 例文帳に追加
「民間神道・民俗神道」や原始神道・縄文神道・古道(中華文明の原始儒教も同意であるがここでは除く)とも呼ばれ、日本で古くから民間でおこなわれてきたものや、修験などの古神道と習合した密教や仏教、あるいは道教の思想を取り入れた古神道などの信仰行事をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because Chinology had been developed mainly in Kyoto Imperial University, the term 'kangaku' was still used by members of the University of Tokyo who were opposed to Kyoto Imperial University and ultranationalists who were trying to establish a distinction between the China from which ancient Japan had imported its civilization and the China of that time, which had been almost entirely colonized by more powerful countries. 例文帳に追加
ところが支那学形成の中心が京都帝国大学であった事からこれに反発する東京大学関係者や古来日本が文明を取り入れた中国と当時の列強による半植民地状態の中国を意図的に分離を図る国粋主義者の中には依然として「漢学」という呼称を用いる者があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and unless there were a succession of persons whose ever-recurring originality prevents the grounds of those beliefs and practices from becoming merely traditional, such dead matter would not resist the smallest shock from anything really alive, and there would be no reason why civilization should not die out, as in the Byzantine Empire. 例文帳に追加
絶えず再起する独創性でその信念と行いの基盤が単なる伝統になってしまうのを防いでいる人たちが連綿と続いていなければ、こうした生気のない事態は、なにか本当に活気のあるものからの最小の衝撃にも耐えないだろうし、ビザンチン帝国でのように、文明が死に絶えないという理由はないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
Japan conquered principle of excluding foreigners that emerged at the end of Edo period, and the Meiji Government had tackled the following issues since the Bushing War: the construction of a modern state through the introduction of western civilization; the revision of the unequal treaties that the bakufu signed, with western countries; the definition of the border with Russia that had been promoting southward expansion; and the restructing of diplomatic relations and definition of the territory with East Asian countries. 例文帳に追加
幕末には攘夷論が台頭するがそれを克服し、戊辰戦争の後明治政府は西洋文明の積極的な受容による近代国家の建設、幕府が結んだ西欧諸国との不平等条約の改正と南下政策を進めるロシア帝国との国境確定および東アジア諸国との外交関係の再構築と版図の確定という課題に取り組んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|