意味 | 例文 (999件) |
Examination of Applicationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1082件
(6) After the revocation of the decision, according to paragraph (1), the examination board shall make a new decision in respect of the patent application, immediately after solving the causes that determined the revocation of the decision.例文帳に追加
(6) (1)による,決定の取消の後においては,審査委員会は,決定の取消を決定した事由を処理した後直ちに,その特許出願に関する新たな決定を行う。 - 特許庁
(1) If the full examination of the application for an invention was initiated at the request of a person other than the applicant, or if it was initiated ex officio, the Office shall inform the applicant of this fact.例文帳に追加
(1) 発明出願の完全審査が出願人以外の者の請求により開始された場合又は職権により開始された場合は,庁は,この事実を出願人に通知する。 - 特許庁
Where the application relates to a collective or certification mark, examination shall be conducted for compliance of the rules of use with the provisions of Article 29(2), respectively Article 30(2). 例文帳に追加
出願が団体標章又は証明標章に関するものであるときは,それぞれ使用規約が第29条(2)又は第30条(2)の規定を遵守しているか否かについて審査が行われる。 - 特許庁
Article 36-2-5 (1) The designation set forth in Article 34, paragraph 3 shall be made pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry upon application by a person who intends to administer Examination Affairs. 例文帳に追加
第三十六条の二の五 第三十四条第三項の指定は、経済産業省令で定めるところにより、試験事務を行おうとする者の申請により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) After the request for examination of an application, where the said patent application has been waived or withdrawn, upon the request of the person who paid the fees for the request for examination under paragraph (2), such fees in the amount prescribed by Cabinet Order shall be refunded, provided that the certified copy of the examiner's decision has not been served, and none of the following orders or notices has been made. 例文帳に追加
9 出願審査の請求をした後において、次に掲げる命令、通知又は査定の謄本の送達のいずれかがあるまでの間にその特許出願が放棄され、又は取り下げられたときは、第二項の規定により納付すべき出願審査の請求の手数料を納付した者の請求により政令で定める額を返還する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, if an invention in an application cannot be patented even if such an amendment is made, the second notice of reasons for refusal may be necessary, and if the subsequent amendment is made, examination or trial examination may be necessary again. Therefore, in view of securing an immediate examination and fair handling of application, only amendment to be granted a patent may be permitted. 例文帳に追加
ただし、このような補正であっても、出願に係る発明が特許を受けることができないものである場合には、再度の拒絶理由通知が必要となる場合もあり、その後に補正がなされると再度の審査・審理が必要となることもあるため、審査の迅速性及び出願間の取扱いの公平性の確保の観点から、特許を受けることができるようにする補正に限って認めることとしたものである。 - 特許庁
(3) Where a request for deferment is made: (a) the examination of the patent request and specification must be deferred accordingly; and (b) the application does not lapse merely because of failure by the applicant to ask for an examination in accordance with the Commissioner's direction. 例文帳に追加
(3) 延期の請求がされた場合は, (a) それに応じて,特許願書及び明細書の審査は延期されなければならず,かつ (b) その出願は,出願人が局長の指示に従って審査請求をしなかったという理由のみでは,失効しない。 - 特許庁
However, when an earlier application for which a request for substantive examination has been requested is not examined when responding to a notice of reasons for refusal of a later application, and the intent to amend the earlier application is applied, the following handling is applied. 例文帳に追加
ただし、後願の拒絶理由通知に対する応答時に先願が審査請求されているが審査に着手されていない場合であって、後願の拒絶理由通知に対する応答において、先願について補正の意思がある旨の申し出があった場合には、以下のように取り扱う。 - 特許庁
To enable Japanese companies to obtain patents smoothly in multiple countries, construction of a “Patent Examination Highway” framework which enables receipt of rapid examinations by taking examination results of an application patented in a first country and submitting them to a second country is becoming an important issue.例文帳に追加
我が国企業が複数国で円滑に特許を取得できるよう、第一国で特許された出願について第二国に審査結果を提供することにより、早期に審査を受けられる仕組み(「特許審査ハイウェイ」)の構築が重要な課題となっている。 - 経済産業省
(2) A patent request and complete specification relating to an application for a patent of addition must not be examined before a request is made for the examination of the patent request and complete specification relating to the application for the patent for the main invention. 例文帳に追加
(2) 追加特許出願に関する特許願書及び完全明細書の審査は,主発明に係わる特許出願に関する特許願書及び完全明細書に対する審査請求がされるまでは,行ってはならない。 - 特許庁
(1) If it is found from the formal examination of the application for a patent or a plant patent that the application satisfies formal requirements, the Directorate shall notify the applicant to pay the prescribed publication fees within a grace period of three months.例文帳に追加
(1) 特許出願又は植物特許出願の方式審査により,出願が方式要件を満たすことが判明した場合は,局は,3 月の猶予期間内に所定の公告手数料を納付するよう出願人に通知する。 - 特許庁
The examination and other processing of the application shall, however, be resumed if the applicant submits his observations or takes steps to correct the application within 4 months after the expiry of the specified time limit and pays the prescribed resumption fee. 例文帳に追加
ただし,出願人が指定期限の到来後4月以内に所見を提出するか又は出願を訂正する措置を取り,かつ,所定の再開手数料を納付するときは,出願の審査及びその他の処理は再開される。 - 特許庁
The Minister shall decide within nine months from the filing of the application, in conformity with the statement of the Hungarian Patent Office and following its detailed examination as laid down by specific legislation, whether the application complies with the requirements laid down by this Act and by specific legislation.例文帳に追加
大臣は,ハンガリー特許庁の陳述書に従い,かつ,特定法律に定めるその詳細審査の後に,出願が本法及び特定法律に定める要件を遵守しているか否かを,出願から9月以内に決定する。 - 特許庁
(2) When the Prime Minister finds that the application conforms to the criteria under the preceding paragraph as a result of examination under that paragraph, he/she shall grant the license, except for the cases where the application falls under any of the following items: 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、前項の規定により審査した結果、その申請が同項の基準に適合していると認めたときは、次の各号のいずれかに該当する場合を除いて、その免許を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the Prime Minister finds that the application conforms to the criteria under the preceding paragraph as a result of examination under said paragraph, he/she shall grant authorization on merger except for cases where the application falls under any of the following items: 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、前項の規定により審査した結果、その申請が同項の基準に適合していると認めたときは、次の各号のいずれかに該当する場合を除いて、合併を認可しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13-22 A application for examination under the Administrative Appeal Act may be filed with the Minister of Internal Affairs and Communications against a disposition made by a designated examining body or its inaction with regard to the hazardous materials engineer's qualification examination affairs. 例文帳に追加
第十三条の二十二 指定試験機関が行う危険物取扱者試験事務に係る処分又はその不作為については、総務大臣に対し、行政不服審査法による審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
"competent Authority" is the International Searching Authority that is to carry out the international search on the international application, or the International Preliminary Examining Authority that is to carry out the international preliminary examination on the international application, or the designated/elected Office before which the processing of the international application has started. 例文帳に追加
「所轄当局」とは,国際出願に関する国際調査を実行する国際調査機関,又は国際出願に関する国際予備調査を実行する国際予備調査機関,又は国際出願の処理を開始する指定/選択官庁である。 - 特許庁
(1A) Notwithstanding subregulation (1), a request for a substantive examination of an international application which has entered the national phase shall be made to the Registrar in Patents Form No. 5 together with the payment of the prescribed fee within four years from the filing date of the international application.例文帳に追加
(1A) (1)にかかわらず, 国内移行された国際出願の実体審査の請求は,国際出願提出日から4年以内に,所定の手数料を納付し特許様式5 を提出することにより登録官に対してなされなければならない。 - 特許庁
Within 18 months counted from the filing date of the application or from the date of any priority claimed, and on completion of the examination as to form referred to in Article 48, the competent office shall issue the order to publish the extract from the application.例文帳に追加
第48条に言及する方式要件が満たされていると判断した場合は,所轄当局は,出願日又は優先権が主張される場合はその優先日から18月以内に速やかに出願公告の命令を発するものとする。 - 特許庁
On the occasion of the respective examination, which will be preceded by a search for preexisting impeding trademarks, the application will be analyzed as to whether the application is in accordance with the formal requirements, taking in account a possible opposition. 例文帳に追加
それぞれの審査時に,妨害する商標が先に存在するか否かを調査の上,異議申立の可能性を考慮しながら,出願が方式要件に基づいているか否かについて出願を分析する。 - 特許庁
Article 35 Within three years from the date an invention patent application is filed, the patent administration department under the State Council may, upon request made by the applicant at any time, carry out substantive examination of the application. 例文帳に追加
第三十五条 発明特許出願の出願日から三年間、国務院専利行政部門は出願者が随時提出する請求に基づき、その出願に対して実体審査を行うことができる。 - 特許庁
(3) The patent application shall be rejected if, in spite of rectification or comments, it still does not comply with the requirements under examination. An application may be rejected only for grounds precisely and expressly stated in the invitation.例文帳に追加
(3) 特許出願が,更正又は意見にも拘らず,なお審査中の要件を満たさない場合は,当該出願は拒絶される。出願は,求めの中で正確かつ明白に記載した理由でのみ拒絶することができる。 - 特許庁
4. Each of the documents making up the patent application (application, description, claims, drawings, abstract) shall commence on a new sheet. All the sheets shall be connected in such a way that they may easily be separated for examination and joined together again.例文帳に追加
(4) 当該特許出願(出願,詳細な説明,クレーム,図面,要約)を構成する書類の夫々は新しい紙から始める。総ての用紙は,審査のために容易に分割でき,かつまた,一緒にできるようにする。 - 特許庁
After the registration office having made the preliminary examination for the application form for the registration of invention and device, the office shall published same in the official journal for the industrial property in the 19th month from the application date or the priority date.例文帳に追加
登録局が発明及び考案の出願の方式審査を行った後、登録局は出願日又は優先日から数えて17ヶ月目に産業財産権公報にこれらの発明及び小特許を公開する。 - 特許庁
Therefore, during the examination of the invention application mentioned above, if the invention application has met all the other conditions for patentability, the applicant shall be notified to make a choice or make amendments. 例文帳に追加
従って、前述の発明専利出願を審査している過程において、もし当該発明専利出願がその他の専利権付与条件に合致している場合、出願人は、選択又は補正を行うよう通知されるものとする。 - 特許庁
The examination application processing system writes down money receipt information into an examinee student DB 15 (step S104), and updates examinee student information, using a data of the photograph adhered to the written application sent by the examinee student(step S105).例文帳に追加
受験申込処理システムは、入金情報を受験生DB15へ書き込み(ステップS104)、受験生が送付した願書に貼付された写真のデータを用いて受験生情報を更新する(ステップS105)。 - 特許庁
(1) The Patent Office shall examine whether the patent application conforms with the requirements of Section 8, Paragraph two, Section 9 and 10, Section 30, Paragraphs one and two and Section 36 of this Law. The Patent Office shall not carry out the patentability examination of an invention during the process of the substantive examination of a patent in conformity with the requirements of Sections 5 and 7 and Section 8, Paragraph one of this Law.例文帳に追加
(1) 特許庁は,特許出願が第8条(2),第9条,第10条,第30条(1)及び(2)並びに第36条の要件を満たしているか否かを審査する。特許の実体審査の過程では,特許庁は,第5条,第7条及び第8条(1)の要件に基づく発明の特許性審査を行ってはならない。 - 特許庁
Article 126 In addition to what is provided for in Article 122 through the preceding Article, an application for registration, the issuance, revision, reissuance and return of a registration certificate, the issuance of a certified copy or inspection of registry, and other matters pertaining to registration of certified measurer shall be prescribed by Cabinet Order, and the examination subjects, examination procedures and other matters pertaining to the national certified measurer examination shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
第百二十六条 第百二十二条から前条までに規定するもののほか、登録の申請、登録証の交付、訂正、再交付及び返納、登録簿の謄本の交付及び閲覧その他の計量士の登録に関する事項は政令で、試験科目、受験手続その他の計量士国家試験の実施細目は経済産業省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) After the request of the applicant, the patent application may be made publicly available prior to the time period of 18 months, but only after it has been notified about the completion of the examination of formal requirements.例文帳に追加
(4) 出願人の請求があったときは,特許出願を18月の期間の前に公衆の利用に供することができるが,方式要件の審査の完了について出願人が通知を受けた後に限る。 - 特許庁
The examiner shall carry out his search up to the extent he considers necessary, taking into account the results of the preliminary examination and of the background search, to determine if the application fully complies with the requirements of the Law and of this Regulation. 例文帳に追加
審査官は,予備審査及び予備調査の結果を考慮し,当該人が必要とみなす程度まで調査を行い,出願が法及び本規則の要件を十分に満たすか否かを決定する。 - 特許庁
A supplementary application under paragraph (2) (b) must be accompanied by evidence of the reason for failing to sit the examination that was obtained at the time of the illness or of the occurrence of the other event giving rise to the reason. 例文帳に追加
(2) (b)に基づく補充的申請書には,受験しなかった理由の証拠であって,病気の時又は理由の原因となった他の事件が発生した時に得られたものを添付しなければならない。 - 特許庁
On the basis of substantive examination carried out ex officio, the registration procedure shall be continued with respect to the remaining part of the list of goods or services after the decision on the partial refusal of the trademark application has become final.例文帳に追加
職権により実施された実体審査に基づいて,登録手続は,商標出願の一部拒絶の決定が確定した後に,商品又はサービス一覧の残りの部分について継続する。 - 特許庁
The expert examination shall comprise at least the following aspects: a) a search in the state of the art; b) an analysis of the industrial application; c) an analysis of the novelty; d) an analysis of the inventive level. 例文帳に追加
専門家の審査は少なくとも次の諸要素で構成される。 (a) 技術水準に関する調査 (b) 産業上の利用可能性に関する分析 (c) 新規性に関する分析 (d) 進歩性に関する分析。 - 特許庁
(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, when he/she deems that the application conforms to the standards pursuant to the provision of the preceding paragraph as a result of examination under the provision of the same paragraph, issue a license for air transport services. 例文帳に追加
2 国土交通大臣は、前項の規定により審査した結果、その申請が同項の基準に適合していると認めたときは、航空運送事業の許可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 67-4 Articles 47(1), 48, 50 and 52 shall apply mutatis mutandis to the examination of the application for registration of extension of the duration of a patent right. 例文帳に追加
第六十七条の四 第四十七条第一項、第四十八条、第五十条及び第五十二条の規定は、特許権の存続期間の延長登録の出願の審査について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 (1) An applicant for trademark registration may file one or more new applications with regard to part of an application which designates two or more goods or services as its designated goods or designated services, provided that the application for trademark registration is pending in examination, trial examination or retrial examination, or that a suit against a trial decision to refuse the application is pending in court. 例文帳に追加
第十条 商標登録出願人は、商標登録出願が審査、審判若しくは再審に係属している場合又は商標登録出願についての拒絶をすべき旨の審決に対する訴えが裁判所に係属している場合に限り、二以上の商品又は役務を指定商品又は指定役務とする商標登録出願の一部を一又は二以上の新たな商標登録出願とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If the design application and the design to which it relates meet all the requirements of the examination [Article 47(2)], the Hungarian Patent Office shall grant design right for the subject matter of the application after the expiry of at least one month from the date of publication. 例文帳に追加
意匠出願及びその対象である意匠が審査要件(第47条(2))のすべてを充足している場合は,ハンガリー特許庁は,出願公告日から少なくとも1月が満了した後に当該出願の対象とされた意匠について意匠権を付与する。 - 特許庁
Article 67 (1) A person intending to obtain an approval pursuant to Article 35 paragraph (1) item (i) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism a written application for student pilot certification (which states with results of the medical examination undertaken at designated aviation medical examination facility within one month prior to the application, Format 26). 例文帳に追加
第六十七条 法第三十五条第一項第一号の許可を受けようとする者は、航空機操縦練習許可申請書(航空身体検査指定機関において申請前一月以内に受けた身体検査の結果を記載したもの。第二十六号様式)を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A request for the examination of a divisional application shall be made and the fee set out in item 3 of Schedule II shall be paid before the expiry of the later of (a) the five-year period after the filing date of the original application; and (b) the six-month period after the date on which the divisional application is actually filed in accordance with subsection 36(2) or (2.1) of the Act. 例文帳に追加
分割出願については,次の期間のうちの何れか後に満了する期間の満了前に当該出願の審査請求を行い,かつ,附則II項目3に掲げる手数料を納付しなければならない。 (a) 原出願の出願日の後5年の期間,及び (b) 法律第36条(2)又は(2.1)に従って実際に分割出願がされた日の後6月の期間 - 特許庁
A request for the examination of a divisional application shall be made and the fee set out in item 3 of Schedule II shall be paid before the expiry of the later of (a) the seven-year period after the filing date of the original application; and (b) the six-month period after the date on which the divisional application is actually filed in accordance with subsections 36(2) or (2.1) of the Act. 例文帳に追加
分割出願については,次の期間のうちの何れか後に満了する期間の満了前に当該出願の審査請求を行い,かつ,附則II項目3に掲げる手数料を納付しなければならない。 (a) 原出願の出願日の後7年の期間,及び (b) 法律第36条(2)又は(2.1)に従って実際に分割出願がされた日の後6月の期間 - 特許庁
Re-examination means: (a) in relation to a complete specification relating to an application for a standard patent - the re-examination of the complete specification under Chapter 9; and (b) in relation to an innovation patent - the re-examination of the innovation patent under Part 2 of Chapter 9A. 例文帳に追加
「再審査」は,次の事項を意味する。 (a) 標準特許を求める出願に関する完全明細書に関して-第9章に基づく完全明細書の再審査,及び (b) 革新特許を求める出願に関する完全明細書に関して-第9A章第2部に基づく革新特許の再審査 「登録簿」は,第186条に記載した特許登録簿を意味する。 - 特許庁
(2) The announcement set forth in the preceding paragraph shall state the outline of the duties and responsibilities, the remuneration of the government positions pertaining to the examination, the requisite qualifications for taking the examination, the time and place of examination, where, when and how application forms may be secured and submitted, other qualifying procedures observed, and other such information as the National Personnel Authority may find necessary. 例文帳に追加
2 前項の告知には、その試験に係る官職についての職務及び責任の概要及び給与、受験の資格要件、試験の時期及び場所、願書の入手及び提出の場所、時期及び手続その他の必要な受験手続並びに人事院が必要と認めるその他の注意事項を記載するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(13) Where after performing the substantive examination of a patent application it has been ascertained that the invention having a product as a subject-matter, according to the provisions of Art. 12, does not involve an inventive step within the meaning of the provisions of Art. 12 of the Law, OSIM cannot take a decision to reject the application before having sent the applicant a notification in respect of the possibility of transforming a patent application into a utility model application and before the time limit for the response has elapsed.例文帳に追加
(13) 特許出願についての実体審査を行った後,第 12条の規定による物を主題としている発明が本法第 12条の意味での進歩性を有していないことが確認された場合は,OSIMは,出願人に対して特許出願を実用新案出願に変更することができる旨を通告し,かつ,その期限が到来するまでは,その出願を却下する決定をすることができない。 - 特許庁
(1) Simultaneously with the communication of certain data of the application for plant variety protection (Article 114/N), the Hungarian Patent Office shall transmit copies of the documents indicated in Article 114/J(1) to the examination authority. Copies of documents relating to matters of plant variety protection and necessary for performing the tasks of the examination authority shall also be sent subsequently.例文帳に追加
(1) 植物品種保護出願に関する一定のデータの伝達(第114/N条)と同時に,ハンガリー特許庁は,第114/J条(1)に表示した書類の写しを審査当局に送付する。植物品種保護事項に関する書類であって審査当局の任務の遂行に必要なものの写しも追って送付するものとする。 - 特許庁
(10) Where the period for filing a request for a search and examination report under section 29(2)(b) or a request for an examination report under section 29(2)(c)(i), (d)(i) or (e)(i) or (4) has been extended under section 29(7), the Examiner shall send the search and examination report or examination report to the Registrar before the expiry of -- (a) 57 months from -- (i) the declared priority date; or (ii) where there is no declared priority date, the date of filing the application; or (b) where a new application is filed under section 20(3), 26(6) or 47(4), as the case may be, 57 months from the actual date of filing of the new application.例文帳に追加
(10) 第29条(2)(b)に基づいて調査及び審査報告を求める請求,又は第29条(2)(c)(i),(d)(i)若しくは(e)(i)若しくは(4)に基づいて審査報告を求める請求を提出するための期間が第29条(7)に基づいて延長された場合は,審査官は,次の期間の満了前に調査及び審査報告又は審査報告を登録官に送付する。 (a)(i) 宣言された優先日,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願の出願日, から57月,又は (b) 第20条(3),第26条(6)若しくは第47条(4)に基づいて新規出願がされているときは,当該新規出願が実際に提出された日から57月 - 特許庁
(15) If after the preliminary examination of the application, according to Art. 33 paragraph (3) letter l), OSIM ascertains that the patent application is obviously non-unitary, it shall notify the applicant accordingly, informing him about the fact that he has the possibility of dividing the application within two months at the latest before the date of publication thereof.例文帳に追加
(15) 第33条(3)(l)による,出願の予備審査の後で,特許出願が明らかに単一性の要件を欠いていると OSIMが認定した場合は,OSIMはその旨を出願人に通告し,出願人は公開日の遅くとも 2月前までにその出願を分割することができる旨の事実を出願人に通知する。 - 特許庁
To solve the problem that it is difficult for a recipient to confirm whether a certifying photograph required for an application of an examination is a photograph of an applicant himself and whether the photograph was taken in a specific period.例文帳に追加
受験申請で必要とされる証明写真が、本人自身であること、かつ、ある特定期間に撮影された写真であることを、受領者が確認することが困難である - 特許庁
An advice provider receives an application of effect that an advice on health is to be received from a user and mails the sheet of a life medical examination questionnaire, a kit for preserving blood and a blood collecting needle to the user.例文帳に追加
アドバイス提供者は、利用者から健康に関するアドバイスを受けたい旨の申し込みを受け、利用者に生活問診シート、血液を保存するキット、および採血針を郵送する。 - 特許庁
To easily carry out totalization and retrieval by efficiently controlling data of an examination list, an opinion list, etc., formed several times for each of applicants in nursing care authorization application work.例文帳に追加
要介護認定申請作業において各申請者に対し複数回作成される調査票や意見書等のデータを能率的に管理し、集計や検索を容易に行えるようにする。 - 特許庁
If the Directorate finds out the contrary, it shall notify the applicant of the report of the second substantive examination and the applicant shall submit to the Directorate amendments to the application that are in line with this report.例文帳に追加
局が逆の判断をした場合は,第2 の実体審査の報告を出願人に通知し,出願人はこの報告に沿った出願の補正を局に提出しなければならない。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|