意味 | 例文 (999件) |
Examination of Applicationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1082件
However, the application may be taken up for examination prior to expiration of the period laid down in the first and second paragraphs of Section 45d only if so requested by the applicant. 例文帳に追加
ただし,第45d条第1段落及び第2段落に定める期限の満了前における出願の審査は,出願人がそのように請求する場合に限って行うことができる。 - 特許庁
an international application proceeded with respect to Denmark under section 31 of the Patents Act, or taken up for examination and processing under section 38 (3) of the Patents Act 例文帳に追加
国際特許出願であって,特許法第31条に基づきデンマークについての処理が行われたもの,又は特許法第38条 (3)に基づく審査又は処理の手続が行われたもの - 特許庁
Article 105 The suit for rescission of disposition prescribed in paragraph 1 of Article 97 may not be instituted until determination on application for examination about such disposition is made. 例文帳に追加
第百五条 第九十七条第一項に規定する処分の取消しの訴えは、当該処分についての審査請求に対する裁決を経た後でなければ、提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A Designated Testing Agency which engages in Examination Affairs or its personnel shall be deemed as personnel that engage in public service pursuant to the provisions of laws and regulations, with regard to application of the Penal Code or other penal provisions. 例文帳に追加
2 試験事務に従事する指定試験実施機関又はその職員は、刑法その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An officer or employee of a Designated Examining Agency who engages in the Examination Affairs shall, with regard to the application of the Penal Code or other penal provisions, be deemed as an employee engaged in public services as provided by laws and regulations. 例文帳に追加
2 試験事務に従事する指定試験機関の役員及び職員は、刑法その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a loan mediation processing system and its method with which the labor of both loan desiring person and financial institution can be reduced in a loan application and its examination.例文帳に追加
ローン借入申込及びその審査において、ローン借入希望者及び金融機関双方の労力を軽減できるローン仲介処理システム及びその方法を提供する。 - 特許庁
Once the filing formalities have been fulfilled, applicant may request for the substantive examination. The Commissioner of Patents shall, within the subsequent 15 days, assign the application to an examiner. 例文帳に追加
出願の方式が満たされた場合は,出願人は実体審査を請求することができ,その後15日以内に,特許庁長官は出願を審査官に担当させる。 - 特許庁
(6) Where the preliminary examination finding is that the invention application relates to the solution for which no legal protection is granted, a decision refusing the grant of a provisional patent shall be taken.例文帳に追加
(6) 予備審査の結果、発明出願は法的保護が付与されない解決手段に関するものであるとき、暫定特許の付与を拒絶する査定が下されるものとする。 - 特許庁
The Directorate shall prepare the report of the substantive examination which shall include its opinion as to whether the application satisfies as the conditions provided for and the required explanations and amendments.例文帳に追加
局は,出願が規定された条件並びに要求された説明及び補正を満たすか否かについての局の意見を含む実体審査の報告を作成する。 - 特許庁
In such instances, suggestions should be made on the division of application if it is expected to facilitate response by the applicant, and thereby contribute to expediting accurate examination. 例文帳に追加
この場合、出願人の拒絶理由に対する対応をより容易なものとし、もって迅速、的確な審査に寄与すると認められる場合には、分割についての示唆をする。 - 特許庁
The Hungarian Patent Office shall draw up the search report under Article 60 and shall carry out the substantive examination under Article 61 with respect to the application designating the Republic of Hungary.例文帳に追加
ハンガリー特許庁は,第60条に基づいて調査報告を作成し,かつ,ハンガリー共和国を指定する出願に関して第61条に基づいて実体審査を行う。 - 特許庁
Where search results provided by a registered search agency are unavailable in the examination of an overseas-related application, the examiner shall carry out a prior art search through the following procedure. 例文帳に追加
外国関連出願の審査において、登録調査機関の調査結果が存在しない場合には、次の手順にしたがって先行技術調査を行う。 - 特許庁
Access 8 from the needs proposer to information prepared in the processes (detailed statement providing means) from the examination 3 of contents to the patent application 5 is successively enabled.例文帳に追加
内容の審査3から特許出願5に至る過程(明細書提供手段)で作成される情報に対するニーズ提案者のアクセス8は、随時可能である。 - 特許庁
Where an applicant withdraws his request for international preliminary examination or his statement of his intention to use the results of such examination in applying for a utility model right for Finland, the international utility model application shall be deemed withdrawn as far as Finland is concerned. 例文帳に追加
出願人が国際予備審査の請求又は国際予備審査の結果をフィンランドにおける実用新案出願に利用する意図の表明を取り下げた場合は,当該国際実用新案出願は,フィンランドに関する限り,取り下げられたものとみなされる。 - 特許庁
When application reception mail is not non-distributable, and the preliminary examination result of the loan contract and the guarantee consignment contract shows that the loan and the guarantee consignment contract are available, the examination results including the address of a loan contract preparation server are prepared.例文帳に追加
申込受付メールが配信不能ではなく、ローン契約および保証委託契約の事前審査結果がそれぞれローンおよび保証委託契約が可能であることを示す場合には、ローン契約書作成サーバのアドレスを含む審査結果が作成される。 - 特許庁
Article 184-9 (1) The national publication of a patent application in foreign language, a translation of which has been submitted under Article 184-4, excluding a patent application in foreign language, gazette containing the patent of which has been published, shall be effected, without delay, by the Commissioner of the Patent Office after the lapse of the Time Limit for the Submission of National Documents (in the case of a patent application in foreign language under the proviso to Article 184-4(1), the Special Time Limit for the Submission of Translations, hereinafter the same shall apply in this paragraph) (in the case of an international patent application for which the applicant has requested an examination of the patent application within the Time Limit for the Submission of National Documents and of which the international publication under Article 21 of the Treaty (hereinafter referred to as "international publication") has been effected, after such request for the examination of the patent application). 例文帳に追加
第百八十四条の九 特許庁長官は、第百八十四条の四第一項の規定により翻訳文が提出された外国語特許出願について、特許掲載公報の発行をしたものを除き、国内書面提出期間(第百八十四条の四第一項ただし書の外国語特許出願にあつては、翻訳文提出特例期間。以下この項において同じ。)の経過後(国内書面提出期間内に出願人から出願審査の請求があつた国際特許出願であつて条約第二十一条に規定する国際公開(以下「国際公開」という。)がされているものについては、出願審査の請求の後)、遅滞なく、国内公表をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A video monitoring system comprises: a monitoring camera 21 which takes an image of a monitoring target 10; and examination-needing video extraction means which extracts video portions that require examination from the image taken by the monitoring camera 21, on the basis of extraction conditions defined according to the application of the monitoring target 10.例文帳に追加
監視対象10の映像を撮影する監視カメラ21と、前記監視対象10の運用に応じて設定された抽出基準に基づいて、前記監視カメラ21が撮影した映像から要確認映像を抽出する要確認映像抽出手段とを有する。 - 特許庁
(3) Where the later application claims internal priority based on two or more earlier applications and invention-defining matters of the later application are commonly disclosed in the earlier applications, the examination shall be made, setting the date of filing of the earliest one of the earliest application disclosing the invention-defining matters of the invention as the priority date. 例文帳に追加
(3) 後の出願が二以上の先の出願に基づく国内優先権の主張を伴っていて、後の出願の請求項に記載された発明特定事項が、複数の先の出願に共通して記載されている場合には、当該発明特定事項が記載されている先の出願のうち最先のものの出願日を優先日として審査をする。 - 特許庁
If an applicant for a patent divides his application to several division an applications, either on his own or in response to a request by the Directorate, as a result of the substantive examination which shows that the application includes more than one invention, he shall specify the invention included in the original application.例文帳に追加
特許出願人は,出願が複数の発明を含んでいる旨を示す実体審査の結果として,自己の裁量で又は局の要請に応じて,その出願をいくつかの分割出願に分割する場合は,原出願に含まれる発明を特定しなければならない。 - 特許庁
The examination of an application may be resumed if the applicant within two months after the expiry of the prescribed time limit requests resumption and files his observations or corrects the application and within the same time limit pays the prescribed resumption fee. 例文帳に追加
出願人が所定期限到来後2月以内に再開を請求して,所見を提出するか又は出願書類を訂正する措置を取り,かつ,前記期限内に所定の再開手数料を納付したときは,出願審査は再開することができる。 - 特許庁
The examination and other processing of the application shall be resumed if the applicant files his observations or takes steps to correct the application within 2 months after the expiry of the specified time limit and pays the prescribed resumption fee. 例文帳に追加
出願人が,指定された期限の到来後2月以内にその者の所見を提出するか又は出願訂正の手続をとり,かつ,規定の再開手数料を納付したときは,当該出願の審査及びその他の処理が再開されるものとする。 - 特許庁
The advertisement of the filing of and the decision on a request for re-examination shall state the name or firm name of the proprietor of the patent, the date of filing and the number of the application, the registration number and classes of the patent, the title of the invention and the date on which the patent was granted. 例文帳に追加
再審査請求の提出及びそれについての決定の公告には,特許所有者の名称又は企業名,出願日及び出願番号,特許の登録番号及び分類,発明の名称,特許付与日を記載する。 - 特許庁
To make it possible to easily read the whole contents of an publication patent journal of each application when collectively investigating whether the examination claims of patents applied in a certain past period are required or not.例文帳に追加
過去のある時期にした特許出願につき一括してその審査請求の要否を検討する場合などに、個々の出願の公開公報全文を容易に閲覧できるようにすること。 - 特許庁
(2) If, in the course of an examination of an application for registration, it appears to the Registrar that the formal requirements for registration are not met, the Registrar shall give a written notice of this to the applicant.例文帳に追加
(2)登録官は,登録出願に対する審査の過程において,登録官が登録の様式要件を満たしていないとする場合は,この旨の書面による通知を出願人に送達する。 - 特許庁
The experts shall issue a report of the preliminary examination indicating the type of application being dealt with (patent of invention, utility model or industrial design), a preliminary technical classification and the remarks that are relevant to the presentation. 例文帳に追加
かかる専門家スタッフは,当該出願の種類(発明,実用新案又は意匠),予備的技術的分類及びそれらに関連する意見を記載した予備審査報告書を発行する。 - 特許庁
The second sentence of the second subsection of Section 2 shall apply to applications accepted for examination under the third subsection of this Section if the application is made available to the public under Section 22. 例文帳に追加
出願書類が第22条に基づいて公衆に利用可能とされた場合は,第2条第2段落第2文が本条第3段落に基づいて審査のために受理された出願に対して適用される。 - 特許庁
(2) The Director-General of the Japan Meteorological Agency shall, when he/she finds, as a result of making an examination pursuant to the provisions of the preceding paragraph, that the application conforms to the standards set forth in the same paragraph, grant a license except in the following cases: 例文帳に追加
2 気象庁長官は、前項の規定により審査した結果、その申請が同項の基準に適合していると認めるときは、次の場合を除いて許可しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Where the reasons for decision of refusal to the application prior to the amendment made in the demand for the appeal were not appropriate, but other new reasons for refusal were found in the application prior to the amendment made in the demand for the appeal, the examiner should report the results of the examination to the Commissioner of the Patent Office. 例文帳に追加
審判請求時の補正前の出願に対してなされた拒絶査定の理由は妥当でなかったが、審判請求時の補正前の出願に対して、他に拒絶理由があることを発見したときは、審査の結果を特許庁長官に報告する。 - 特許庁
(8) Subject to paragraphs (9) and (10), the Examiner shall send the search and examination report or examination report to the Registrar before the expiry of -- (a) 39 months from -- (i) the declared priority date; or (ii) where there is no declared priority date, the date of filing the application; or (b) where a new application is filed under section 20(3), 26(6) or 47(4), as the case may be, 39 months from the actual date of filing of the new application.例文帳に追加
(8) (9)及び(10)に従うことを条件として,審査官は,次の期間の満了前に調査及び審査報告又は審査報告を登録官に送付する。 (a)(i) 宣言された優先日,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願の出願日, から39月,又は (b) 第20条(3),第26条(6)又は第47条(4)に基づいて新規出願をしている場合は,当該新規出願を実際に行った日から39月 - 特許庁
If there is found as a result of the examination any claim which does not meet the requirements of the subparagraphs under Patent Law section 37, one of the other claims shall be selected one by one as the new provisional specified invention in relation to which examination on the requirements of unity of application is to be made. 例文帳に追加
そしてその結果、第37 条各号のいずれの要件をも満たしていない請求項がある場合には、上記一の請求項以外の請求項に記載された発明を順次特定発明として、他の請求項に記載された発明が第37条各号に規定する要件を満たしているかどうかを審査する。 - 特許庁
In order to better clarify or define a patent application, the applicant may make changes until the time of the request for examination, provided these are limited to the subject matter initially disclosed in the application. 例文帳に追加
出願人は,特許出願を一層明瞭又は明確にするため,審査請求時まで,特許出願の補正をすることができる。ただし,補正は,出願書類によって最初に開示した内容を超えないことを条件とする。 - 特許庁
If a conversion request is made in respect of a transitional application, nothing that has been done under the old Act in relation to the application before the request was made is taken to constitute an examination under Chapter 5. 例文帳に追加
経過出願に関して変更請求がなされる場合は,当該請求がなされる前に出願に関連して旧法に基づいて行われた如何なる事柄も,第5章に基づく審査を構成するとはみなされない。 - 特許庁
In the event there are deficiencies which concern the fulfillment of requirements as referred to in Article 5, the Patent Office shall notify the person filing the patent application that such deficiencies should be completed or corrected within the period prior to the application for substantive examination. 例文帳に追加
第5条にいう要件の具備に関して不備があった場合は,特許局は,少なくとも当該不備が実体審査の請求前の期間内に補完され又は訂正されるように特許出願人に対して通知する。 - 特許庁
The O.S.I.M.Registry shall write on the application and appendices(designs, power of attorney, etc.) the date of receipt and the registration number.After the preliminary examination, a copy of the application shall be returned to the applicant within 30 days as acknowledgement of receipt, indicating the shortcomings ascertained by O.S.I.M.and the time period within which these can be remedied.例文帳に追加
OSIMの登録局は,願書及びその添付書類(意匠,委任状等)上に,これらを受理した日及び登録番号を記す。予備審査後,受理日から30日以内に,願書の写1部が,OSIMの確認した瑕疵及びこれを是正することのできる期限を示して出願人に返却される。 - 特許庁
Where the application fails to meet any of the formal requirements for registration and the Bureau fails to receive any action from the applicant, the application shall be deemed withdrawn and all files thereon shall be expunged from the records of the Bureau upon the expiration of two months from the mailing date of the formality examination report.例文帳に追加
出願が登録に係る方式要件の何れかを満たしておらず,局に対して出願人から何の行為もなかった場合は,方式審査報告の郵送日から2月が経過し時点で,出願は取り下げられたものとみなされ,すべてのファイルは局の記録から除去される。 - 特許庁
(1) The applicant may at any time transform his patent application into an application for the protection of the subject matter under another form of industrial property until expiration of the period allowed for submitting comments on the report on the state of the art or, in the case of procedure with prior examination, until expiration of the period for responding to opposition and objections resulting from the prior examination carried out by the Registry.例文帳に追加
(1) 出願人は,技術水準に関する報告書について意見書を提出するため与えられた期間が満了するまで,又は産業財産登録庁が実施する事前審査から生じる異議申立及び反論に応答する期間が満了するまでは,何時でも自己の特許出願を産業財産の他の様式に基づく主題を保護する出願へと変更することができる。 - 特許庁
During the formal examination of the application for an invention within two-month-period the constitution and accuracy of required documents provided by Article 18 of this Law are checked as well as accordance of the claimed proposal to the objects for which the legal protection is provided.例文帳に追加
発明出願の方式審査 発明出願の2月以内の方式審査中,第18条に規定の必要書類の構成と正確さ及び法的保護が提供される主題とクレーム案の整合が点検される。 - 特許庁
(1) To avoid delay of substantive examination of a patent application owing to the need to determine the identity of the inventor, in the proceedings before the Patent Office the applicant shall be the party deemed entitled to request grant of a patent. 例文帳に追加
(1) 特許出願の実体審査が発明者を特定する必要によって遅延することを避けるために,特許庁における手続においては,出願人は,特許付与を求める権利を有するものとみなされる。 - 特許庁
(2) The Committee may request the Directorate to expedite the examination of an application for a protection document at the request of the applicant hat there is an infringement or imminent infringement of the subject matter of protection.例文帳に追加
(2) 委員会は,保護の内容が侵害されているか又は保護の内容の侵害が急迫している旨の願人の請求に基づき,保護書類出願の審査を迅速に行うよう局に要求することができる。 - 特許庁
Article 188 (1) Expert investigators may be appointed to a Certification Committee for Insurance in order for said expert to investigate special matters concerning a case of an application for examination of action executed concerning a Certification of Needed Long-Term Care or a Certification of Needed Support. 例文帳に追加
第百八十八条 保険審査会に、要介護認定又は要支援認定に関する処分に対する審査請求の事件に関し、専門の事項を調査させるため、専門調査員を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A case of an application for examination regarding an action concerning Certification of Needed Long-Term Care or Certification of Needed Support shall be administered by a council consisting of three members selected for appointment to the Certification Committee for Insurance from among members representing the public interest. 例文帳に追加
2 要介護認定又は要支援認定に関する処分に対する審査請求の事件は、公益を代表する委員のうちから、保険審査会が指名する三人をもって構成する合議体で取り扱う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If the application does not conform or conforms only partially to the (formal) requirements of Sections 15, 16, and 18 of this Law, the Patent Office shall notify the applicant in writing thereof, substantiating the non-conformity and determining a deadline of 3 months for the submission of a reply (for the rectification of deficiencies), and shall concurrently suspend the running of the time period for the examination of the application. The running of the time period for the examination of the application shall be resumed with the day when the reply of the applicant is received or the time period for the provision of such reply has expired.例文帳に追加
出願が第15 条, 第16 条及び第18 条の( 方式) 要件に適合しないか又は部分的に適合するのみの場合は, 特許庁は, その旨を書面で出願人に通知し, その際, 適合していない点を具体的に示すとともに( 不備の更正のための) 応答の提出に関する3 月の期限を定めるものとし,同時に,出願の審査期間の経過を停止する。出願の審査期間の経過は, 出願人の応答を受領した日又は応答提出の期間が満了した日に再開する。 - 特許庁
If an application is transferred to another person before the Patent Office has taken a decision regarding the registration of a design, then, after the receipt of a relevant submission, of a document attesting to the succession of rights and of a document attesting to the payment of the specified State fee, the Patent Office shall take into account the change of the applicant as an amendment to the application within the meaning of Section 22 of this Law and shall continue the examination of the application in respect to the new applicant.例文帳に追加
特許庁が意匠登録に関して決定を下す前に出願が他人に移転された場合は, 特許庁は,関連する申請, 権利の承継を証明する書類及び所定の国家手数料の納付を証明する書類を受領した上で,出願人の変更を第22 条にいう出願の補正として考慮し,新たな出願人に関して出願の審査を継続する。 - 特許庁
Article 37 After the patent administration department under the State Council has made the substantive examination of the invention patent application, if it finds that the application does not conform to the provisions of this Law, it shall notify the applicant of the need to state its opinions within a specified time limit or to make amendment to the application. In the event of the applicant's failure to comply at the expiration of the specified time limit without legitimate reasons, the application shall be deemed to be withdrawn. 例文帳に追加
第三十七条 国務院専利行政部門は発明特許出願に対して実体審査を行った後、本法の規定に合致していないと認める場合、出願者に通知を行い、指定の期間内に意見を陳述するか、あるいはその出願を修正するよう要求する。正当な理由なく期限を過ぎても回答しない場合、当該出願は撤回されたものと見なされる。 - 特許庁
During the technical examination, an official action may issue requesting the applicant to submit, in a term of sixty (60) days, under penalty of shelving of the application, an unofficial translation of the description and, if the case may be, of the claims contained in the suitable document of the country of origin. 例文帳に追加
技術審査の過程において,INPI係官は明細書及び,該当する場合は,原出願国の関係書類に含まれるクレームの非公式の翻訳文を,罰則による強制力の下に,60日以内に提出するよう求めることができる。 - 特許庁
(1) When a filing date of the patent application has been allocated, the Patent Office shall examine whether the filed application conforms with the requirements of Section 6, Paragraph two, Section 28, Paragraphs five, six and seven, Section 29, Paragraph three, Section 30, Paragraph three and Section 32 of this Law. The examination shall be carried out within three months from the filing date of the application to the Patent Office. Within this time period, the Patent Office shall prepare an abstract for publication.例文帳に追加
(1) 特許出願の出願日が確定した場合は,特許庁は,当該出願が第6条(2),第28条(5),(6)及び(7),第29条(3),第30条(3)並びに第32条の要件を満たしているか否かを審査する。この審査は,出願の特許庁への出願日から3月以内に行う。特許庁は,この期間内に,公開のための要約を作成する。 - 特許庁
Concerning the examination of new matter beyond the original text, the discussion hereinafter will mainly focus on the foreign language application. However, the same approach may be applied to foreign language PCT patent applications, and "foreign language document" referred to in the following explanation may be replaced by "description, claims or drawings of an international application as of the filing date of the international application referred to in Article 184quater(1). 例文帳に追加
(注)以下、原文新規事項の審査については、外国語書面出願を中心に記載するが、PCT外国語特許出願の場合も取扱いは同様であり、「外国語書面」とあるのは「第184条の4第1項の国際出願日における国際出願の明細書、請求の範囲又は図面」と読み替えて適用するものとする。 - 特許庁
When a proposal 2 of needs is performed from a needs proposer A, the coordinator C performs an examination 3 of proposed contents (proposal statement selecting means), starts a development 4 of a providing means (detailed statement preparing means), prepares a proposal statement for patent application concerning the developed providing means and performs the procedure of a patent application (application procedure means).例文帳に追加
公募に対して、ニーズ提案者Aからニーズの提案2が行われると、コーディネータCは、提案内容の審査(提案書選考手段)3を行い、実現手段の開発(明細書作成手段)4に着手し、開発した実現手段について特許出願用の提案書を作成して特許出願の手続(出願手続手段)を行う。 - 特許庁
If, during examination of the application for registration but outside the time prescribed for opposition, the registering authority receives a written communication that is of importance for the examination, the applicant shall be informed thereof. If anyone sends such a written communication before the application has been published, the registering authority shall - except where a better right to the design is in question - draw his attention to the possibility of entering opposition if the application is published. 例文帳に追加
登録出願の審査中であるが異議申立期間外に,特許庁が審査にとって重要性のある書類の提出を受けた場合は,特許庁は,出願人にその旨を通知する。何人かが出願公告前に当該書類を送付した場合は,特許庁は,当該意匠に関する真正な権利が問題である場合を除いて,出願公告がされたときに異議を申し立てることができる旨をその者に伝えるものとする。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|