Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Examination of Application」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Examination of Application」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Examination of Applicationの意味・解説 > Examination of Applicationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Examination of Applicationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1082



例文

If the examination of an application is carried out by a foreign authority in accordance with the second paragraph of Section 74 of the Patents Act, and if the Finnish Patent Office has concluded an agreement with such authority to exchange examination results and other information, the Patent Office may defer examination of an application that corresponds to an application filed previously with such foreign patent authority until the latter application has been processed to the extent provided for in the agreement. 例文帳に追加

出願の審査が特許法第74条第2段落に従って外国特許当局によりされ,かつ,フィンランド特許庁が当該外国特許当局との間で審査結果その他の情報の交換に関する協定を締結している場合は,特許庁は,当該外国特許当局に対して先にされた出願に対応する出願の審査を,当該外国出願の審査が当該協定に規定する程度に進行するまで,遅らせることができる。 - 特許庁

The applicant for trademark registration shall communicate, within 3 months of the date of filing the application with OSIM, proof of payment of the filing and examination fee, in the amount prescribed by the law.例文帳に追加

商標登録出願人は,OSIMへの出願日から3月以内に法定金額による出願及び審査手数料の納付証明を伝達しなければならない。 - 特許庁

(xi) where the description of the real property for which an application for a registration of a description is filed is inconsistent with the results of the examination conducted by the registrar pursuant to the provision of Article 29; 例文帳に追加

十一 表示に関する登記の申請に係る不動産の表示が第二十九条の規定による登記官の調査の結果と合致しないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A request for examination under section 11B shall be made in Form 18 within forty-eight months from the date of priority of the application or from the date of filing of the application, whichever is earlier; (ii) The period within which the request for examination under sub-section (3) of section 11B to be made shall be forty-eight months from the date of priority, if applicable, or forty-eight months from the date of filing of the application; (iii) The request for examination under sub-section (4) of section 11B shall be made within forty-eight months from the date of priority or from the date of filing of the application, or within six months from the date of revocation of the secrecy direction, whichever is later; (iv) The request for examination of application as filed according to the 'Explanation' under sub-section (3) of section 16 shall be made within forty-eight months from the date of filing of the application or from the date of priority of the first mentioned application or within six months from the date of filing of the further application, whichever is later; (v) The period for making request for examination under section 11B, of the applications filed before the 1st day of January, 2005 shall be the period specified under the section 11B before the commencement of the Patents (Amendment) Act, 2005 or the period specified under these rules, whichever expires later. 例文帳に追加

第11B条に基づく審査請求は,様式18により,出願の優先日又は出願日の何れか先の日から48月以内にしなければならない。 (ii) 第11B条(3)に基づく審査請求をすべき期間は,優先日(該当する場合)から48月又は出願日から48 月とする。 (iii) 第11B条(4)に基づく審査請求は,優先日若しくは出願日から48月以内,又は秘密保持指示の取消の日から6月以内の何れか遅い方にしなければならない。 (iv) 第16条(3)に基づく明」に従いなされる出願の審査請求は,出願日から若しくは最初に述べた出願(原出願)の優先日から48月以内,又は新たにされた出願(分割出願)の出願日から6月以内の何れか遅い方にしなければならない。 (v) 2005年1月1日前にされた出願についての第11B条に基づく審査請求をする期間は,2005年特許(改正)法の施行前は第11B条に基づいて規定された期間又は本規則に基づいて規定された期間の何れか後に満了する期間とする。 - 特許庁

例文

If the official action is replied, even if it is not satisfactorily fulfilled, or if the official action is contested, the examination of the application will proceed. 例文帳に追加

指令に応答した場合は,完全に履行されなくても,又は指令に異議申立がなされても,出願の審査は進められる。 - 特許庁


例文

e) the examiner's proposal addressed to the Examination Board concerning the grant or the refusal of the patent application, there being invoked the legal grounds thereof.例文帳に追加

(e) 審査委員会宛の審査官の提案であって,法的理由を根拠として,特許出願を承認又は拒絶する趣旨のもの - 特許庁

The Office shall carry out a full examination of the invention application to ensure that it meets the conditions for granting a patent laid down by this Act. 例文帳に追加

庁は,発明が本法に定める特許付与条件を満たすか否かを確認するため,特許出願の完全審査を行う。 - 特許庁

(2) With regard to the application of the provisions of Article 31 of the Act for the Examination of Objections against Administration Acts (Act No. 160 of 1962) to the request for examination stated in Item 1 of the preceding paragraph, "an official of the Agency" in the same article shall be "an examiner or expert advisor." 例文帳に追加

2 前項第一号に掲げる審査請求についての行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)第三十一条の規定の適用に関しては、同条中「その庁の職員」とあるのは、「審査員又は専門委員」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case of a new patent application arising from the division of a patent application under Article 44(1), or a patent application arising from the conversion of an application under Article 46(1) or 46(2), or a patent application based on a utility model registration under Article 46-2(1), a request for the examination of the said patent application may be filed even after the lapse of the time limit prescribed in the preceding paragraph, but not later than 30 days following the division of a patent application, conversion of application or filing of patent application based on a utility model registration. 例文帳に追加

2 第四十四条第一項の規定による特許出願の分割に係る新たな特許出願、第四十六条第一項若しくは第二項の規定による出願の変更に係る特許出願又は第四十六条の二第一項の規定による実用新案登録に基づく特許出願については、前項の期間の経過後であつても、その特許出願の分割、出願の変更又は実用新案登録に基づく特許出願の日から三十日以内に限り、出願審査の請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Where an international application has been pursued under Section 31, Chapter 2 shall apply in respect of the application and examination unless otherwise provided in this Section or in Sections 34 to 37. 例文帳に追加

国際出願が第31条に基づいて遂行された場合は,本条又は第34条から第37条までに別段の規定がない限り,第2章が出願及び審査に関して適用される。 - 特許庁

例文

(2) An executive official or a member of the staff (including a license examiner) of the designated examination institution who are engaged in the examination affairs shall be regarded as a member of the staff engaged in public service under the acts and regulations, in respect to the application of the Penal Code (Act No. 45 of 1907) and other penal provisions. 例文帳に追加

2 試験事務に従事する指定試験機関の役員及び職員(免許試験員を含む。)は、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Directorate shall perform the substantive examination of the patent application to ensure that the application satisfies the condition provided for in Articles 4, 43, 44, 45 and 46 of the Law and the provision stipulated in these Regulations.例文帳に追加

局は,出願が法第4 条,第43 条,第44 条,第45 条及び第46 条に規定する条件並びに本規則に定める規定を満たすことを確認するために,特許出願の実体を審査する。 - 特許庁

The Directorate shall perform the substantive examination of application for a plant patent to ensure that the application satisfies the condition provided for in Articles 4, 54 and 55 of the Law and the provision stipulated in these Regulations.例文帳に追加

局は,植物特許出願が法第4 条,第54 条及び第55 条に規定する条件並びに本規則に定める規定を満たすことを確認するために,当該出願の実体を審査する。 - 特許庁

In the case an applicant does not file the request for the division of an application within the period as referred to in paragraph (3), the substantive examination shall only be conducted on the inventions as stated in the sequence of claims in the original application. 例文帳に追加

出願人が(3)にいう期間内に分割出願を請求しない場合,出願の実体審査は,原出願の一連のクレームに記載された発明に対してのみ行われるものとする。 - 特許庁

Article 48-3 (1) Where a patent application is filed, any person may, within 3 years from the filing date thereof, file with the Commissioner of the Patent Office a request for the examination of the said application. 例文帳に追加

第四十八条の三 特許出願があつたときは、何人も、その日から三年以内に、特許庁長官にその特許出願について出願審査の請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Filing a request for an examination, under section 45 of the Act, of a standard patent request and complete specification for a PCT application if the Patent Office has established an international preliminary examination report under Article 35 of the PCT, other than a report under Rule 44bis.1 of the PCT, in respect of the application 例文帳に追加

法律第45条に基づいて行われる,PCT出願のための標準特許の願書及び完全明細書についての審査請求で,特許局がその出願に関する国際予備審査報告書(PCTの規則44の2.1に基づく報告書以外のもの)を,PCT第35条に基づいて作成した場合の審査請求の提出 - 特許庁

Article 39 The provisions of Chapter II, Section 1, Section 2 (excluding Articles 18 and 19) and Section 5 of the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962) shall not apply to either the application for examination set forth in paragraph (1) of the preceding Article or the application for re-examination set forth in paragraph (1) or (2) of said Article. 例文帳に追加

第三十九条 前条第一項の審査請求及び同条第一項又は第二項の再審査請求については、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)第二章第一節、第二節(第十八条及び第十九条を除く。)及び第五節の規定を適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If on an examination by the Registrar under section 24 an application for registration of a design is found to have satisfied the formal requirements, then as soon as practicable after such examination, but subject to section 26, the Registrar shall-- 例文帳に追加

第24条に基づく登録官の審査により,意匠登録出願が方式要件を満たしていることが判明した場合は,登録官は,審査の後速やかに,第26条に従うことを条件として, - 特許庁

During examination of an application on substance Kyrgyzpatent shall be entitled to request the applicant to submit materials without which examination procedure is not possible, including changed formula of the invention.例文帳に追加

出願の実体審査中に,キルギス特許庁は,それなくしては審査手続が可能とならない資料を提出するよう出願人に請求することができる。これには,発明の変更された定型文を含む。 - 特許庁

Differently from the schedule management, a period for the application of each individual item to public agencies (an examination claim period in the case of a patent application) is always monitored, and when there is an item of which application is not executed yet immediately before the period, a prescribed manager is informed of the approach of the period by an e-mail.例文帳に追加

さらに、上記とは別に個々の案件につき官公庁への手続きが可能な期限(特許出願であればその審査請求期限)を常時監視し、当該期限の直前になっても手続きがなされていない案件があれば、所定の管理者に電子メールで通知する。 - 特許庁

For the purposes of subsection 35(1) of the Act, a request for examination of an application shall contain the following information: (a) the name and address of the person making the request; (b) if the person making the request is not the applicant, the name of the applicant; and (c) information, such as the application number, sufficient to identify the application. 例文帳に追加

法律第35条(1)の適用上,出願審査請求は次の情報を含まなければならない:(a) 請求を行う者の名称及び住所 (b) 請求を行う者が出願人でない場合は,出願人の名称,及び (c) 出願を特定するのに十分な出願番号等の情報 - 特許庁

For the purposes of subsection 35(1) of the Act, a request for examination of an application shall contain the following information: (a) the name and address of the person making the request; (b) if the person making the request is not the applicant, the name of the applicant; and (c) information, such as the application number, sufficient to identify the application. 例文帳に追加

法律第35条(1)の適用上,出願審査請求は,次の情報を含まなければならない: (a) 請求を行う者の名称及び住所 (b) 請求を行う者が出願人でない場合は,出願人の名称,及び (c) 出願を特定するのに十分な出願番号等の情報 - 特許庁

Article 34 Upon receipt of an invention patent application, if the patent administration department under the State Council, after preliminary examination, confirms that the application meets the requirements of this Law, it shall publish the application within 18 full months from the date of application. And it may do so at an earlier date upon request of the applicant. 例文帳に追加

第三十四条 国務院専利行政部門は発明特許の出願を受領後、予備審査により本法の要求に合致していると認めた場合、出願日から満 18 カ月後に公開する。国務院専利行政部門は出願者の請求に基づき、その出願を繰り上げて公開することができる。 - 特許庁

(i) an application, or the description, scope of claims, drawings or abstract attached to an application, foreign language documents, an foreign language abstract or any document pertaining to the examination of a patent application (except where the establishment of a patent right has been registered or where the laying open of a patent application has been effected), or the materials under Article 67-2(2); 例文帳に追加

一 願書、願書に添付した明細書、特許請求の範囲、図面若しくは要約書若しくは外国語書面若しくは外国語要約書面若しくは特許出願の審査に係る書類(特許権の設定の登録又は出願公開がされたものを除く。)又は第六十七条の二第二項の資料 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Within a period of three months from the day of publication anyone may file a written opinion on the application with the Patent Office, to be included into the official examination procedure. 例文帳に追加

何人も,公告の日から3月以内に,申請についての意見書を特許庁に提出することができ,それは審査手続の一部となる。 - 特許庁

At carrying out of the given examination it can be offered to the applicant to make corrections to materials of the application, additions or changes. 例文帳に追加

補充され,陳述され,又は訂正された要素は,その旨の要請の受領日後3月以内に特許庁に対して提出しなければならない。 - 特許庁

By results of preliminary expert examination shall be made a decision on acceptance of the application to consideration or about refusal in its acceptance to consideration. 例文帳に追加

事前審査の結果に応じて,特許庁は,当該出願を受理し実体審理を行うか,あるいは当該出願を却下するかを決定する。 - 特許庁

Upon the conclusion of the examination of the appeal, the decision thereon will be published, sustaining the appealed decision or reversing it so as to grant the application. 例文帳に追加

不服請求の審査が終了した時点で,不服請求された決定を維持するか,出願を付与するために決定を破棄するかの決定が公告される。 - 特許庁

Kyrgyzpatent within 18 months since the date of petition submission shall conduct examination of the application on the essence. An applicant shall be notified about petitions submitted by the third parties.例文帳に追加

キルギス特許庁は,請求日以後18月以内に出願の実体審査を行う。出願人は,第三者によって出された請求について通知を受ける。 - 特許庁

(2) An application for registration as a candidate for the examination specified in subregulation (1) shall be made to the Board of Examiners on Form 18A together with the payment of the prescribed fee.例文帳に追加

(2) (1)に規定する試験の志願者としての登録申請は,所定の手数料を納付し様式18A により審査委員会に対してなされなければならない。 - 特許庁

The examination and other processing of the application shall only be commenced prior to the expiry of the time limit applicable under section 31if the applicant so requests. 例文帳に追加

出願の審査及びその他の手続は,出願人が請求したときに限り,第31条(1)に基づいて適用される期限の到来前に開始される。 - 特許庁

(5) The initial classification according to paragraph (2) is confirmed, completed or modified during the patent application search and examination procedures, according to the provisions of Art. 26 of the Law.例文帳に追加

(5) (2)による最初の分類は,特許出願の調査及び本法第 26条の規定による審査手続の間に確認,完成又は変更されるものとする。 - 特許庁

(1) The procedure of patent application substantive examination shall start only subject to payment of the adequate fee, in the amount and the time limits stipulated by the Law.例文帳に追加

(1) 特許出願実体審査は,本法に定める金額による及び期限内での適切な手数料の納付があった場合に限り,開始するものとする。 - 特許庁

(5) The justification of the ex officio revocation shall be written by the chairman of the examination board in an official report which is appended to the patent application file.例文帳に追加

(5) 職権による取消に関する理由書は,審査長により公式報告書の形で作成され,それに係る特許出願ファイルに追加される。 - 特許庁

If the examination shows that the requirements for the registration of the filed geographical indication or designation of origin are not complied with, the application shall be rejected. 例文帳に追加

出願に係る地理的表示又は原産地名称が要件を満たしていないことが審査で明らかにされた場合は,出願は拒絶されるものとする。 - 特許庁

After preliminary examination, if it is deemed that the application form is not complete, the registration office shall inform the applicant to make amendment within 60 days from the date of issue of the notice.例文帳に追加

方式審査の後、出願書類が不十分である場合、登録局は出願人に対し通知し、通知発行日より60日以内の補正を求める。 - 特許庁

Any application shall be subjected to examination as to substance within one year following expiry of the term referred to in Article 36b(1), regardless of whether there is an objection lodged. 例文帳に追加

出願については,異議申立がされたか否かに拘りなく,第36b条(1)にいう期間の満了後1年以内に実体審査が行われる。 - 特許庁

(2) The designation under the provisions of the preceding paragraph (hereinafter to Article 75-12 referred to as "designation") shall be made on the application of one who wishes to conduct the examination affairs . 例文帳に追加

2 前項の規定による指定(以下第七十五条の十二までにおいて「指定」という。)は、試験事務を行おうとする者の申請により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 191 (1) An application for examination shall be conducted by a Certification Committee for Insurance of the prefecture that includes the area of the Municipality that executed the action for said matter. 例文帳に追加

第百九十一条 審査請求は、当該処分をした市町村をその区域に含む都道府県の保険審査会に対してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) Where: (a) a complete application for a standard patent has been made; and (b) a patent has been granted in a prescribed foreign country in respect of a prescribed application made in that country; the applicant may, instead of asking for an examination, ask for a modified examination of the patent request and specification relating to the application. 例文帳に追加

(1) 次の場合,すなわち, (a) 標準特許を求める完全出願がされており,かつ (b) 所定の外国においてされた所定の出願に関し,その外国において特許が付与されている場合は,出願人は,審査を請求する代わりに,その出願に係わる特許願書及び明細書についての限定審査を請求することができる。 - 特許庁

Article 69-31 (1) A prefectural governor may rescind an application to take an examination or a judgment of passing an examination for a person that completed or intends to complete an Examination for Long-Term Care Support Specialist by wrongful means, or is prohibited from taking said Examination for Long-Term Care Support Specialist. 例文帳に追加

第六十九条の三十一 都道府県知事は、不正の手段によって介護支援専門員実務研修受講試験を受け、又は受けようとした者に対しては、合格の決定を取り消し、又はその介護支援専門員実務研修受講試験を受けることを禁止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The applicant or his representative shall have the right, at any stage of examination of the application containing more than one design example or examination of the design, to submit a request to separate the design examples into several independent applications.例文帳に追加

出願人又はその代理人は,2以上の意匠例を含む出願の審査又は意匠の審査の何れの段階においても意匠例を複数の独立した出願に分離する請求を提出する権利を有する。 - 特許庁

Article 33-2 A person who disagrees with a decision concerning an application for examination of the measure conducted by the chief of a branch or a dispatched office of the quarantine station may apply for re-examination to the Health, Labour and Welfare Minister. 例文帳に追加

第三十三条の二 この法律の規定により検疫所の支所又は出張所の長がした処分についての審査請求の裁決に不服がある者は、厚生労働大臣に対して再審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In respect of an application filed on or after October 1, 1989, subsection (1) only applies if the application is open to public inspection under section 10 of the Act and a request for examination has been made pursuant to subsection 35(1) of the Act. 例文帳に追加

1989年10月1日以後にされた出願に関しては,当該出願が法律第10条に基づいて公衆の閲覧に供され,かつ,法律第35条(1)に従って審査請求がされた場合に限り,(1)を適用する。 - 特許庁

Article 65-5 The provisions of Articles 14 and 15-2 of this Act and Articles 48 (Exclusion of examiners) and 52 (Formal requirements for examination) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to an examination of an application for registration of renewal of the duration of a right based on defensive mark registration. 例文帳に追加

第六十五条の五 第十四条及び第十五条の二並びに特許法第四十八条(審査官の除斥)及び第五十二条(査定の方式)の規定は、防護標章登録に基づく権利の存続期間の更新登録の出願の審査に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

During preliminary examination of the application Kyrgyzpatent within four months shall check compliance of prescribed requirements to the contents of the application documents, compliance of the claimed industrial design to the conditions of patentability according to materials of the application provided by the applicant, fund of issued protected documents of Kyrgyzpatent, non-withdrawn applications with earlier priority, and shall check compliance of the application to requirements of industrial design unity.例文帳に追加

出願の予備審査中に,キルギス特許庁は4月以内に,出願書類の内容の規定要件の遵守,クレームされた意匠の出願人が提供した出願資料の特許性条件の遵守,交付されたキルギス特許庁の保護証書集,先の優先権を有する取り下げられていない出願を点検し,出願意匠の単一性要件の遵守を点検する。 - 特許庁

Subject to subsection (2), for the purposes of paragraph 73(1)(d) of the Act, a request for the examination of an application shall be made and the fee set out in item 3 of Schedule II shall be paid before the expiry of the five-year period after the filing date of the application. 例文帳に追加

(2)に従うことを条件として,法律第73条(1)(d)の適用上,当該出願の出願日の後5年の期間の満了前に出願審査請求を行い,かつ,附則II項目3に掲げる手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

Subject to subsection (2), for the purposes of paragraph 73(1)(d) of the Act, a request for the examination of an application shall be made and the fee set out in item 3 of Schedule II shall be paid before the expiry of the seven-year period after the filing date of the application. 例文帳に追加

(2)に従うことを条件として,法律第73条(1)(d)の適用上,当該出願の出願日の後7年の期間の満了前に,出願審査請求を行い,かつ,附則II項目3に掲げる手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

Article 38 (1) A person who has a complaint about a decision in respect of insurance benefits may file an application for examination to an industrial accident compensation insurance examiner, and a person who has a complaint about a decision by the examiner may file an application for re-examination with the Labor Insurance Appeal Committee. 例文帳に追加

第三十八条 保険給付に関する決定に不服のある者は、労働者災害補償保険審査官に対して審査請求をし、その決定に不服のある者は、労働保険審査会に対して再審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) When the application for the examination provided for in the preceding two paragraphs (hereinafter referred to as the "type examination") has been submitted by the party who wishes to receive the examination, the registered type examination agency shall not grant the certification for having passed the examination unless the construction of the machines, etc., and the facilities used for manufacturing or examining the machines, etc., have proven to be conforming to the standards provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

3 登録型式検定機関は、前二項の検定(以下「型式検定」という。)を受けようとする者から申請があつた場合には、当該申請に係る型式の機械等の構造並びに当該機械等を製造し、及び検査する設備等が厚生労働省令で定める基準に適合していると認めるときでなければ、当該型式を型式検定に合格させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS