LARGEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49946件
To provide a capacitor in which manufacturing cost can be reduced sharply by enhancing the workability when connection terminals are led out from a case, and a large number of connection terminals can be led out.例文帳に追加
接続端子をケースから引き出す際の作業性を大幅に向上し、そのため製造コストを大幅に低減することが可能なコネクタ一体型コンデンサを提供する。 - 特許庁
Many have ridden in Japanese automobiles before and like a very large number of aspects including low prices, good fuel economy, cool designs and easy maintenance. 例文帳に追加
既に日本車に乗っている人が多く、価格の安さ、燃費の良さ、デザインのカッコよさ、メンテナンスのしやすさなど、非常に多くの点で日本車は高く評価されている。 - 経済産業省
The distribution industry as an industry presently covers 13.8% of Japan's GDP and is a large one that employs 10,660 thousand people (17% of employed persons) (Figure 1). 例文帳に追加
産業としての流通業はいまや日本のGDPの13.8%を占め、1,066万人(就業者の17%)を雇用している大きな存在である(図表1)。 - 経済産業省
From the viewpoint of the social responsibility of large-scale stores, "Aiming to Create Compact and Lively Cities," an interim report in December 2005 by the joint meeting of the Distribution Section of the Industrial Structure Council and the Small and Medium Enterprise Policy Making Council, stated that large-scale stores should be voluntarily active in taking actions to make planning for towns as one of social responsibilities of large-scale stores, and, in addition, the "Act on Vitalization in City Center," Article 6 defined obligatory provisions concerning companies' efforts for vitalizing city centers. 例文帳に追加
大型店の社会的責任の観点では、平成17年12月の産業構造審議会流通部会・中小企業政策審議会合同会議の中間報告「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを目指して」において、大型店の社会的責任の一環として、大型店がまちづくりに自ら積極的に対応すべきとされ、さらに事業者による中心市街地の活性化への取組について、「中心市街地の活性化に関する法律」第6条に責務規定が定められた。 - 経済産業省
AZ Akune in Akune City, Kagoshima Prefecture, operated by Makio Co., Ltd. is a large shopping center with a total property area of 170,000 square meters (3.6 times the area of Tokyo Dome) and retail sales area of 18,000 square meters. 例文帳に追加
鹿児島県阿久根市にある(株)マキオが運営するAZ あくねは、敷地面積は東京ドーム3.6 個分の17 万平方㍍、売り場面積は1 万8000 平方㍍の大型スーパーである。 - 経済産業省
As there are many necessities even only for the efforts in these orientations, it can be thought that they are very significant for the society because distribution companies have large networks. 例文帳に追加
この方向性の取組だけであってもニーズは大きく、流通事業者は大きなネットワークを持つだけに社会的にも非常に意義のあることだと考えられる。 - 経済産業省
Especially, as business confidence has been improving recently and large companies have been hiring more people, start-ups have found it more difficult to acquire excellent people. 例文帳に追加
特に、ここ数年景況感の改善に伴って大企業が採用を活発化する中で、ベンチャー企業が優秀な人材を確保することはさらに困難になっている。 - 経済産業省
SMEs’ overseas production subsidiaries employ large numbers of local people, but the number employed as production managers appears still to be low. 例文帳に追加
中小企業の生産拠点においては、現地人材を数多く雇用しているが、生産管理者として業務に従事している現地人材は、まだ少数であると考えられる。 - 経済産業省
5. Note that because of the small number of samples in the Labor Force Survey, there may be a large sampling error between the nationwide results and the sums of the results by prefecture. 例文帳に追加
5.労働力調査は標本規模が小さく、都道府県別の集計結果は全国の結果に比べ標本誤差が大きくなるため、注意が必要である。 - 経済産業省
Successful transmission is to a large extent a function of efforts made by enterprises themselves, especially those targeted at clarifying (“visualizing”) the expert skills and techniques needed and fostering the development of skilled engineers and technicians.4) 例文帳に追加
技術・技能の承継に関しては、熟練技術・技能の可視化や技術・技能人材の育成を中心とした、企業努力に大きく左右される。 - 経済産業省
How then is the differing ability to adapt to variable and fixed costs depicted above reflected in the breakeven point ratio of large enterprises and SMEs?例文帳に追加
上記で見てきたような、変動費、固定費に対する対応力の格差は、大企業と中小企業の損益分岐点比率にどのように反映されているであろうか。 - 経済産業省
The above evidence thus shows that the sense of over-employment has dissipated at SMEs as well as large enterprises since the economy entered a period of recovery in 2002.例文帳に追加
以上見てきたとおり、2002年に景気が回復局面入りしたことに伴い、大企業のみならず、中小企業においても雇用の過剰感は解消されてきている。 - 経済産業省
As can be seen from Fig. 2-1-102, it is more common for enterprises to mistime their decision to pull out of a new business if their investment at entry is large, as the loss incurred when withdrawing is consequently that much greater.例文帳に追加
第2-1-102図にみるように新分野進出の投資規模が大きい場合、撤退時の損失も大きいことから撤退の決断を鈍らせてしまうことが多い。 - 経済産業省
Viewed from the side of the lender, financing of this kind has the effect of shortening the lending period and thereby preventing moral hazard with enterprises where there is a large asymmetry of information.例文帳に追加
この種の資金調達は、貸手側からみると、貸出期間を短期化することで、情報の非対称性が高い企業のモラルハザードを防止する効果がある。 - 経済産業省
One factor identified as a major reason for non-banks' large share of lending to SMEs in the U.S. is the leading role played by non-banks in the U.S. in asset-based lending.例文帳に追加
このようにアメリカのノンバンクのシェアが大きい理由の1つとして、アメリカではノンバンクがアセットベーストレンディングの担い手として役割を果たしていることが指摘されている。 - 経済産業省
Following the collapse of the bubble economy, changes occurred in the employment structure as employers (especially large enterprises) adjusted employment and non-full-time employment was expanded, as described in Section 2.例文帳に追加
バブル経済の崩壊後は、第2節で述べるように、大企業を中心として雇用調整や非正規雇用の拡大等の就業構造の変化が見られた。 - 経済産業省
Given that it is difficult for SMEs to secure human resources, what are the characteristics of the people who work at SMEs compared with large enterprises, which find it easier to acquire human resources?例文帳に追加
このように中小企業は人材を確保しにくいのだが、人材を確保しやすい大企業と比べてその就業者にどのような特徴があるのだろうか。 - 経済産業省
According to MIC's Employment Status Survey, a higher proportion of women and the elderly27) work at SMEs than at large enterprises (Fig. 3-2-28).例文帳に追加
総務省の「就業構造基本調査」によると中小企業では大企業と比較して女性や高齢者27が働いている割合が高いことが分かる(第3-2-28図)。 - 経済産業省
Two other problems encountered by a large proportion of smaller enterprises are "insufficient funding for training" and "few human resources worth training.例文帳に追加
他の問題点について見ると、「教育のための金銭的余裕が少ない」、「教育したい人材が少ない」の2つは規模が小さい企業の方が割合が高くなっている。 - 経済産業省
Comparing the sales of Japanese hotels with that of foreign hotels, the sales scale of major Japanese hotels is about 60 billion yen while that of large foreign hotels is more than 100 billion yen.例文帳に追加
日系ホテルと外資系ホテルの売上高を比較すると、主要日系ホテルは約600 億円の規模であるのに対し、大手外資系ホテルは1,000 億円を超える規模となっている。 - 経済産業省
One possible factor behind this is that in the US, adjustments were being carried out to counter the extremely large growth in employment in service industries in the 1990s.例文帳に追加
この背景の1つとしては、米国において1990年代にサービス業の雇用の伸びが極めて高かったことの反動としての調整が行われていることが挙げられる。 - 経済産業省
On the other hand, there is almost no corporate size gap in hiring mid-career workers younger than 35 years old (mid-career recruiting of younger staff), because 60% of both large corporations and SMEs have employed such workers. 例文帳に追加
一方、勤務経験のある35歳未満の者の採用(若年中途採用)は、規模による差は見られず、大企業、中小企業とも6割が「有」としている。 - 経済産業省
More than 60% of companies evaluate affirmatively, saying it is “proceeding successfully” or “proceeding successfully to a certain extent.” However, affirmative evaluation SMEs register a lower percentage than large corporations evaluating affirmatively. 例文帳に追加
6割以上の企業が「うまくいっている・ある程度うまくいっている」と肯定的に評価しているが、中小企業は大企業に比べてその割合が低い。 - 経済産業省
Financially, SMEs are naturally in a more vulnerable position than large enterprises, but the evidence suggests that greater efforts are now being made to achieve financial soundness by cutting debt. 例文帳に追加
中小企業の財務体質は、依然大企業に比べれば脆弱であるものの、これまでに比べると債務の削減を通じた健全化の動きも確認できる。 - 経済産業省
A divide in business confidence between large enterprises and SMEs is similarly apparent in nonmanufacturing. Unlike in manufacturing, however, where a recovery in business conditions among large enterprises has a knock-on effect on SMEs’ profits too owing to orders for parts and raw materials, SMEs and large enterprises in non-manufacturing are often in a position of direct competition. This is most obviously apparent in areas such as wholesaling and retailing. 例文帳に追加
一方、非製造業に関しても大企業と中小企業との景況感の格差が見られるが、これは製造業においては大企業が景気回復すればそこへ部品、原材料を納入する中小企業へも利益が波及するのに対し、非製造業の場合は卸売、小売業に典型的に見られるように、大企業と中小企業が直接的に競合関係にある場合が多く、大企業から中小企業へと利益が波及する構造になっていないことが要因として挙げられる。 - 経済産業省
Fig. 1-1-16 shows trends in manufacturing production indices by comparing the combined index for enterprises of all sizes, including large enterprises and SMEs, with that for SMEs only. 例文帳に追加
第1-1-16図は、製造工業の生産指数の推移を大企業と中小企業をともに含む全規模企業合計の値と、中小企業とで比べたものである。 - 経済産業省
From this it is apparent that the above differences in contributions to growth in the production index are attributable to differences in the industries in which SMEs and large enterprises tend to be located. 例文帳に追加
このことから、上述の生産指数の伸びに対する寄与幅の差は、中小企業と大企業それぞれにおける業種構成の差に起因していることが分かる。 - 経済産業省
Regarding exports as well, growth in the value of exports of typical SME products has tended to exceed growth in exports of typical large enterprise products since the first quarter of 2004 (Fig. 1- 1-21). 例文帳に追加
また、輸出を見ても、中小企業性製品の輸出額の伸びは、2004年第I四半期以降、大企業性製品の輸出の伸びを上回る動きとなっている(第1-1-21図)。 - 経済産業省
Broken down by industry, 65.2% of startup founders in the real estate industry are aged 60 years or over, revealing a large proportion of elderly founders compared with in other industries (Fig. 1-2-20). 例文帳に追加
産業別に見ると、不動産業の創業者においては65.2%が60歳以上であり、他の産業に比べ高齢層の比率が高いことが分かる(同、第1-2-20図)。 - 経済産業省
On the other hand, the average for enterprises that did not specialize in processes in fields of expertise was 1.9 points, indicating a large gap in the extent to which market competition is perceived (Fig. 2- 3-21). 例文帳に追加
一方、得意分野の工程に特化しなかった企業の平均値は1.9ポイントとなっており、市場競合を感じる度合に大きな差を生んでいるのである(第2-3-21図)。 - 経済産業省
If we break this figure down according to size of enterprise, it is estimated that 627.0 billion relates to large enterprises and 1,105.4 billion relates to SMEs. 例文帳に追加
この金額を大企業と中小企業に分割した場合、大企業に関連する部分が6,270億円、中小企業に関連する部分が1兆1,054億円と推計できる。 - 経済産業省
The merger and acquisition of enterprises tends to be associated mainly with large enterprises. However, the number of deals is rising by the year, including among SMEs (Fig. 3-2-27).例文帳に追加
M&Aなど企業の合併・買収は大企業を中心とした取組のイメージがあるが、中小企業も含め、件数は年を追うことに増加傾向にある(第3-2-27図)。 - 経済産業省
At smaller enterprises, however, a high proportion of women return to work without taking parental leave, which perhaps indicates that “systems” are not as well developed as at large enterprises.例文帳に追加
ただし、小規模企業では育児休業を取得せずに復職している割合が高く、これは、「制度」は大企業ほど整備されていることの表れだと考えられる。 - 経済産業省
First of all, exports of transportation equipment declined because exports to the U.S. and EU, which accounted for large shares of exports of complete automobiles, dropped sharply due to the earthquake.例文帳に追加
まず、輸送用機器の輸出減少は、震災により完成自動車の輸出に占めるシェアの大きい米国・EU 向け輸出等が急減したことにより発生した。 - 経済産業省
(a) Germany Real GDP growth in Germany, which accounts for 30% of Eurozone GDP, rebounded in the second quarter in 2009, supported by large-scale economic stimulus measures and a recovery in overseas demand.例文帳に追加
(a)ドイツユーロ圏GDPの約3 割を占めるドイツの実質GDP成長率は、大規模な経済対策や外需の回復に支えられ、2009 年第2 四半期からプラス成長へと転じた。 - 経済産業省
Besides its large total population size, Africa holds a high ratio of younger people and the group of people under 20 years old accounts for 50.7% of the total population (see Figure 1-2-5-20).例文帳に追加
また、アフリカは、人口規模が大きいだけでなく、年齢階層別でも若年層が多く、2010 年時点で19 歳以下の人口が全体の50.7%を占めている(第1-2-5-20 図)。 - 経済産業省
The data shows the remarkably sound condition of the Dubai International Airport being ahead of other airports that marked a large minus growth from the previous year.例文帳に追加
他の空港が前年比に対して大きくマイナス傾向を示しているところ、ドバイ国際空港だけが突出して良い状況にあることが数値から見て取れる。 - 経済産業省
In this environment, the type of business environment, legal and tax systems, etc., in each country and region will have a large impact on the future investment and location strategies of companies.例文帳に追加
このような中、各国・各地域のビジネス環境や法律、税制等の制度等の在り方が、今後の企業の投資・立地戦略に及ぼす影響は大きい。 - 経済産業省
In the future, considering the large increase in the number of examination requests launched for fiscal 2004 examinations, it is feared that this wait time will become even longer (Figure 4-4-20).例文帳に追加
今後、審査請求件数が大幅に増えた2004年度の審査案件に着手することを考慮すると、順番待ちの期間は更に長期化するおそれがある(第4-4-20 図)。 - 経済産業省
In addition to their large population, one of their attractive points as a market is the abundance of young people, which will provoke future consumption demand. Asia’s urbanization rate has been increasing steadily .例文帳に追加
人口の多さもさることながら、これからの消費需要の拡大が期待できる、若年層の多さという点も、市場として大きな魅力の一つである。 - 経済産業省
By the way, with regard to excellent staff and the ability to reform organizational systems, a large proportion of companies answered that they failed to gain them (18.5% and 20.0%, respectively) (Figure No.2-2-2-16).例文帳に追加
海外におけるM&A等においては、獲得した優秀な人材の活用や、組織の運営に関する取組の改善が課題となっていると考えられる。 - 経済産業省
In particular, 20.4% of large manufacturing companies have already started open innovation, and approximately 60% of them are interested in doing so, demonstrating a stronger interest than that shown by other sectors.例文帳に追加
オープン・イノベーションに対する我が国企業の今後の見通しについては、取組を増やす見通しとする企業が36.8%となっており、一定の期待があることがうかがえる。 - 経済産業省
Although the population of Tokyo29 is exceptionally large in Japan, the small populations of urban areas other than Tokyo bring down the urban population ratio (urbanization rate) of the country30.例文帳に追加
我が国は、東京29の人口が突出しているものの、東京以外の都市人口が少ないことが、我が国の都市人口の比率(都市化比率)を押し下げている30。 - 経済産業省
As evident from the previous discussion, an increase in skilled human resources from other countries would be facilitated significantly by taking in a large number of foreign students, which has also been demonstrated in the cases of other countries.例文帳に追加
前述のとおり、諸外国の事例にかんがみても、高度人材の受入れを拡大するためには、留学生受入れの拡大と連携させることが重要である。 - 経済産業省
Shares in the syndicated loan composition also reflect the large, globally active financial institutions from the United States and Europe and the contrastingly minor participation of Japanese financial institutions (see Figure 2-4-78).例文帳に追加
また、シンジケートローン組成シェアを見ても、欧米の主要金融機関がグローバルに活躍している一方、日系金融機関のシェアは低いものとなっている(第2-4-78図)。 - 経済産業省
Moreover, trade liberalization that stimulates the flow of goods and services should be highly beneficial to Japan as well because of its large trade values and direct investment amount concerning APEC.例文帳に追加
また、APECとの貿易額や直接投資額が大きい我が国にとっても、貿易自由化によりモノの流れが活発化することで、大きなメリットが得られると考えられる。 - 経済産業省
With regard to the development stage in particular, it is common in SMEs for the hit product to be developed in fewer than three years, which is a considerably short period compared to large enterprises.例文帳に追加
特に開発期間に関しては、中小企業では、ヒット商品が3年未満で開発される場合が多く、大企業よりも相当短い期間となっている。 - 経済産業省
As is shown in Fig. 2-3-7, the most common reason given by large enterprises as well as SMEs for not making a request for examination was the decision not to go ahead after considering the costs and benefits.例文帳に追加
その理由としては、第2-3-7図において示されているとおり、大企業も中小企業も、「費用対効果を考慮した」という理由を挙げる企業が最も多い。 - 経済産業省
He noticed that professional alcohol measurers only came in two types, large-scale high-performance equipment, and small and easy to measure with, but rather inaccurate devices.例文帳に追加
杉本社長は、業務用アルコール測定器は、大型で高性能な機器と、小型で簡易に測定できるが精度は高くない機器の2つの類型しか無かったことに着目した。 - 経済産業省
Since fall 2008 in particular, a large-scale decrease in sales and orders has been experienced, mainly by SME manufacturers, and the number of SMEs with surplus staff increased rapidly.例文帳に追加
特に2008年秋以降、中小製造業を中心に売上や受注の大幅な減少に見舞われ、余剰人員を抱える中小企業が急速に増加した。 - 経済産業省
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|