o'Clockを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2136件
Moreover, in order to take out the second electronic parts 5 from the top, the pulse motor 31 and the supply base driving motor are controlled by the CPU so that a suction nozzle 14 to be used may be positioned at three o'clock in a flat surface view of a rotor.例文帳に追加
また、先頭から2番目の電子部品5の取出しのために、使用する吸着ノズル14がロータの平面視3時の位置に位置するように、CPUによりパルスモータ31及び供給台駆動モータを制御する。 - 特許庁
That is, when the game ball falls just when the notched part 280A comes to the direction of 6 o'clock, the game ball PB passes through the notched part 280A, passes through the through-hole 280V and reaches a V winning path 274 (vertical falling track).例文帳に追加
すなわち、6時の方向に切欠部280Aがきたときに、ちょうど落下すると、遊技球PBは、この切欠部280Aをすり抜け貫通孔280Vを通って、V入賞路274へ到達する(垂直落下軌道)。 - 特許庁
An open hole 10a of a shape extended in the rotating direction of a pointer is bored in the 3 o'clock directional side surface of a body 10 to allow the outer part of the body 10 to communicate with the inner part thereof for housing a movement 11.例文帳に追加
胴10の3時方向の側面部には指針の回動方向に延長された形状の開口孔10aが穿設され、胴10の外部とムーブメント11を収容する内部とを連通するように構成されている。 - 特許庁
When a set calling time(HH o'clock/MM minutes) comes, a portable terminal controller issues an instruction to portable terminals 13-1 to 13-n to dial a set incoming telephone number(090ABCDEFGH).例文帳に追加
設定された発呼時刻(HH時MM分)になると、携帯端末制御装置は、設定された着信電話番号(090ABCDEFGH)に対して発呼するよう携帯端末13−1〜13−nに対して指示を出す。 - 特許庁
Twelve tactual-perception projections 14a-l which are arranged on positions of one to twelve o'clock of the watch, are vibrated selectively, and "positional information" and "vibration information" of the twelve tactual-perception projections 14a-l are combined, thereby making a clock time tactile.例文帳に追加
時計の1時〜12時の位置に配設された12個の触知突部14a〜lを選択的に加振させることとし、それら12個の触知突部14a〜lの「位置情報」と「振動情報」との組み合わせによって、時刻を触知可能とした。 - 特許庁
Then, in order to arrange an area including the determined most random sound ray of luminance variation in the direction of six o'clock (of a clock) as the concerned area, the CPU performs processing of rotating a radial image Gr by a prescribed angle.例文帳に追加
そして、CPUは、決定した輝度変化の最も乱雑度の高い音線を含む領域を関心領域として6時方向(時計の)に配置するために、ラジアル画像Grを所定角度回転させる(ローテーション)させる処理を行う。 - 特許庁
Around two o'clock on the afternoon on July 18, Yoshitoki, who came back to Kamakura with his army, was asked about the battle by Tokimasa; he told him that the attempted rebellion against Tokimasa was just a rumor, and that he was innocent, as his army was small, due to the fact that his family had gone away. 例文帳に追加
6月23日(旧暦)午後2時頃、軍勢を鎌倉へ引き上げた義時は、合戦の様子を聞いた時政に対し、重忠の一族は出払っていて小勢であり、謀反の企ては虚報で、重忠は無実であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At three o'clock in the afternoon, upon learning that part of the government army marched into Ueki, the Satsuma army dispatched the platoons led by Sansuke MURATA and Naoji ITO to Ueki, and in the evening, Shokuro IWAKIRI of the ITO's platoon captured the battle flag of the 14th regiment ((Major Maresuke NOGI..) 例文帳に追加
同日午後、薩軍は官軍一部の植木進出を聞き、午後3時に村田三介・伊東直二の小隊が植木に派遣され、夕刻、伊東隊の岩切正九郎が第十四連隊(乃木希典少佐)の軍旗を分捕った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The detachable attachment is performed by fitting a coupling projection having a key-shaped cross section formed on the extension band 13 to a coupling groove having a key-shaped cross section formed on the 6 o'clock side body band 12.例文帳に追加
前記着脱可能な結合は、延長バンド13の形成されたキー形状断面の結合突起と6時側本体バンド12に形成されたキー形状断面の結合溝を嵌合させることによって行われている。 - 特許庁
When the circulating pump is not operated for a prescribed period of time at a fixed point of time, for example, 13 o'clock in a day, the heat carrier is circulated by temporarily forcibly operating a driving pump (steps 107 and 108).例文帳に追加
1日のうちの決められた時刻例えば13時において、所定時間にわたって循環ポンプが駆動されていなかった場合には、駆動ポンプを一時的に強制運転して、熱媒体を循環させる(ステップ107,108)。 - 特許庁
In other words, for instance, when it is recognized that the time has passed 10 o'clock (10:00) every day, because it is necessary to confirm whether software A is updated; and at that moment, the CE equipment accesses a URL, corresponding to the software A to inquire whether the software A is updated.例文帳に追加
すなわち例えば、毎日10時(10:00)が経過したと認識したとき、ソフトウエアAについて更新の有無を確認する必要があるので、そのときCE機器は、ソフトウエアAに対応するURLにアクセスし、更新の有無を問い合わせる。 - 特許庁
To provide an automated teller machine which can generate data for general ledger generation at 12 o'clock at night and enables a clerk in a office to perform cash collation at an arbitrary time independently of the operation condition of the machine.例文帳に追加
夜中の12時に総勘定元帳作成用のデータを作成でき、また、営業店の店員が現金自動支払預入機の稼動状況に拘わらず、現金照合を任意の時刻に行える現金自動支払預入機を提供する。 - 特許庁
The game balls P1 previously held are blocked with a protrusion part 14h from being discharged and when the first holding part 14f turns to the position of 8 o'clock, the game balls P1 are discharged from the second discharge port 11c to win the left starter slot 83.例文帳に追加
先に保持されていた遊技球P1は、突起部14hによって排出が阻止され、第1の保持部14fが時計の8時の位置に回転すると、遊技球P1が第2の排出口11cから排出され、左始動口83に入賞する。 - 特許庁
If a date is the specified one, the machine gets the hour setting in the date table 12a at 0 o'clock midnight, and if the date is not specified one, the machine gets hour setting of the day of the week, the mode is switched when the hour reaches to the switching hour of the obtained hour setting.例文帳に追加
午前0時に日付が所定日付である場合は、日付テーブル12aの時刻セットを取得し、所定日付でない場合は、所定曜日の時刻セットを取得し、取得した時刻セットの切替時刻になったときにモードを切り替える。 - 特許庁
At nine p.m. about 600 students started a protest in front of the headquarters of the City Police, however it was soon broken up by tear bombs and so on; the students gathered again after ten o'clock and formed a delegation to request the Chief of the City Police to meet them. 例文帳に追加
600名にのぼるデモ隊は夜9時頃市警本部に向かい玄関前で抗議集会を開始したが催涙弾などで強制排除され、10時過ぎに再び集合して抗議団を編成、市警本部長に面会を要求しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At five o'clock in the evening of the first day of October, every year, the Shogunate summoned daimyo (feudal lords) and other officials to Edo-jo Castle, where seii-taishogun (literally, a great general who subdues the barbarians) gave each of them a gift of Torinoko mochi (oval rice cakes) in white, red, yellow, dark brown and light green, with which they withdrew from the castle at the hour of dog (from 7 to 9p.m.) 例文帳に追加
幕府では、大名・諸役人に対して、10月朔日、七つ半(午後5時)に江戸城への登城を命じ、征夷大将軍から白・赤・黄・胡麻・萌黄の5色の鳥の子餅を拝領して、戌の刻(午後7~9時)に退出する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The timepiece, favorably a wrist watch, includes four markings R3, R6, R9, R12 at the positions 3, 6, 9, 12 o'clock and one crown push button 9, and for each time position, a capacity type sensor C1-C12 is provided on a stationary bezel 8.例文帳に追加
好ましくは腕時計である計時器は、3時、6時、9時、及び12時の位置で4つのマーキング(R3、R6、R9、及びR12)のみと単一の竜頭押しボタン(9)とを含み、各時間位置に対して容量性センサ(C1乃至C12)を固定ベゼル8上に含む。 - 特許庁
Around nine o'clock in the morning on January 9, 1580, hostages in honmaru of Arioka-jo Castle were sent to Nanatsumatsu where Nobutada ODA had taken up a position and 97 crosses were erected and 122 wives and children of subordinates were made to wear festive dress and killed with guns. 例文帳に追加
ついで、同年12月13日辰刻(午前九時頃)に尼崎城の近く、織田信忠が陣をはっていた七つ松に有岡城の本丸にいた人質が護送され、97本の磔柱を建て家臣の妻子122名に死の晴着をつけ、鉄砲で殺害されたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the origin of Kone in Japan is unknown, it is believed to date at least as far back as the Nara period because it is written in "Shoku-Nihongi," which is the sequel to "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) that 'the Emperor wearing Benfuku for the first time showed up in the Daigokuden (Grand Palace) to receive New Year's greetings at about 10 o'clock on January 1, 732 A.D.' 例文帳に追加
日本における袞衣の起源は不明であるが、『続日本紀』に「天平四年(732年)正月乙巳朔、大極殿に御して朝を受く。天皇始めて冕服を服す」とあることから、少なくとも奈良時代まで遡ると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, if the text corresponding to the portions of "this is 7 o'clock news" said by a caster A and "today's first topic is..." said by a caster B is divided, in program broadcasting, a starting time and an ending time corresponding to the time when a display selection caption of said portions is displayed, are described in the time code 166.例文帳に追加
例えば、テキスト1として、“Aキャスター「7時のニュースです」Bキャスター「今日の初めの話題は、・・・」”の部分のテキストが分割された場合、番組の放送において、この部分の表示選択字幕が表示される時刻に対応する開始時刻および終了時刻が、タイムコード166に記載される。 - 特許庁
When 23 o'clock 57 minutes stored in a time-information reception-timing storage part 3e is reached in this situation, a reception circuit 5 starts to receive the long-wave standard waves containing time information, and the time information (a pulse signal) is detected, on the basis of the received long-wave standard waves.例文帳に追加
このような状況下で時刻情報受信タイミング記憶部3eに記憶されている23時57分になった場合、受信回路5が時刻情報を含む長波標準電波の受信を開始し、受信した長波標準電波から時刻情報(パルス信号)を検出する。 - 特許庁
However, according to the record on the following day, on the 25th in Mitsuoki IRAKO's diary mentioned previously, it said that the Emperor had much phlegm and Atsuhira FUJIKI and Seiken gave him a massage, and Mitsuoki applied ointment on Emperor's body, all the doctors, mixed from different groups, were watching the Emperor closely day and night, and then the Emperor died after eleven o'clock in the morning on the same day. 例文帳に追加
しかし、前述の伊良子光順の日記においては、翌25日の記録には、天皇が痰がひどく、藤木篤平と静顕が体をさすり、光順が膏薬を張り、班に関係なく昼夜寝所に詰めきりであったが、同日亥の刻(午後11時)過ぎに崩御された、と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Most regions would have the moon-waiting until the twenty-third night, but some had it until the twenty-sixth night, and people pursued pleasure until the moon rose (around two o'clock in the morning) on the excuse that three deities--Amida Buddha, Kannon Bodhisattva and Seishi Bodhisattva--would appear in the moonlight (from the Japanese dictionary "Kojien"). 例文帳に追加
二十三夜待ちまでを行う地域が多くを占めたが、二十六夜待ちまで行う地域があり、月光に阿弥陀仏・観音菩薩・勢至菩薩の三尊が現れる(広辞苑より)、という口実を付けて月が昇る(大体、深夜二時ごろ)まで遊興にふけった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For obtaining Japan local times of each area in the world, if only it is known how much a reference time, for example, the position of 12 o'clock in the area differs from Japan, and if the short hand (hour hand) is directly read on another face rotated for the difference, the local time of the area can be read.例文帳に追加
日本からみた世界の各地域の現地時間を知るためには、基準となる時刻、例えば12時の位置が日本と各地域でどれほど違っているか、が分かっていれば、その違いの分だけ回転させたもう1枚の別の文字盤で短針(時針)をそのまま読めば、各地域の現地時間を読み取ることが出来ることになる。 - 特許庁
For knowing local times of world regions seen from Japan, by understanding the position difference of a reference time, for example 12 o'clock, between Japan and another region and reading a short hand in another dial rotated by the difference, it is possible to know the local time of the region in the world.例文帳に追加
日本からみた世界の各地域の現地時間を知るためには、基準となる時刻、例えば12時の位置が日本と各地域でどれほど違っているか、が分かっていれば、その違いの分だけ回転させたもう1枚の別の文字盤で短針を読めば、即ち世界各地域の現地時間を知ることが出来ることになる。 - 特許庁
When a printer 10 is mounted on the printer mount 44 of the charger 30, the charger 30 supplies the printer 10 with power so as to charge the battery of the printer 10, and also supplies the printer 10 with calendar information (date and time (time o'clock, minute, second)) outputted from a wave clock unit built in the charger 30.例文帳に追加
プリンタ10を充電装置30のプリンタ装着部44に装着すると、充電装置30はプリンタ10に電力を供給し、プリンタ10のバッテリを充電するとともに、充電装置30に内蔵された電波時計ユニットが出力するカレンダー情報(年月日および時刻(時分秒))をプリンタ10に供給する。 - 特許庁
On the same day, June 1 in the evening, Mitsuhide departed the Tanba Kameyama-jo Castle to Kyoto at the head of an army of 13,000 (There is another view that Mitsuhide did not visit Kameyama-jo Castle (Tanba Province) before or after the event and he moved toward Honno-ji Temple from Sakamoto-jo Castle at the head of 3,000 troops and arrived around nine o'clock, that is several hours after seven thirty A.M. when the Honno-ji Temple burnt down.) 例文帳に追加
同じ6月1日の夕、光秀は1万3000の手勢を率いて丹波亀山城を出陣し京に向かった(光秀は亀山城(丹波国)には事件前にも後にも死ぬまで立ち寄っておらず、坂本城より3000の兵で本能寺に向かい、到着したのは本能寺が焼け落ちた午前7時半より数時間後の9時頃だったとする説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On January 1, torano koku (at about four o'clock in the morning), the Emperor, wearing Korozen no go-ho at Ryoki-den, came to the east garden of Seiryo-den and prayed for his Zokusho (one of the stars of the Big Dipper, which is said to have destiny depending on the year in which the person was born) and spirits in every direction, or the direction of his parents' Imperial Mausoleum, whereupon he wished for the peace and security of the nation and good harvests for the coming year. 例文帳に追加
1月1日の寅の刻(午前4時ごろ)に、天皇が綾綺殿で黄櫨染御袍(こうろぜんのごほう:みかどの朝服)を召され、清涼殿東庭に出御して天皇の属星(ぞくしょう:誕生年によって定まるという人間の運命を司る北斗七星のなかの星)、天地四方の神霊や父母の天皇陵などの方向を拝し、その年の国家・国民の安康、豊作などを祈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Historia de Iapan" by Luis Frois whose church was only 200 meter away from the Honno-ji Temple, '(Around three o'clock in the morning), (a small number of) warriors of the Akechi clan invaded the temple without being suspected (It seems that Oda's gatekeepers lost their sharpness because they knew that umazoroe (a troop review) in front of the Imperial Palace was planned for the next day.), and shot Nobunaga, who came out from the toilet and was washing his hands and face, in the back using bows and arrows. 例文帳に追加
一方、本能寺から200mの近辺に教会のあったルイス・フロイスの『日本史』(HistoriadeIapan)では、「(午前3時頃と言われる)明智の(少数の)兵たちは怪しまれること無く難なく寺に侵入して(6月2日に御所前で馬揃えをする予定であったのを織田の門番たちは知っていたので油断したと思われる)、信長が便所から出て手と顔を清めていたところを背後から弓矢を放って背中に命中させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The old woman testified that she had gone directly to the house of her son, and later had discovered that she had forgotten some articles of clothing which she needed; that thereupon she had returned to the house and had gone up the back way to her room,— this was about eight o'clock; that while there she had heard Nina San Croix's voice in great passion and remembered that she had used the words stated by the policemen; that these sudden, violent cries had frightened her greatly and she had bolted the door and been afraid to leave the room; shortly thereafter, she had heard heavy footsteps ascending the stairs, slowly and with great difficulty, as though some one were carrying a heavy burden; that therefore her fear had increased and that she had put out the light and hidden under the bed. 例文帳に追加
老家政婦はこう証言した。自分は息子の家に身を寄せたが、その後で当面必要な衣服を何着か屋敷に忘れてきたことに気づき、屋敷に戻って今まで自分がいた部屋に入った。大体八時頃だった。その時、ニーナ・サン・クロワのけたたましい怒鳴り声が聞こえてきた。警官が述べたような言葉を使っていたことを覚えている。突然そんな罵声が聞こえてきたからとても驚き、出ていくのが怖くなったから、ドアにカギをかけて部屋に閉じこもった。少ししたら、誰かが階段を上る音が聞こえてきた。一歩一歩がゆっくりで、何か重いものを持っているみたいな感じだった。それを聞くとますます怖くなり、部屋の明かりを消してベッドの下に身を隠した。 - Melville Davisson Post『罪体』
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|