意味 | 例文 (52件) |
powerful stateの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 52件
Along the way. he happened to become the most powerful man in the state.例文帳に追加
その間にアメリカで最も 権力を持つ男になった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a state powerful enough to influence events throughout the world 例文帳に追加
世界中の物事に影響を与えるほど強力な国家 - 日本語WordNet
You passed state secrets to sandy, you broke into my apartment, you dosed me with a powerful hallucinogen what else have you been asked to do?例文帳に追加
サンディの秘密、 私のアパートへ侵入、 強力な幻覚剤にすり替えたこと、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Under the control of the Mandokoro (the administrative and financial branch of the government), powerful gokenin who held a hereditary position on the Hyojoshu (the Council of State of the Kamakura period) held this post. 例文帳に追加
政所の管轄下、代々評定衆に補せられている有力御家人を以ってあてられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this oath, the government stipulated the use of a collegiate body system, the creation of a state in cooperation with bureaucracy and the private sector, the breaking of old habits, and the fostering of power to equal with foreign powerful countries. 例文帳に追加
合議体制、官民一体での国家形成、旧習の打破、世界列国と伍する実力の涵養などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was another reason that Japan had to clearly demonstrate to powerful European countries and the U.S.A. that Japan was a modern state. 例文帳に追加
もっともそれには、欧米列強に対して日本が近代国家であることをあきらかにしなければならないという事情もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a rotor-braking device of a spinning reel so as to obtain a powerful and also stable prescribed braking state by a simple structure.例文帳に追加
スピニングリールのロータ制動装置において、強力かつ安定した所定制動状態を簡素な構造で得ることができるようにする。 - 特許庁
The tie clip brings tie parts 1, 2 and the shirt 3 into close contact in an overlapping state using the attractive force of a powerful magnet 5, and fixes them held from both faces by a clip 4 made of iron and placed on one face, and the powerful magnet 5 placed on the opposite face.例文帳に追加
強力な磁石(5)の吸着力を利用してネクタイ(1)、(2)とシャツ(3)を重ねて密着させ、片面に鉄製の留め金(4)、反対面に強力な磁石(5)を置き両面からはさんで固定するネクタイ留め具を用いる。 - 特許庁
In a following second powerful suction action, after suction is carried out by the suction pump 23 in a state with a part of the feeding passage K being blocked so that maximum negative pressure becomes smaller than in the first powerful suction action, the blocked state is released, and bubbles trapped in an upper filter chamber 64 of the downstream side are discharged.例文帳に追加
次の第2の強力吸引動作では、供給流路Kの一部を閉塞させた状態で、第1の強力吸引動作よりも最大負圧が小さくなるように、吸引ポンプ23により吸引を行った後、閉塞した状態を解除して、下流側の上部フィルタ室64にトラップされた気泡を排出する。 - 特許庁
POWERFUL AND SUSTAINABLE OXIDATIVE/REDUCTIVE WATER OBTAINED BY MIXING NATURAL ORE BASE STOCK, FUNCTIONAL PLANT AND ANIMAL AND METAL MAGNESIUM IN POWDERY OR GRANULAR STATE OR PROCESSING THEM IN BALLED STATE, MADE MORE INEXPENSIVE THAN BEFORE AND INCREASED IN USABLE RANGE例文帳に追加
天然鉱石素材と機能性動植物と金属マグネシウムをパウダー又は粒状に混合又はボール状に加工し、これまでのものよりコストを下げ利用範囲を拡大した強力持続性型酸化還元水。 - 特許庁
In November, 1179, when FUJIWARA no Tadakiyo, a powerful member of the Heike, was appointed the Kazusa no suke, Hirotsune fought with him over state affairs and was expelled by TAIRA no Kiyomori. 例文帳に追加
治承3年(1179年)11月、平家の有力家人藤原忠清が上総介に任ずると、広常は国務を巡って忠清と対立し、平清盛に勘当された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a following second powerful suction action, after suction is carried out by the suction pump 23 in a state with a choke valve 70a being closed so that maximum negative pressure becomes smaller maximum negative pressure than in the first powerful suction action, the closed state is released, and bubbles trapped in an upper filter chamber 64 of the downstream side are discharged.例文帳に追加
次の第2の強力吸引動作では、チョーク弁70aを閉塞させた状態で、第1の強力吸引動作よりも最大負圧が小さい最大負圧となるように、吸引ポンプ23により吸引を行った後、閉塞した状態を解除して、下流側の上部フィルタ室64にトラップされた気泡を排出する。 - 特許庁
In a first powerful suction action, after suction is carried out by a suction pump 23 in a state with a choke valve 30a being closed, the closed state is released, and bubbles trapped in a pressure chamber 46 of the upstream side are discharged.例文帳に追加
第1の強力吸引動作では、チョーク弁30aを閉塞させた状態で、吸引ポンプ23により吸引を行った後、閉塞した状態を解除して、上流側の圧力室46にトラップされた気泡を排出する。 - 特許庁
The two-metal deposited catalyst contains a group VIII metal like platinum and tin having at least a portion having the powerful interaction with the group VIII metal in the catalyst in a reduced state.例文帳に追加
新規二金属担持触媒は、白金のような第VIII族金属と、還元状態での触媒中に第VIII族金属と強力に相互作用する少なくとも一部分を有するスズとを含む。 - 特許庁
This has led to the view that the Japanese Ritsuryo system included the ruling of the people by local powerful clans in parallel with the ruling of the people by the state based on the Ritsuryo system. 例文帳に追加
これについては、日本の律令制が、律令に基づく国家による人民支配と並行して、在地首長による氏族制的な人民支配をも内包していたとする見解がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In accordance with overseas advance of western powerful countries, western powerful countries created a new term "civilized nation" as a concept of a state based on international law for building relations with countries which did not share Christian values, to be recognized as a state, it was necessary to be recognized as a "civilized nation" rather than being a Christian country, therefore the conditions to be protected by international law became abstract and generalized. 例文帳に追加
しかし西欧列強の海外進出と共に、キリスト教的価値観を共有しない諸国家との関係を探るうち、「文明国」という国際法的な意味での国家概念を捻出し、キリスト教的か否かよりも「文明国」か否かが国家承認の要件と見なされるようになり、次第にキリスト教色を薄め、国際法被適用資格は抽象化・一般化していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide the power management of an automobile multimedia system and a personal-computer based system which is efficient and powerful and detects the state of a fault without any user's intervention to make a recovery to a proper operation state.例文帳に追加
本発明は、効率が良く強力であり、その上ユーザーによる介入なしに故障の状態を検知して適切な作動状態へ復旧させる、自動車用マルチメディアシステム/パソコンベースのシステムの電源管理を提供することを目的としている。 - 特許庁
In a first powerful suction action, after suction is carried out by a suction pump 23 in a state with a part of a feeding passage K being blocked, the blocked state is released, and bubbles trapped in a pressure chamber 46 of the upstream side are discharged.例文帳に追加
第1の強力吸引動作では、供給流路Kの一部を閉塞させた状態で、吸引ポンプ23により吸引を行った後、閉塞した状態を解除して、上流側の圧力室46にトラップされた気泡を排出する。 - 特許庁
A more powerful agency than even all these, in bringing about a general similarity among mankind, is the complete establishment, in this and other free countries, of the ascendancy of public opinion in the State. 例文帳に追加
これらにもまして、人間の間の一般的類似化をもたらしたもっと強力な作用因は、この国やその他の自由な国では、国家における世論の優位が完全に確立していることです。 - John Stuart Mill『自由について』
However, there are the other theories, such as the argument on the governing structure of the powerful family by Toshio KURODA and his allies, which states that the center of the nation state was the Imperial Court and influential families such as kuge, families that own and reside in temples and samurai families complemented each other and formed the nation state, and the theory of the east state founded by Shinichi SATO and his allies, which says that, instead of the above, the nation state was established in fact in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) against Imperial Court in Saigoku (western part of Japan (especially Kyushu, but ranging as far east as Kinki)). 例文帳に追加
しかし、あくまで国家の中心は朝廷であり、公家、寺家、そして武家の権門が相互補完しながら国家を形成していたとする黒田俊雄らの権門体制論、そうではなく西国の朝廷に対して東国に事実上の国家を樹立したとする佐藤進一らの東国国家論がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It established a new law and revised an old law, but a Bill was given down to the Central State Council (later Cabinet) as the order of the Emperor, and in the case of emergency it approved after the case, so that it did not have powerful authority. 例文帳に追加
新法の制定と旧法の改定を行うこととしたが、議案は天皇の命令として正院(後に内閣)から下付され、緊急を要する場合は事後承認するだけになるなど権限は弱かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two pairs of mutually independent powerful magnets are arranged so as to hold the pipe and the pawls and springs of antitheft key locks are provided in the magnets to make it possible to freely mount the magnets on the pipe at any position in a close contact state.例文帳に追加
互いに独立した二対の強力磁石をパイプを挟み込む形に配置し、盗難防止の為の鍵ロックの爪とスプリングを設けることにより、パイプのどの位置にも自由に密着装置可能とした。 - 特許庁
The Heguri clan set up their base at Hegurino-kori in the northwestern part of Yamato Province, and during the fifth century, produced a minister who was so powerful as to influence over the state affairs; in the days of Hironari, the clan had become the house of middle-ranking officials, producing the governors of several provinces. 例文帳に追加
平群氏は大和国西北部の平群郡を根拠地とし、5世紀の頃には国政を左右するような大臣を出したこともあるが、この頃には中級の官人となり、諸国の国司などを勤める家柄になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A standard theory is that Takeda's cavalry which was regarded as the most powerful at that time was overwhelmingly defeated by the Oda forces which were equipped with 3,000 then state-of-art teppo (matchlock guns), and which employed a new tactics of "sandan-uchi" (in which the gunners were arranged in three lines). 例文帳に追加
通説では、当時最新兵器であった鉄砲を3000丁も用意、さらに新戦法の三段撃ちを実行した織田軍を前に、当時最強と呼ばれた武田の騎馬隊は成すすべも無く殲滅させられたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, the powerful groups that executed the chigo right over many manors as a ryoshu of shoen or executed the chigyo right over the entire public land in a province as a chigyo-koku (provincial fiefdom) (described later), typically including Sekkan-ke (the families which produced regents) and kanji (state-sponsored temples), reigned over them. 例文帳に追加
さらにその上には荘園領主としていくつもの荘園を知行し、また後述の知行国の形で一国の公領もろとも知行する摂関家や官寺に代表される権門が君臨した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the occasion of his state funeral, fleets of 'the five most powerful countries' at the time including the British Imperial Navy Eastern Fleet heavy cruiser 'the Kent,' American Navy Asian fleet flagship 'the Houston,' the fleets of France, Italy, Holland and China departed immediately for Tokyo Bay. 例文帳に追加
国葬の際には、イギリス帝国海軍東洋艦隊旗艦の重巡洋艦「ケント」、アメリカ海軍アジア艦隊旗艦の「ヒューストン」をはじめ、フランスとイタリアという当時の「五大国」の艦船をはじめ、オランダや中華民国の艦船が直ちに東京湾を目指して出港。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among East Asian countries where the powerful countries of Western Europe were watching for a chance to invade, Japan was the first country that opened itself to the world and became a modern state through the Meiji Restoration, and it began to establish modern international relations not only with the West European countries but also with Asian countries around Japan. 例文帳に追加
他方、西欧列強が迫っていた東アジア諸国の中で、いちはやく開国し明治維新により近代国家となった日本は、西欧諸国のみならず、自国周辺のアジア諸国とも近代的な国際関係を樹立しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to avoid paying taxes, owners of fuyu shoen influenced powerful aristocrats to obtain kanpu (official documents from Dajokan, or Great Council of State) or senji (an imperial letter) to become task or tax exempt; however, provincial governors then requested reinforcement of ikkoku heikin task or tax imposition to a superior authority, had their request approved, and countered fuyu shoen owners. 例文帳に追加
不輸荘園はこれを回避すべく、有力貴族に働きかけて雑役免除の官符・宣旨を獲得していたが、国司側もさらに一国平均の雑役賦課を上級官庁へ申請し、認可を受けて不輸荘園へ対抗していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shisei Seido (the system of clans and hereditary titles) is a system made in ancient Japan in which the Imperial Court gave the nobles living in the capital and the powerful local clans a clan name and a hereditary title according to each person's degree of contribution to the state (Yamato Sovereignty) and the position the person occupies in the Government of the Imperial Court and let them kept the special privilege by the hereditary system. 例文帳に追加
氏姓制度(しせいせいど)とは、古代日本において、中央貴族、ついで地方豪族が、国家(ヤマト王権)に対する貢献度、朝廷政治上に占める地位に応じて、朝廷よりウヂの名とカバネの名とを授与され、その特権的地位を世襲した制度。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tokiyori HOJO, regent to the Shogun, continued to manage the affairs of state even after retiring as regent, further shifting the concentration of bakufu power and authority from the position of regent to the main branch (Honke) of the Hojo clan, of whom Yasutoki HOJO was the progenitor, by which change it could no longer be said with confidence that the most powerful person in the bakufu was necessarily the regent to the Shogun. 例文帳に追加
執権北条時頼が執権引退後も執政を行うことから、幕府権力は執権の地位よりも北条泰時を祖とする北条氏本家(得宗家)に集中するようになり、執権が必ずしも幕府最高権力者というわけではなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Umayado no Miko administered the state affairs in cooperation with SOGA no Umako, who was the head of the most powerful regional clan in those days, enhanced centralization of the Imperial government by emulating the advanced Chinese model, built up the Imperial military forces through the project for the expedition to Silla, and imported the advanced cultures and systems of the Sui Dynasty by dispatching envoys to establish and maintain diplomatic relations with the Sui Dynasty. 例文帳に追加
厩戸皇子は当時最大の豪族である蘇我馬子と協調して政治を行ない、隋の進んだ文化をとりいれて天皇の中央集権を強化し、新羅遠征計画を通じて天皇の軍事力を強化し、遣隋使を派遣して外交を推し進めて隋の進んだ文化、制度を輸入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the rebellions, the conflict between the Retired Emperor Goshirakawa and Emperor Nijo seemed to subside slightly but then flared up again, with Kiyomori, who was the most powerful bushi at that time, gaining the position of Emperor's regent by becoming godfather to Nijo while his wife, TAIRA no Tokiko, became godmother, and he also became Kebiishi no betto (Superintendent of the Imperial Police) and Chunagon (vice-councilor of state). 例文帳に追加
乱後、後白河上皇と二条天皇の対立はしばらくの小康状態を経て再燃するが、武士で最大の実力者となっていた清盛は二条の乳父となり、室の平時子も乳母となったことで、天皇の後見役の地位を得て検非違使別当・中納言となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TAIRA no Kiyomori forced through his plan for the transfer of the capital, despite objections from Emperor Takakura and the Taira family, and it is said that he was aiming to establish a maritime state by expanding trade with the Sung (dynasty), and that if the city had been built, a powerful feudal government under the control of the Taira clan, a kind of 'Fukuhara Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)', would have been established. 例文帳に追加
平清盛は、高倉天皇と平家一門の反対を押し切って遷都を強行したが、それは宋(王朝)との貿易拡大によって海洋国家の樹立を目指したためともいわれ、都市整備が進めば平氏政権による「福原幕府」のようなものになったとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a safety holder having a holding force for surely holding a thin footstuff such as a cucumber or a footstuff such as a Welsh onion on which no holding force is produced even if sticking a sticking projection, capable of holding the footstuff from a long state and exhibiting a powerful holding force with multiple point support of three or more points without the looseness of a holding mechanism.例文帳に追加
きゅうりなどの細いものや長葱などの突き刺し突起を突き刺しても保持力を生じないものでも確実に保持する保持力を有し、かつ食材を長い状態から保持する事ができ、更には保持機構にガタ付がなく、3点以上の多点支持として、強力な保持力を発揮する安全ホルダーを提供すること。 - 特許庁
He became Daijo-daijin (Grand Minister of State) in 1189 and made his daughter Ninshi KUJO marry the emperor to become Chugu (Empress) in 1190; it seemed that he turned into a powerful presence in the Imperial Court, but he could not easily control the government until 1192, perhaps due to the influence of Goshirakawa-in, and he was inevitably left out in the Imperial Court despite building a cooperative relationship with Yoritomo. 例文帳に追加
文治5年(1189年)には太政大臣となり、建久元年(1190年)には、娘九条任子を入内させて中宮に冊立、朝廷の第一人者に昇ったかに見えたが、建久3年(1192年)までは後白河院の影響力のため、容易に政権運営が出来ず、頼朝と協力関係を築いたが、反面、朝廷での孤立は否めなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the reign of Yoshimochi, there existed a number of unstable factors - the OHTOMO clan, the OHKOUCHI clan and the KIKUCHI clan, as powerful lords, took over and ruled Kyushyu where Prince Kanenaga had conquered, or the Kamakura ministry in Kanto region became a semi-independent state - but politically, a brief period of tranquility lasted and it was relatively stable times during Muromachi era. 例文帳に追加
義持の治世は懐良親王が制圧していた九州を有力大名の大友氏・大内氏・菊池氏が引き継いで統治していたり、関東地方の鎌倉公方は半独立国状態となるなど、不安定要素はいくつも存在したが、政治的には小康状態が続き、室町時代の中では比較的安定した時代であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoritomo was subsequently was appointed to kenkan (powerful post, official) Chief of the Councilor of State, Ukone no daisho (the chief of Ukonoefu, the guarding section) and obtained the right to open a Mandokoro (Administrative Board), domestic governing institution of lords of the manor, with Kugyo (the top court officials), and thus came to have the legitimacy of governing system and furthermore Juei-ninen Jugatsu no Senji (the imperial decree issued to MINAMOTO no Yoritomo in October, 1183), the Bunji imperial sanction in 1185, and seii taishogun were declared. 例文帳に追加
そして権官大納言兼右近衛大将に叙任され、公卿に列し荘園領主の家政機関たる政所開設の権を得たことで、いわば統治機構としての合法性を帯びるようになり、さらに1183年の寿永二年十月宣旨、文治の勅許、征夷大将軍の宣下がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Born into the Isonokami clan that is descended from the powerful ancient clan of Mononobe (alleged to be the fifth-generation descendant of the younger brother of MONONOBE no Moriya who opposed the introduction of Buddhism), Yakatsugu is famed for his military accomplishments defeating FUJIWARA no Nakamaro and rising to the rank of Dainagon (chief councilor of state) but at the same time was a leading figure in literature and arts and an avid Buddhist. 例文帳に追加
古代の有力豪族であった物部氏の末裔(仏教反対派として有名な物部守屋の弟の5代目の子孫だとされる)である石上氏に生まれた宅嗣は藤原仲麻呂討伐などで活躍をして大納言にまで昇る一方で当時を代表する知識人・文人であり、熱心な仏教信者でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The movement to overthrow the Shogunate arose because the system of coexistence between the bakufu and the Imperial Court was not appropriate for creating Japan as a modern nation, and it agreed with the new Meiji government's intentions to build a powerful monarchy centered around the Emperor, therefore giving rise to the idea of the Emperor, coming from an unbroken imperial line, being the head of both Shinto and the state. 例文帳に追加
幕府と朝廷の両立体制は近代国家としての日本を創成していくには不都合であったが故の倒幕運動であり、天皇を中心とする強力な君主国家を築いていきたい明治新政府の意向とも一致したため、万世一系の天皇を祭政の両面でこれの頂点とする思想が形成されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the establishment of the Ezo government, ENOMOTO gave a full display of his diplomatic knowledge and capacity to obtain oboegaki (informal diplomatic documents) from the persons concerned of powerful countries, which was an epoch-making technique for the Japan of that time (they were not recognized as a belligerent group [their right of belligerency] and this oboegaki was obtained without the recognition of the parent state or the ambassador). 例文帳に追加
蝦夷島政府樹立の際には、国際法の知識を駆使して自分たちのことを「事実上の政権」であるという覚書を現地にいた列強の関係者から入手する(交戦団体という認定は受けていない。また、この覚書は本国や大使の了解なく作られたものである)という、当時の日本としては画期的な手法を採るなど、外交知識と手腕を発揮した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (52件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|