Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「protection of the environment」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「protection of the environment」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > protection of the environmentの意味・解説 > protection of the environmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

protection of the environmentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 234



例文

To provide a concentrated composition for stabilization of a silver halide color photographic sensitive material which proper in the improvement of the work environment and in environmental protection, excels in precipitation resistance during storage and in expansion preventing effect in a container, and excels also in continuous processing stability.例文帳に追加

本発明の目的は、作業環境の改善及び環境保護の面で良好であり、かつ保存時の析出耐性及び容器中での膨張防止効果に優れ、連続処理安定性に優れたハロゲン化銀カラ−写真感光材料の安定化処理用濃縮組成物を提供することにある。 - 特許庁

To provide steel for shipbuilding having excellent corrosion resistance which can be put to practical use even without applying coating and electrolytic protection, particularly, steel for shipbuilding in which the improvement of durability to crevice corrosion can be attained, and which exhibits excellent durability even to corrosion owing to the sticking of salt caused by seawater and owing to a wetting environment.例文帳に追加

塗装や電気防食を施さなくても実用化できる耐食性に優れた造船用鋼、特にすきま腐食に対する耐久性の向上を図ると共に、海水に起因する塩分付着と湿潤環境による腐食に対しても優れた耐久性を発揮する造船用鋼材を提供する。 - 特許庁

To provide an alloy type thermal fuse using a fuse element of which, alloy composition is In-Sn-Bi group, having an operation temperature ranging between 65°C-75°C to fulfill the demand of environment protection, having very fine diameter of about 300 μmϕ, restrained from self-heat generation, with good heat resistant stability.例文帳に追加

ヒューズエレメントの合金組成にIn−Sn−Bi系を用い、作動温度65℃〜75℃の範囲で、環境保全の要請を充足し、ヒュ−ズエレメント径をほぼ300μmφ程度に極細化し得、自己発熱をよく抑え得、しかも耐熱安定性を良好に保証できる合金型温度ヒュ−ズを提供する。 - 特許庁

It is necessary to pay due attention to the protection of environment and the promotion of sustainable development, as is provided in Paragraph 6 of the Doha Declaration. From this viewpoint, Japan, in collaboration with other Members, is prepared to work out a list of environmental goods for their improved market access, in accordance with Paragraph 31 of the Doha Declaration. Concessions to be made out of the list are to be evaluated as part of the overall results of the negotiations. From the same viewpoint as above, special consideration should be given, in the course of market access negotiation, to the goods which have to be appropriately addressed in terms of global environment issues and the sustainable use of exhaustible natural resources. In this regard, Japan intends to make a proposal specifically on this point. 例文帳に追加

ドーハ閣僚宣言(パラ6)にあるとおり、環境保護と持続可能な開発の促進の観点に留意する必要がある。このような観点から、我が国としては、同閣僚宣言(パラ31)に基づく環境関連の物品の市場アクセス拡大については、関係各国と協力して、対象になる環境にやさしい品目のリストづくりを検討していく用意がある。当然のことながら、これらのリストに基づく譲許は、交渉結果全体の中で評価されるべきである。また、同様の見地から、地球規模の環境問題及び有限天然資源の持続的利用の観点を踏まえて対応すべき品目については、その市場アクセスを検討する際に特別の配慮が必要である。この点については、更なる提案を行う。 - 経済産業省

例文

To provide a solar cell rear surface protection sheet, and a solar cell module using the same, which are durable for a long period of time in a severe natural environment, especially excellent in durability excelling in competence for environment resistance such as weather resistance, interlayer adhesive strength, dampproofness, gas barrier competence, as other characteristics, and are manufactured at a very low cost.例文帳に追加

本発明は、長期間にわたる過酷な自然環境に耐え得る、特に耐候性などの耐環境適性や層間接着強度に優れる耐久性、その他の諸特性として防湿性、ガスバリア性などに優れ、かつ、非常に安価に製造することが可能となる太陽電池用裏面保護シートおよびそれを用いた太陽電池モジュールを提供することを目的とするものである。 - 特許庁


例文

This closed greenhouse planting system of environmental protection type controls temperature in the closed greenhouse by utilizing heat exchanging capacity, such as endothermic and exothermic capacity, inherent in water, solar radiation heat energy and other heat-generating sources, so that an optimal planting environment in which relative humidity is natural is given to vegetables.例文帳に追加

本発明の環境保全型密閉温室栽培システムは、水自身が具備する吸熱、或いは、放熱の熱交換能力、及び太陽熱輻射エネルギー、或いは、その他の発熱源により、密閉温室の温度を調節し、相対湿度が自然で、野菜に最適な生長環境を提供する。 - 特許庁

To eliminate some problems such as troublesome characteristic, inconveniences, deterioration in working environment caused by classification and recovering works, or dust processing, dust incineration, dioxin, or environmental damages or the like, assure a strength characteristic of a jewelry box and attain a protection over an important jewelry during its storage, transportation, sales and display.例文帳に追加

分別作業・回収による煩雑性、不便性、作業環境の劣化、又は塵処理・焼却、ダイオキシン、又は環境破壊等の問題の解消、又は宝石箱としての強度性を確保し保管、携帯、販売・展示中等の際に、大切な宝石の保護が図ること。 - 特許庁

To provide a shaft member for office automation equipment which ensures coupling between an object function member mainly made from plastic such as polyacetal resin and a hollow shaft member, is easily manufactured, and is suitable for an earth environment protection by enabling reutilization as much as possible at the time of disposal.例文帳に追加

主にポリアセタール樹脂等のプラスチックを素材とした対象機能部材と中空シャフト部材との結合を確実にすると共に、製造が容易で、且つ、廃棄処分する際に、可及的に再利用できる形態として地球環境を守るに適したOA機器用シャフト部材を開発する。 - 特許庁

12. APEC should contribute to innovative growth by improving the Research & Development environment and effectively providing policy and regulatory infrastructure conducive to innovation, such as those related to ICT application, digital prosperity, professional workforce mobility, protection of intellectual property (IP) rights, and standardization. 例文帳に追加

12. APECは、研究開発環境を改善し、ICTの利活用やデジタル技術の繁栄、専門的人材の移動促進、知的財産権の保護、標準化といった、イノベーションを導くための政策及び規制面の整備を行うことにより、革新的成長に貢献すべきである。 - 経済産業省

例文

To provide an inexpensive filler layer for solar cell modules which is superior in adhesion of a transparent front substrate to a back protection sheet in the production of a solar cell module without deteriorating working environment and without exerting a bad effect on solar cell elements and electrodes etc.例文帳に追加

本発明は、太陽電池モジュールの製造時において、透明前面基板および裏面保護シートとの接着性に優れ、作業環境等を悪化させず、太陽電池素子や電極等に悪影響を与えない、安価な太陽電池モジュール用充填材層を提供することを主目的とするものである。 - 特許庁

例文

To provide a magnetic recording medium for high density recording in which the running characteristic and durability can be improved by improving adhesion of lubricant layers provided on a carbon protection film constituting a recording medium, which is excellent in rust preventive property, and which can be used stably even under environment of high temperature, high humidity, and corrosive atmosphere.例文帳に追加

記録媒体を構成するカーボン保護膜上に設けられる潤滑剤層の密着性を高めて、走行性および耐久性を向上すると共に防錆性が優れ、高温・多湿、腐食性雰囲気等の環境下でも安定して使用することのできる高密度記録用の磁気記録媒体を提供する。 - 特許庁

To provide a compressor highly reliable and adaptable to environment protection by employing a gasket for the refrigerant compressor using no asbestos, sufficiently holding airtightness of each part and excellent in strength and durability without causing deposit and without accelerating deterioration of refrigerating machine oil.例文帳に追加

冷媒圧縮機に使用されるガスケットにおいて、アスベストを使用することなく、各部の機密性を十分に保持し、且つ強度及び耐久性にも優れ、沈殿物を生じたり、冷凍機油の劣化を促進することのない冷媒圧縮機用ガスケットを用い、信頼性の高い環境保全に適合した圧縮機を提供する。 - 特許庁

Article 4 Measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property shall be promoted with the objective of achieving an intensification of the technical capabilities of Japanese industry and the revitalization of the industry, the activation of the local economy, and an increase in job opportunities, thereby contributing to the intensification of the international competitiveness of Japanese industry and a sustainable development of Japanese industry that precisely responds to the changes in the economic environment at home and abroad, through encouraging smooth transfer of the results of creative Research and Development into commercial use and promoting the development of new business fields, management innovation and business startups, all of which are based on intellectual property. 例文帳に追加

第四条 知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の推進は、創造性のある研究及び開発の成果の円滑な企業化を図り、知的財産を基軸とする新たな事業分野の開拓並びに経営の革新及び創業を促進することにより、我が国産業の技術力の強化及び活力の再生、地域における経済の活性化、並びに就業機会の増大をもたらし、もって我が国産業の国際競争力の強化及び内外の経済的環境の変化に的確に対応した我が国産業の持続的な発展に寄与するものとなることを旨として、行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Meanwhile, in order to promote energy conservation/environmental cooperation between Japan and China, Japan has hosted the Japan-China Energy Conservation and Environmental Protection Forum since 2006, a public-private forum participated in by ministerial level officials, to exchange views on a wide range of areas concerning policies, experiences and technologies related to energy conservation and the environment.例文帳に追加

なお、日中の省エネルギー・環境協力を推進するため、2006 年より、閣僚クラスも参加した官民のフォーラムである「日中省エネルギー・環境総合フォーラム」を開催し、日中双方が省エネルギー・環境に関する政策、経験、技術などについて、幅広い分野で意見交換を実施している。 - 経済産業省

It is necessary to proceed the discussion, paying due attention to the protection of the environment and the promotion of sustainable development, as is provided in Paragraph 6 of the Doha Declaration. From this viewpoint, Japan proposes a list of environmental goods for improved market access, in accordance with Paragraph 31 of the Doha Declaration. In this context, suggested thought on coverage and the list is attached (Annex II). Concessions to be made out of the list are to be evaluated as part of the overall results of the negotiations. From this same viewpoint, special consideration should be given, in the course of market access negotiations, to goods which have to be appropriately addressed in terms of global environment issues and the sustainable use of exhaustible natural resources. In this regard, Japan intends to make a specific proposal on this point as part of this proposal. 例文帳に追加

ドーハ閣僚宣言(パラ6)にあるとおり、環境保護と持続可能な開発の促進の観点に留意し、議論を進める必要がある。このような観点から、我が国としては、同閣僚宣言(パラ31)に基づく環境関連の物品の市場アクセス拡大については、対象とすべき環境物品の考え方及びリストをAnnexIIのとおり提案する。当然のことながら、本リストに基づく譲許は、交渉結果全体の中で評価されるべきである。また、同様の見地から、地球規模の環境問題及び有限天然資源の持続的利用の観点を踏まえて対応すべき品目については、その市場アクセスを検討する際に特別の配慮が必要である。この点については、本提案の付属文書として、今後更なる提案を行う。 - 経済産業省

Article 3 Measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property shall be promoted with the objective of realizing a society in which the public can enjoy the benefit of intellectual property and establishing a foundation for the creation of new intellectual property in the future, thereby contributing to the sound development of the national economy and the creation of rich culture, through developing an essential environment to develop human resources that are rich in creativity, effectively exercise such creativity, achieve prompt and appropriate protection of intellectual property in response to the progress in technical innovation at home and abroad, actively exploit intellectual property in the economy and society, and utilize its value to the maximum. 例文帳に追加

第三条 知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の推進は、創造力の豊かな人材が育成され、その創造力が十分に発揮され、技術革新の進展にも対応した知的財産の国内及び国外における迅速かつ適正な保護が図られ、並びに経済社会において知的財産が積極的に活用されつつ、その価値が最大限に発揮されるために必要な環境の整備を行うことにより、広く国民が知的財産の恵沢を享受できる社会を実現するとともに、将来にわたり新たな知的財産の創造がなされる基盤を確立し、もって国民経済の健全な発展及び豊かな文化の創造に寄与するものとなることを旨として、行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an adapter lamp fixture with small power consumption which can save material cost and transportation cost, and further, maintaining advantage of variant fluorescent lamp of dedicating to an environment protection, capable of avoiding safety issues and issues that it can cause failure generated by electric connection of a lamp fixture exclusive for the variant fluorescent lamp and the conventional fixture for the straight-tube fluorescent lamp.例文帳に追加

消費電力が少なくて済み、材料費や輸送コストも節減でき、さらには環境保護にも資するといった異形蛍光ランプの長所を維持した上で、さらに異形蛍光ランプ専用灯具と従来型の直管型蛍光灯灯具とが電気的に接続されていることから生じる安全上の問題や故障の原因となりやすいといった問題を回避することができるアダプター灯具を提供する。 - 特許庁

To realize an information collecting and storing environment capable of timely supplying a key to a necessary person at necessary time in accordance with a schedule and capable of clarifying responsibility to a user and a key custodian at the occurrence of a trouble/crime in an electronic key having high individual privacy protection, safety for an organization and convenience and allowed to be used for various purposes.例文帳に追加

個人のプライバシー保護性も高く、組織にとっても安全で、利便性のよい様々な用途に利用できる電子錠で、スケジュールにあわせて必要な時に必要な人にタイムリーに鍵を供給可能とし、利用者、鍵の管理者にとってトラブル犯罪発生時の責任を明確化出来る情報収集蓄積環境を実現する。 - 特許庁

Some intellectual property chapters of FTAs/EPAs provide that the parties sign or aim to sign specific treaties or agreements such as the Paris Convention or Union Internationale pour la Protection des Obtentions Vegetales (UPOV). Likewise in the environmental area, it is foreseeable that FTAs/EPAs will provide that the parties thereto shall sign or strive to sign environment-related agreements such as the Framework Convention on Climate Change, Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, Convention on Biological Diversity, together with the list of cooperative measures as a package.例文帳に追加

また、FTA/EPA の知的財産章では、パリ条 約や植物新品種条約等、特定の関連条約への加 盟義務又は努力義務を設ける例が見られるが、 環境においても、地球環境枠組条約や廃棄物の 越境移動に関するバーゼル条約、生物多様性条 約等、環境関連条約への加盟義務又は努力義務 を、そのための協力ともパッケージにして規定 する例が今後出てくることも考えられる。 - 経済産業省

The Japan-Chile EPA liberalizes trade in goods and services, enhances the protection of investment, secures equal competitive footing in trade and investment for Japanese companies with foreign counterparts, and promotes comprehensive cooperation covering broad sectors, including intellectual property rights, competition and business environment improvement, etc. The Japan-Chile EPA is expected to further revitalize bilateral trade and investment.例文帳に追加

本協定の締結により、物品・サービス貿易の自由化、投資保護の強化等を実現し、日本企業の対チリ貿易投資に関し、他の外国企業と同等の競争条件を確保するほか、知的財産、競争、ビジネス環境整備を含む包括的な協力が推進され、両国間の貿易投資が一層活性化することが期待される。 - 経済産業省

The Chinese government is actively improving the environment for supporting outward direct investment by Chinese companies by simplifying procedures for inspection and approval of such investment53, easing regulations on the use of foreign currencies, providing credit and special loans to companies making outward direct investment, and signing investment protection agreements and double taxation agreements, etc., with trading partners.例文帳に追加

中国政府は、中国企業による対外投資を支援するため、対外投資にかかる各種審査・認可手続きの簡素化、外貨使用に関する規制緩和、対外投資企業に対する信用供与や対外投資特別融資の実施等のほか、諸外国と投資保護協定や二重課税防止協定を締結するなどの環境整備を積極的に行っている。 - 経済産業省

Achieving innovation and utilization of global human resources in East Asia as outlined above will require not only management efforts on the part of Japanese companies but also the support for the policies aimed at developing a regulatory environment, including the protection of intellectual property rights and harmonization of labor-related systems, to facilitate the creation of more active R&D and business networks.例文帳に追加

東アジアを始めとした各国・地域の人材を効果的に活用できるよう、我が国企業の積極的な取組が期待される。以上のような東アジアにおけるイノベーションや人材のグローバルな活用の実現に当たっては、我が国企業の経営努力だけではなく、より活発に研究開発・事業ネットワークが構築できるよう、知的財産権の保護や労働関連制度の調和など制度環境の整備といった政策面での支援も必要となるであろう。 - 経済産業省

The Japan-Thailand EPA liberalizes trade in goods and services, enhances the protection of investment, secures an equal competitive footing in trade and investment for Japanese companies with foreign counterparts, and promotes bilateral cooperation in broad sectors, including intellectual property rights, competition, business environment improvement, small and midsize companies, etc. The Japan-Thailand EPA is expected to reinforce the inherent nature of the mutually complementary relationship and the economic relationship between the two countries.例文帳に追加

本協定では、物品・サービス貿易の自由化、投資保護の強化等を実現し、日本企業の対タイ貿易投資に関し、他の外国企業と同等の競争条件を確保するほか、知的財産、競争及びビジネス環境の向上や中小企業等の分野での二国間協力も含まれ、これにより日タイ両国が本来有している相互補完性が発揮され、二国間経済関係の一層の強化が期待される。 - 経済産業省

To provide a protective wear having effective excellent properties for protection against attack of large fierce animals by nails and fangs in an environment where a worker or a manager working at a workplace related to large fierce animals, especially in safari park and reserve for wild animals, is obliged to work near the fierce animals.例文帳に追加

特にサファリパークや野生動物保護区などの大型猛獣に関連する職種で作業者や管理者などが猛獣の近傍で作業せざるを得ない環境で、大型猛獣などの爪、牙などにより襲撃されないよう、その防御に効果的で優れた性能を有する保護着衣を提供すること。 - 特許庁

To provide an inexpensive rear-face protection sheet for a solar cell that is excellent in environment resistance such as hydrolysis resistance and weather resistance, has good electrical insulation properties and dimension stability, can cope with large modularization, and enables omission of a heat fixation step such as anneal processing; and to provide a solar cell module using the same.例文帳に追加

本発明は、耐加水分解性や耐候性などの耐環境性に優れ、電気絶縁性また寸法安定性が良く、大型モジュール化にも対応でき、アニール加工などの熱固定工程を省略することができる安価な太陽電池用裏面保護シートおよびそれを用いた太陽電池モジュールを提供することを目的とする。 - 特許庁

In that perspective, we welcome proposals to implement and expand national social protection floors defined by the countries themselves according to their individual circumstances, to reduce the cost of remittances transfer, to promote private investment, job creation and human resource development, to enhance domestic resource mobilization and to enable a growth-enhancing regional and global trade environment. 例文帳に追加

この観点から,我々は,各国自身が個別の状況に応じて定義する社会的保護の床の実施及び拡大,国際送金のコスト削減,民間投資,雇用創出及び人材開発の促進,国内資金動員の促進並びに成長を促進させる地域的・世界的な貿易環境の実現に関する提案を歓迎する。 - 財務省

To obtain an aqueous resin composition for obtaining an aqueous coating materials that can form a coating film having excellent properties for global environment protection and which is improved in at least one selected from the group consisting of efflorescence resistance, water resistance, moisture-proofness, adhesion to a material, and blister resistance, and to provide an inorganic molded member coated with an aqueous coating material comprising the aqueous resin composition.例文帳に追加

地球環境保護に優れ、耐エフロ性、防水性、防湿性、基材密着性及び耐ブリスター性から選択される少なくとも一種が向上された塗膜を形成する水性塗料を得るための水性樹脂組成物、及びその水性樹脂組成物を含んで成る水性塗料が塗工された無機質成形部材を提供する。 - 特許庁

(c) District plans that stipulate development improvement promotion areas: District plans, aiming to enhanced convenience for commerce and other business through the construction of specified large scale-buildings, Shelby stipulated in order to implement the uniform and comprehensive development improvement of urban areas. In such cases, regarding category 2 residential districts and quasi-residential districts, plans shall be stipulated to ensure that the protection of the favorable dwelling environment around development improvement promotion areas is not hindered. 例文帳に追加

ハ 開発整備促進区を定める地区計画 特定大規模建築物の整備による商業その他の業務の利便の増進が図られることを目途として、一体的かつ総合的な市街地の開発整備が実施されることとなるように定めること。この場合において、第二種住居地域及び準住居地域については、開発整備促進区の周辺の住宅に係る住居の環境の保護に支障がないように定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide functional coirs having various surface shapes, capable of supporting various microorganisms present in flowing water in large quanti ties under the easy-to-live environment and easily capturing of nitrogen, phospho rus causing eutorophication, to provide a water quality improving material using them and a soil protection material having excellent functions other than corrosion resistance in covering a material for vegetation sprayed on the face of a slope.例文帳に追加

多様な表面形状を有して、流水中の多様な微生物を、それらが生息しやすい環境の下で多く担持できる上に、富栄養化の基である窒素やリンなどの捕捉面でも好適な機能性コイアおよびこれを用いた水質改良材を提供すること、ならびに、法面に吹き付けた植生基材を被覆するにあたり、腐食以外の優れた機能を有する土壌保護材を提供すること。 - 特許庁

(Notes) TechniquesInclude both methods to design, construct, maintain and operate as well as to abolish technologies and equipment in use, AvailableOperable by those who operate technologies and equipment in consideration of costs and benefits, and developed to the extent that related industry sectors can make use of under economically and technically feasible conditions, and Best: Most effective in achieving the protection of the environment as a whole at a generally high level. 例文帳に追加

(注)Techniques:使用される技術並びに設備が設計され、建設され、維持され、操作され及び廃止される方法の双方を含む Available:費用及び利点を考慮して、操作する者が利用可能な、かつ、経済的及び技術的に実行可能な条件の下で関係する産業分野において実施することのできる規模で開発されること Best:環境全体の保護を全般的に高い水準で達成するに当たり最も効果的であること - 経済産業省

(b) District plans that stipulate redevelopment promotion areas: District plans, aiming to promote reasonable and sound high-level use of land and the renewal of urban functions, shall be stipulated in order to implement the uniform and comprehensive redevelopment or development improvement of urban areas. In such cases, regarding category 1 low-rise exclusive residential districts and category 2 low-rise exclusive residential districts, plans shall be stipulated to ensure that the protection of the favorable dwelling environment pertaining to low-rise housing around redevelopment promotion areas is not hindered. 例文帳に追加

ロ 再開発等促進区を定める地区計画 土地の合理的かつ健全な高度利用と都市機能の増進とが図られることを目途として、一体的かつ総合的な市街地の再開発又は開発整備が実施されることとなるように定めること。この場合において、第一種低層住居専用地域及び第二種低層住居専用地域については、再開発等促進区の周辺の低層住宅に係る良好な住居の環境の保護に支障がないように定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In reaction to this arbitral award, the recent U.S.A.- Australia FTA and U.S.A.-Chile FTA provide that indirect expropriations require a case-by-case inquiry, that considers three factors: (i) the fact that an action or series of actions by a party has an adverse effect on the economic value of an investment, standing alone, does not establish that an indirect expropriation has occurred, (ii) the extent to which the government action interferes with distinct, reasonable investment-backed expectations and (iii) the character of the government action. Except in rare circumstances, nondiscriminatory regulatory actions by a party that are designed and applied to achieve legitimate public welfare objectives, such as the protection of public health, safety, and the environment, do not constitute indirect expropriations.例文帳に追加

この仲裁判断を受けて、近年の米豪FTA、米チリFTA などでは、間接収用について、ケースバイケースの検討が必要であり、検討にあたっては特に①締約国の行為が投資に不利な経済的効果を与えたとしても、それのみで間接収用を構成しないこと、②締約国の行為が投資の明確で正当な期待を妨げた範囲、③締約国の行為の性質、の3つの要素を考慮すること、公衆衛生、安全、環境等公共の福祉を守る目的で立案された無差別の規制措置であれば、稀な例外を除いて間接収用に該当しない旨を規定している。 - 経済産業省

In other words, factors Japanese manufacturers consider in the investment environment of other countries/regions have mainly the following five aspects: (A) "market aspect" (growth potential of local markets), (B) "labor aspect" (inexpensive and qualified labor force), (C) "physical aspect"(developed local infrastructure), and "institutional infrastructure" (operation of legal systems, tax schemes, foreign exchange/money transfer regulations, protection of intellectual property), (D)"supply aspect" (supply base to assemblers, export base to third countries, and industrial cluster), and(E) "security aspect" (political and social conditions).例文帳に追加

すなわち、各国・地域の投資環境として我が国製造業企業が注目しているのは、①現地マーケットの今後の成長性等の「市場面」、②安価な労働力や優秀な人材等の「労働面」、③現地のインフラが整備されている等の「物的インフラ面」及び、法制の運用や徴税システム、為替・送金規制、知的財産権保護等の「制度的インフラ面」、④組み立てメーカーへの供給拠点や第三国輸出拠点、産業集積等の「供給面」、⑤政治・社会情勢の安定等の「治安面」 - 経済産業省

例文

(xvii) Roadside district plans shall be stipulated in order to prevent nuisances arising from road traffic noise and to promote adequate and reasonable land use. In such cases, regarding roadside district plans that stipulate roadside redevelopment promotion areas (i.e., roadside redevelopment promotion areas provided for in paragraph (3), Article 9 of the Act Concerning the Improvement of the Areas along Trunk Roads; he same shall apply hereinafter), plans, aiming to promote reasonable and sound high-level use of land and the renewal of urban functions, shall be stipulated in a manner that allows for the implementation of uniform and comprehensive redevelopment or development improvement of urban areas, of which those plans for category 2 low-rise exclusive residential districts shall be stipulated to ensure that the protection of the favorable dwelling environment pertaining to low-rise housing around roadside redevelopment promotion areas is not hindered. 例文帳に追加

十七 沿道地区計画は、道路交通騒音により生ずる障害を防止するとともに、適正かつ合理的な土地利用が図られるように定めること。この場合において、沿道再開発等促進区(幹線道路の沿道の整備に関する法律第九条第三項の規定による沿道再開発等促進区をいう。以下同じ。)を定める沿道地区計画については、土地の合理的かつ健全な高度利用と都市機能の増進とが図られることを目途として、一体的かつ総合的な市街地の再開発又は開発整備が実施されることとなるように定めることとし、そのうち第一種低層住居専用地域及び第二種低層住居専用地域におけるものについては、沿道再開発等促進区の周辺の低層住宅に係る良好な住居の環境の保護に支障がないように定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS