transactionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10991件
The seller, for example, might be required to enter in a register the exact time of the transaction, the name and address of the buyer, the precise quality and quantity sold; to ask the purpose for which it was wanted, and record the answer he received. 例文帳に追加
例えば、販売者に、取引の正確な日時、購入者の氏名、住所、販売したものの正確な性質と量を記帳させ、また必要とする目的を尋ね、その返答を記録させてもよいでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
A gateway server 21 is provided with a normal channel 152 for normal use and a preferential channel 154 for priority use as a communication channel between itself and a host computer 32, and when the connection of an automatic transaction device 12 and the host computer through the normal channel is not continuously performed by the predetermined specific number of times or more, the connection between the automatic transaction device and the host computer is performed by using the preferential channel.例文帳に追加
ゲートウェイサーバ21は、ホストコンピュータ32との間の通信チャネルとして、通常利用に用いられる通常チャネル152と、優先利用に用いられる優先チャネル154とを備えており、通常チャネルによる自動取引装置12とホストコンピュータとの間の接続が、連続して、予め定められた規定回数以上行えなかった場合に、優先チャネルを用いて、自動取引装置とホストコンピュータとの間の接続を行う。 - 特許庁
A control part 20 of a POS terminal 1 includes: a sales registration part 22 registering the content of one received transaction into sales data; and a settlement processing part 24 performing settlement for calculating the total transactions registered in the sales data at a predetermined settlement time to settle the payment for obtaining the total sales when no transaction is being received or a settlement operation for stating the settlement is received.例文帳に追加
POS端末1の制御部20は、受け付けられた一取引の取引内容を売上データに登録する販売登録部22と、売り上げを集計するための精算を行う、予め設定された精算時刻が到来した際に取引内容を受付中でない場合、又は精算を開始するための精算操作を受け付けた場合に、売上データに登録された各取引を集計する精算処理を行う精算処理部24とを備える。 - 特許庁
To provide technology for discriminating customers whose biological authentication is required from customers whose biological authentication is not required, wherein those customers coexist in transaction, in an ATM since it is necessary to register a biological pattern for executing biological authentication and it is difficult to simultaneously switch to transaction having biological authentication for all customers, and security improvement by the biological authentication is considered as a service to a specific customer.例文帳に追加
生体認証を実施するためには生体パターンを登録する作業が必要なため、全ての顧客に対して一斉に生体認証を有する取引に切り替えることは困難であり、また生体認証によるセキュリティ向上を特定な顧客へのサービスとすることも考えられ、取引で生体認証を必要とする顧客と必要としない顧客が混在することとなり、ATMでの切り分ける術を必要としている。 - 特許庁
Does the specified business operator appoint a director in charge or manager who is responsible for fulfilling the obligation to give notification of suspicious transactions (hereinafter referred to as “Suspicious Transaction Notification Administrator”)? Has the specified business operator developed a system in which a Suspicious Transaction Notification Administrator coordinates among related divisions and branches, including the Compliance Control Division, operational divisions, administrative divisions, and sales branches, to comply with the provisions of criminal proceeds transfer prevention laws and regulations related to the obligation to give notification of suspicious transactions without fail? 例文帳に追加
疑わしい取引の届出義務の履行に責任を有する担当取締役又は管理者(以下「疑わ しい取引の届出責任者」という。)が定められており、疑わしい取引の届出責任者がコンプライアンス統括部門、各業務部門、事務部門、営業店等の関係部店間を調整し、疑わしい取引の届出義務に関する犯罪収益移転防止法令の規定を確実に遵守する体制を整備しているか。 - 財務省
Article 65-6 The Prime Minister shall, in supervising Financial Instruments Business Operators, etc., Authorized Transaction-at-Exchange Operators or Foreign Securities Brokers permitted under Article 59(1), give due consideration for respecting voluntary efforts for business operation of Financial Instruments Business Operators, etc., Authorized Transaction-at-Exchange Operators or Foreign Securities Brokers permitted under Article 59(1). 例文帳に追加
第六十五条の六 内閣総理大臣は、金融商品取引業者等、取引所取引許可業者又は第五十九条第一項の許可を受けた外国証券業者を監督するに当たつては、業務の運営についての金融商品取引業者等、取引所取引許可業者又は第五十九条第一項の許可を受けた外国証券業者の自主的な努力を尊重するよう配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To reduce work for specifying inconsistency factor and collation of a reference value by automatically detecting account details as an inconsistency factor, and extracting and displaying original data related to the account details, in a reference value collation device supporting collation work related to the reference value between a trustor instructing a transaction in each account item constituting a fund and a trustee executing trade business of the transaction.例文帳に追加
ファンドを構成する勘定科目毎の取引を指図する委託者と、前記取引の売買事務を執行する受託者との間の基準価額に関する照合作業を支援する基準価額照合装置に係り、不一致要因となる勘定明細を自動的に検出し、更にその勘定明細に係る元データを抽出して表示することにより、価額の照合及び不一致要因特定の作業の軽減を図ることを課題とする。 - 特許庁
b) When a Clearing Participant carries out a Commodity Clearing Transaction which the Clearing Participant brokers (excluding those which the Clearing Participant brokers for a Member, etc. who in turn brokers for a person acting as an intermediary for the consignment of intermediation of consignment of such transactions [hereinafter referred to as a "Clearing Intermediary" in this Article]) (excluding the case set forth in (a)) : The person who consigned the intermediation of consignment of said Commodity Clearing Transaction (excluding a Clearing Intermediary; hereinafter referred to as a "Clearing Intermediation Customer" in this Article 例文帳に追加
ロ 清算参加者がその受託した商品清算取引(その委託の取次ぎの委託の取次ぎを受託した者(以下この条において「清算取次者」という。)から受託した会員等から受託したものを除く。)を行う場合(イに掲げる場合を除く。) 当該商品清算取引の委託の取次ぎを委託した者(清算取次者を除く。以下この条において「清算取次委託者」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The method which uses, as the amount of consideration for a foreign affiliated transaction, the amount obtained by adding the amount of the costs spent by the selling side of inventory assets for the foreign affiliated transaction for acquiring the inventory assets through the purchase, manufacture or any other acts (hereinafter referred to as the "amount of acquisition costs" in this item), the amount obtained by multiplying the amount listed in (a) by the ratio of the amount listed in (b) against the amount listed in (c), and the sum of the amounts listed in (a)2.: 例文帳に追加
三 国外関連取引に係る棚卸資産の売手の購入、製造その他の行為による取得の原価の額(以下この号において「取得原価の額」という。)に、イに掲げる金額にロに掲げる金額のハに掲げる金額に対する割合を乗じて計算した金額及びイ(2)に掲げる金額の合計額を加算した金額をもつて当該国外関連取引の対価の額とする方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The device is configured such that the finger information registered in the IC card, is read by the card reading part; the hand to be used in the transaction screen operation is identified by using the read finger information and authenticated finger information; and the transaction guidance screen with a layout easy to be operated by the identified hand is displayed.例文帳に追加
予め利用者の指情報を登録したICカードを読み取るカード読取部と、指情報を読み取る生体情報読取部と、表示画面を有する表示部と、を備え、前記カード読取部で前記ICカードに登録された指情報を読み取り、読み取った指情報と認証した指情報を用いて、取引画面操作にて使用される手を特定し、特定した手にて操作し易いレイアウトの取引誘導画面を表示する構成とした。 - 特許庁
An associated method includes steps for configuring metadata associating the virtual stripe of the data storage space and the cache data; modifying the metadata such that a state change related to a pending data transaction between the data storage space and a cache is reflected; writing the corrected metadata into the atomic write descriptor; and recalling the atomic write descriptor for transacting a selected atomic block size in an event of an interruption while executing the data transaction.例文帳に追加
関連する方法も提供され、データ記憶スペースの仮想ストライプとキャッシュ・データを関連付けるメタ・データを構成し、データ記憶スペースおよびキャッシュ間の保留データ・トランザクションに関連する状態変化を反映するようにメタ・データを修正し、修正されたメタ・データをアトミック・ライト記述子に書込み、データ・トランザクション中に割込みが生じたらアトミック・ライト記述子を呼び戻して選択されたアトミック・ブロック・サイズをトランザクションするステップを含む。 - 特許庁
Article 4 (1) When a deposit, etc. servicer or a solicitor solicits the conclusion or renewal of a deposit, etc. transaction agreement, he/she shall not intentionally fail to provide a fact, nor shall he/she make a misrepresentation, in relation to the matters specified by Cabinet Order as important matters that may have an impact on the customers' decision concerning the deposit, etc. transaction agreement or concerning the purchase of the specified commodities or facility use rights. 例文帳に追加
第四条 預託等取引業者又は勧誘者は、預託等取引契約の締結又は更新についての勧誘をするときは、預託等取引契約に関する事項及び特定商品又は施設利用権の購入に関する事項であつて、顧客の判断に影響を及ぼすこととなる重要なものとして政令で定めるものにつき、故意に事実を告げず、又は不実のことを告げる行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This method comprises a first step for encouraging a person who has acquired insider possibility information which is possibly pertinent to information whose use is limited or inhibited at executing security transaction to input the inside possibility information and a second step for judging whether or not there is possibility that the inputted insider possibility information is pertinent to the information whose use is limited or inhibited at executing the security transaction.例文帳に追加
証券取引の際に利用が制限または禁止されている情報に該当する可能性があるインサイダー可能性情報の入手者に対して、そのインサイダー可能性情報の入力を促す第1のステップと、前記入力されたインサイダー可能性情報が前記証券取引の際に利用が制限または禁止されている情報に該当する可能性があるか否かを判定する第2のステップとを備える構成とした。 - 特許庁
However, if a person cannot apply for a prize offer unless he purchases a product or service on a commercial transaction website, or if the purchase of a product or service facilitates or increases the likelihood of obtaining the prize (for example, where hints or correct answers to a quiz concerning a prize offer can only be obtained by purchasing a product or service), the offers are regarded as associated with a transaction and therefore subject to the provisions of the Premiums and Representations Act. 例文帳に追加
ただし、商取引サイトにおいて商品やサービスを購入しなければ懸賞企画に応募できない場合や、商品又はサービスを購入することにより、ホームページ上の懸賞企画に応募することが可能又は容易になる場合(商品を購入しなければ懸賞に応募するためのクイズの正解やそのヒントが分からない場合等)には、取引付随性が認められることから、景品表示法に基づく規制の対象となる。 - 経済産業省
By way of example, where a Japanese business entity'sells products to a foreign business entity via its own website, the Japanese law shall be presumed to be the law which governs the place most closely related with this transaction. On the other hand, where a Japanese business entity purchases products from a business entity in a foreign country via its own website, the law of that country shall be presumed to be the law which governs the place most closely related with this transaction. 例文帳に追加
したがって、例えば、日本の事業者が自らのインターネット上のサイトを通じて海外の事業者に物品を販売する場合には、日本法が最密接関係地法と推定されることになり、逆に、海外の事業者からそのインターネット上のサイトを通じて日本の事業者が物品を購入する場合には、当該海外事業者の所在地の法が最密接関係地法と推定されることになる。 - 経済産業省
(b) When a Clearing Participant carries out a Commodity Clearing Transaction for which the Clearing Participant has accepted consignment (excluding those for which the Clearing Participant has accepted consignment from a Member, etc. who has in turn accepted consignment from a person acting as an intermediary for the consignment of intermediation of consignment of such transactions [hereinafter referred to as a "Clearing Intermediary" in this Article]) (excluding the case set forth in (a)) The person who consigned the intermediation of consignment of said Commodity Clearing Transaction (excluding a Clearing Intermediary; hereinafter referred to as a "Clearing Intermediation Customer" in this Article) 例文帳に追加
ロ清算参加者がその受託した商品清算取引(その委託の取次ぎの委託の取次ぎを受託した者(以下この条において「清算取次者」という。)から受託した会員等から受託したものを除く。)を行う場合(イに掲げる場合を除く。) 当該商品清算取引の委託の取次ぎを委託した者(清算取次者を除く。以下この条において「清算取次委託者」という。) - 経済産業省
(2) When receiving a deposit of clearing margins, based on the provisions of Article 179, paragraph (1) of the Act, from a Member, etc., an Intermediary, or a Clearing Intermediary (excluding cases where a Member, etc. carries out the transaction on the Commodity Market on his or her own account and where a Clearing Participant carries out the Commodity Clearing transaction on the account of the Member, etc. who consigned such transaction), a Commodity Clearing Organization shall consent to a person prescribed in the following items, respectively, holding a right to claim a return against said clearing margins (limited to within the scope of the amount of customer margins, intermediation margins, or clearing intermediation margins deposited by the person specified in said respective items) for the categories of cases set forth respectively in those items: 例文帳に追加
2 商品取引清算機関は、法第百七十九条第一項の規定に基づき会員等、取次者又は清算取次者から取引証拠金の預託を受けるとき(会員等が自己の計算において商品市場における取引を行う場合及び清算参加者がその委託をした会員等の計算において商品清算取引を行う場合を除く。)は、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める者が当該取引証拠金(当該各号に定める者が預託した委託証拠金、取次証拠金又は清算取次証拠金の額の範囲内に限る。)に対する返還請求権を有するものとしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
4. Report of transaction volume by Members, etc. shall include the name, or trade name of Members, etc., and with regard to gensaki and Spot Transactions, the quantity and amount of selling volume, delivery volume, buying volume and receipt volume; with regard to Futures Transactions with Cash Settlement and Index Futures Transactions, the quantity and amount of selling volume and buying volume; with regard to Option Transactions, the quantity, amount, and exercise volume or non-exercise volume (quantity of transactions closed by a person's own declaration of intent; the same shall apply hereinafter) of type of option, selling volume (which means transaction volume of a partner who issues the option), and buying volume (which means transaction volume of a partner who obtains the option). 例文帳に追加
四 会員等別の取引高報告書は、会員等の氏名又は商号若しくは名称並びに、現物先物取引及び実物取引にあっては、売付高、渡高、買付高及び受高につき、数量及び金額、現金決済先物取引及び指数先物取引にあっては、売付高及び買付高につき、数量及び金額、オプション取引にあっては、オプションの種類、売付高(オプションを付与する立場の当事者となる取引の取引高をいう。)及び買付高(オプションを取得する立場の当事者となる取引の取引高をいう。)につき、数量及び金額並びに権利行使高及び被権利行使高(相手方の意思表示により成立した取引の数量。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42-2 (1) Where a foreign financial institution, etc. receives payment of interest listed in Article 161(vi) of the Income Tax Act from a specified financial institution, etc., with respect to a bond transaction with a repurchase or resale agreement specified by a Cabinet Order regarding any of the following bonds, which has been commenced during the period from April 1, 2002, to March 31, 2008, and from which the domestic source income listed in Article 161(vi) of the said Act arises (limited to such transaction that satisfies the requirements specified by a Cabinet Order; referred to in paragraph (10) as a "bond transaction with a repurchase/resale agreement"), income tax shall not be imposed on the interest to be received (excluding the interest specified by a Cabinet Order; hereinafter referred to in this Article as "specified interest"): 例文帳に追加
第四十二条の二 外国金融機関等が、平成十四年四月一日から平成二十年三月三十一日までの間において開始した所得税法第百六十一条第六号に掲げる国内源泉所得の基因となる次に掲げる債券の買戻又は売戻条件付売買取引として政令で定めるもの(政令で定める要件を満たすものに限る。第十項において「債券現先取引」という。)につき、特定金融機関等から同号に掲げる利子の支払を受ける場合には、その支払を受ける利子(政令で定めるものを除く。以下この条において「特定利子」という。)については、所得税を課さない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The average balance of liabilities pertaining to a specified bond transaction with a repurchase/resale agreement, etc. which is calculated as specified by a Cabinet Order and is to be deducted from the average balance of liabilities regarding the total liabilities for the relevant consolidated business year prescribed in Article 68-89(2) of the Act shall be the average balance of liabilities regarding the total liabilities for the relevant consolidated business year (limited to those which are to be the cause of payment of interest on liabilities, etc.; the same shall apply in paragraph (10)) which pertain to a specified bond transaction with a repurchase/resale agreement, etc. (where the said average balance of liabilities exceeds the average balance of assets regarding assets pertaining to a specified bond transaction with a repurchase/resale agreement, etc., such calculated average balance of liabilities shall be the said average balance of assets). 例文帳に追加
6 法第六十八条の八十九第二項に規定する当該連結事業年度の総負債に係る平均負債残高から控除する政令で定めるところにより計算した特定債券現先取引等に係る平均負債残高は、当該連結事業年度の総負債(負債の利子等の支払の基因となるものに限る。第十項において同じ。)のうち、特定債券現先取引等に係るものに係る平均負債残高(当該平均負債残高が当該特定債券現先取引等に係る資産に係る平均資産残高を超える場合には、当該平均資産残高)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) The amount of interest on liabilities, etc. pertaining to a specified bond transaction with a repurchase/resale agreement, etc. which is calculated as specified by a Cabinet Order and is to be deducted from the amount of interest on liabilities, etc. to be paid to a foreign controlling shareholder, etc. and a fund provider, etc. prescribed in Article 68-89(2) of the Act shall be the amount obtained by multiplying the amount of interest on liabilities, etc. to be paid to a foreign controlling shareholder, etc. and a fund provider, etc. related to the said consolidated corporation which pertain to a specified bond transaction with a repurchase/resale agreement, etc. by the ratio obtained by dividing the average balance of liabilities after adjustment by the average balance of liabilities regarding the liabilities pertaining to the said specified bond transaction with a repurchase/resale agreement, etc. 例文帳に追加
8 法第六十八条の八十九第二項に規定する国外支配株主等及び資金供与者等に支払う負債の利子等の額から控除する政令で定めるところにより計算した特定債券現先取引等に係る負債の利子等の額は、当該連結法人に係る国外支配株主等及び資金供与者等に支払う負債の利子等の額のうち特定債券現先取引等に係るものに、調整後平均負債残高を当該特定債券現先取引等に係る負債に係る平均負債残高で除して得た割合を乗じて計算した金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6-5 (1) In the cases where, to the extent necessary for enforcing the provisions in Article 26, Article 27, Article 30, Article 55-5 or Article 55-6 of the Act and this Cabinet Order, pursuant to the provisions of Article 55-8 of the Act, the relevant persons conducting or having conducted any transaction or act governed by these provisions are required to make a report on the content of said transaction or act, the timing of implementation and other matters related to said transaction or act, the Minister of Finance or the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business shall designate the matter of requiring said report pursuant to what is specified by an Ordinance of the Ministry of Finance or an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
第六条の五 財務大臣又は財務大臣及び事業所管大臣は、法第五十五条の八の規定に基づき、法第二十六条、法第二十七条、法第三十条、法第五十五条の五又は法第五十五条の六の規定及びこの政令の施行に必要な限度において、これらの規定の適用を受ける取引若しくは行為を行い、若しくは行つた者又は関係人に対し、当該取引又は行為の内容、実行の時期その他当該取引又は行為に関連する事項について報告を求める場合には、財務省令又は主務省令で定めるところにより、当該報告を求める事項を指定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When receiving a deposit of clearing margins, based on the provisions of Article 179, paragraph 1 of the Act, from a Member, etc., an Intermediary, or a Clearing Intermediary (excluding cases where a Member, etc. carries out the transaction on the Commodity Market on his or her own account and where a Clearing Participant carries out the Commodity Clearing transaction on the account of the Member, etc. who consigned such transaction), a Commodity Clearing Organization shall consent to a person prescribed in the following items, respectively, holding a right to claim a return against said clearing margins (limited to within the scope of the amount of customer margins, intermediation margins, or clearing intermediation margins deposited by the person specified in said respective items) corresponding to the categories listed in the following items: 例文帳に追加
2 商品取引清算機関は、法第百七十九条第一項の規定に基づき会員等、取次者又は清 算取次者から取引証拠金の預託を受けるとき(会員等が自己の計算において商品市場に おける取引を行う場合及び清算参加者がその委託をした会員等の計算において商品清算 取引を行う場合を除く。)は、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める 者が当該取引証拠金(当該各号に定める者が預託した委託証拠金、取次証拠金又は清算 取次証拠金の額の範囲内に限る。)に対する返還請求権を有するものとしなければなら ない。 - 経済産業省
Article 68-88 (1) Where a consolidated corporation has, in each consolidated business year beginning on or after April 1, 2002, conducted a transaction for the sale of assets, purchase of assets, provision of services or any other transaction with a foreign affiliated person related to the said consolidated corporation (meaning a foreign corporation that has a relationship with the said consolidated corporation whereby either corporation holds, directly or indirectly, shares or capital contributions that account for 50 percent or more of the total number or total amount of issued shares of or capital contributions to the other corporation (excluding the shares or capital contributions held by the other corporation) or any other special relationship specified by a Cabinet Order (referred to in the next paragraph and paragraph (5) as a "special relationship"); hereinafter the same shall apply in this Article), if the amount of the consideration received by the said consolidated corporation from the said foreign affiliated person with respect to the said transaction (excluding, depending on the category of foreign corporation listed in Article 141(i) to (iii) of the Corporation Tax Act corresponding to the said foreign affiliated person, a transaction from which the said foreign affiliated person earns the domestic source income listed in the relevant item, which is specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-4(1); hereinafter referred to in this Article as a "foreign affiliated transaction") is below the arm's length price or if the amount of the consideration paid by the said consolidated corporation to the said foreign affiliated person with respect to the said transaction is over the arm's length price, with regard to the application of the provisions of the said Act and any other provisions concerning corporation tax on the said consolidated corporation's consolidated income for the said consolidated business year, the said foreign affiliated transaction shall be deemed to have been conducted at the arm's length price. 例文帳に追加
第六十八条の八十八 連結法人が、平成十四年四月一日以後に開始する各連結事業年度において、当該連結法人に係る国外関連者(外国法人で、当該連結法人との間にいずれか一方の法人が他方の法人の発行済株式又は出資(当該他方の法人が有する自己の株式又は出資を除く。)の総数又は総額の百分の五十以上の数又は金額の株式又は出資を直接又は間接に保有する関係その他の政令で定める特殊の関係(次項及び第五項において「特殊の関係」という。)のあるものをいう。以下この条において同じ。)との間で資産の販売、資産の購入、役務の提供その他の取引を行つた場合に、当該取引(当該国外関連者が法人税法第百四十一条第一号から第三号までに掲げる外国法人のいずれに該当するかに応じ、当該国外関連者のこれらの号に掲げる国内源泉所得に係る取引のうち第六十六条の四第一項に規定する政令で定めるものを除く。以下この条において「国外関連取引」という。)につき、当該連結法人が当該国外関連者から支払を受ける対価の額が独立企業間価格に満たないとき、又は当該連結法人が当該国外関連者に支払う対価の額が独立企業間価格を超えるときは、当該連結事業年度の連結所得に係る同法その他法人税に関する法令の規定の適用については、当該国外関連取引は、独立企業間価格で行われたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A Member, etc. may, with regard to acceptance of consignment of a Transaction on a Commodity Market or acceptance of consignment of intermediation of consignment of a Commodity Clearing Transaction, have the customer or the Intermediary (the Intermediation Customer in the case the transaction is one for which the Member, etc. has accepted consignment from an Intermediary who has not obtained the deposit of an intermediation margin based on the provisions of the following paragraph from the Intermediation Customer) in the case set forth in item 1 of the preceding paragraph or have the Clearing Intermediation Customer or the Clearing Intermediary (the Customer of a Clearing Intermediary in the case the Commodity Clearing Transaction is one for which the Member, etc. has accepted consignment from a Clearing Intermediary who has not obtained the deposit of a clearing intermediation margin based on the provisions of paragraph 4 from the Customer of the Clearing Intermediary) in the case set forth in item 2 of the preceding paragraph deposit a customer margin with the Member, etc. by gaining the consent of such person, pursuant to the provisions of an ordinance of he competent ministry. 例文帳に追加
2 会員等は、商品市場における取引の受託又は商品清算取引の委託の取次ぎの受託について、主務省令で定めるところにより、前項第一号に掲げる場合においては委託者又は取次者(当該取引が、次項の規定に基づく取次証拠金の預託を取次委託者から受けていない取次者から受託したものである場合にあつては、取次委託者)の、前項第二号に掲げる場合においては清算取次委託者又は清算取次者(当該商品清算取引が、第四項の規定に基づく清算取次証拠金の預託を清算取次者に対する委託者から受けていない清算取次者から受託したものである場合にあつては、清算取次者に対する委託者)の承諾を得て、それらの者をして、当該会員等に委託証拠金を預託させることができる。 - 経済産業省
(1) When receiving a deposit of clearing margins, based on the provisions of Article 179, paragraph 1 of the Act, from an Intermediary (which means an Intermediary prescribed in Article 179, paragraph 1, item 1, (b) of the same paragraph; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article), a Customer (which means a Customer prescribed in (b) of the same item; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article), an Intermediation Customer (which means an Intermediation Customer prescribed in (d) of the same item; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article), a Clearing Intermediary (which means a Clearing Intermediary prescribed in item 2, (b) of the same paragraph; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article), a Clearing Intermediary Customer (which means a Clearing Intermediary Customer prescribed in (b) of the same item; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article), or a Customer of a Clearing Intermediary (which means a Customer of a Clearing Intermediary prescribed in (d) of the same item; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article), a Commodity Clearing Organization shall designate the person prescribed in said items, respectively, as an agent, and receive the deposit of said clearing margin corresponding to the categories set forth in the following items, respectively: (i) in the case prescribed in Article 179, paragraph 1, item 1, (b) or (c) of the Act: the Member, etc. who accepted the consignment of said transaction;(ii) in the case prescribed in Article 179, paragraph 1, item 1, (d) of the Act: the Intermediary pertaining to said transaction and the Member, etc. who accepted the consignment of said transaction; (iii) in the case prescribed in Article 179, paragraph 1, item 2, (a) of the Act: a Clearing Participant notified by said Member, etc. as the consignee of said Commodity Clearing Transaction; (iv) in the case prescribed in Article 179, paragraph 1, item 2 (b) or (c): the Member, etc. who accepted the consignment for intermediation of the consignment of said Commodity Clearing Transaction and a Clearing Participant notified by said Member, etc. as the consignee of said Commodity Clearing Transaction; (v) in the case prescribed in Article 179, paragraph 1, item 2, (d) of the Act: a Clearing Intermediary pertaining to said Commodity Clearing Transaction, the Member, etc. who accepted the consignment for intermediation of the consignment of said Commodity Clearing Transaction, and the Clearing Participant notified by said Member, etc. as the consignee of said Commodity Clearing Transaction. 例文帳に追加
1 商品取引清算機関は、法第百七十九条第一項の規定に基づき取次者(同項第一号ロ に規定する取次者をいう。以下この条及び次条において同じ。)、委託者(同号 ロに規 定する委託者をいう。以下この条及び次条において同じ。)、取次委託者(同号 ニに規 定する取次委託者をいう。以下この条及び次条において同じ。)、清算取次者(同項第二 号 ロに規定する清算取次者をいう。以下この条及び次条において同じ。)、清算取次委 託者(同号 ロに規定する清算取次委託者をいう。以下この条及び次条において同じ。) 又は清算取次者に対する委託者(同号 ニに規定する清算取次者に対する委託者をいう。 以下この条及び次条において同じ。)から取引証拠金の預託を受けるときは、次の各号 に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める者を代理人として当該取引証拠金の預託 を受けなければならない。一法第百七十九条第一項第一号ロ又はハに規定する場合当該取引を受託した会員 等 二法第百七十九条第一項第一号ニに規定する場合当該取引に係る取次者及び当該 取引を受託した会員等 三法第百七十九条第一項第二号イに規定する場合当該会員等が当該商品清算取引 を委託するものとして届け出た清算参加者 四法第百七十九条第一項第二号ロ又はハに規定する場合当該商品清算取引の委託 の取次ぎを受託した会員等及び当該会員等が当該商品清算取引を委託するものとし て届け出た清算参加者 五法第百七十九条第一項第二号ニに規定する場合当該商品清算取引に係る清算取 次者、当該商品清算取引の委託の取次ぎを受託した会員等及び当該会員等が当該商 品清算取引を委託するものとして届け出た清算参加者 - 経済産業省
In the electronic commerce intermediation system, a web server managed by the transaction intermediary is placed on the Internet, and the web server judges transactions to determines cost payment on the basis of money on deposit made by a purchaser.例文帳に追加
これらの問題点を取引の安全を保った上で解決するため、金融機関を条件としない取引仲介者による、インターネット・汎用コンピュータでシステム構築の可能な電子商取引仲介システムを提供する。 - 特許庁
Information about excess and deficiency of resources, merchandises and the like near current locations can be quickly acquired to close a transaction in consideration of the effective period and delivery time, and also means for communication with dealers for direct transactions are provided.例文帳に追加
これにより、現在地付近の資源、商品等の余剰・不足の迅速な情報取得及び消費期限と配送時間を考慮した取引成立可能とし、合わせて直接取引のための業者への連絡手段を提供する。 - 特許庁
After determining the propriety of treatment, the categories of use for the deposit specification of each of the securities that is the object of transaction are referred to, whereby the propriety of acceptance is determined from the management state of the individual securities.例文帳に追加
上記の取り扱いの可否の判断の後に、それぞれ取引の対象となる有価証券の預かり明細についての使途区分を参照することにより、個別の有価証券の管理状況から受け付けの可否を判断する。 - 特許庁
To realize a send and receive system capable of carrying out data transfer by IN transaction of a USB2.0 without problems, even when a channel with a transfer rate that is slower, in comparison with a native speed of the USB2.0 is used between a host and a function.例文帳に追加
ホスト−ファンクション間でUSB2.0のネイティブ速度と比べて転送速度が低い通信路を用いた場合でも、USB2.0のOUTトランザクションによるデータ転送を問題なく行える送受信システムを実現する。 - 特許庁
In the automatic machine for transaction, the operation of the user is performed in advance when the existence of an IC is determined by information of MS adhered onto a cash card, and data of the IC is read in parallel with the operation of the user.例文帳に追加
キャッシュカードに貼付されたMSの情報からIC有りと判断されたとき、利用者の操作を先行して行なわせると共にIC内のデータ読み出しを利用者操作と並行させて取引を行なう自動機。 - 特許庁
Affiliated companies send purchase requests to the channel companies by gaining access to the home pages opened by an integrated transaction service offering server 40 for the channel companies via affiliated company terminals 31-37.例文帳に追加
各傘下会社は、それぞれ、各チャネル会社に対して行う購入依頼を、傘下会社端末31〜37を用いて集中取引サービス提供サーバ40が開設する各チャネル会社用に設けられているホームページにアクセスして行う。 - 特許庁
An ATM 1 accepts selection of whether to discharge an opened passbook or a closed passbook with its front cover side up, or its rear cover side up when finishing a transaction after accepting the passbook.例文帳に追加
ATM1は、通帳を受け付けて行った取引処理の終了時に、通帳を開いた状態で放出するか、表表紙を上にして閉じて放出するか、さらには裏表紙を上にして閉じて放出するかの選択を受け付ける。 - 特許庁
Further, upon the receipt of a key flag revision command from a management apparatus 3 with which the mutual authentication using a third mutual authentication key is established, the data processing apparatus 1 switches settings of the next mutual authentication with the transaction processing apparatus 2 to settings of restoring to the initial authentication.例文帳に追加
また、第3の相互認証鍵を用いた相互認証が成立した管理装置3から鍵フラグ変更コマンドを受信すると、次回の取引処理装置2との相互認証を初期認証に戻す設定に切り換える。 - 特許庁
To provide a mediation system for commercial transaction, with which a user requesting the provision of an article or the like can speedily find out a store matched to the request and further can purchase that article or the like at cost lower than usual.例文帳に追加
商品等の提供を希望するユーザが希望に適した店舗を速やかに見つけることができると共に、しかも、その商品等を通常よりも安く購入することのできる商取引の仲介システムを提供する。 - 特許庁
To provide a system of high working efficiency in which transaction data with a securities company and depositing/dispensing data of saving in a bank are associated with a business processing system, by an on-line computer system, when a company trades securities.例文帳に追加
企業が有価証券取引をおこなう場合に、コンピュータシステムのオンライン化による、証券会社との取引データ及び銀行との預金の入出金データを業務処理システムと連動する、作業効率の高いシステムを提供する。 - 特許庁
To provide a financial institution operation support system capable of improving the operability by linking the registration of a daily business report with customer attribute display and with important event display of a financial merchandise transaction.例文帳に追加
営業日報の登録と顧客属性の表示と金融商品の取引における重要事項の表示とを連動させ、操作性を向上させることができる金融機関営業支援システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
An examining means 14 examines a finance loan condition on the basis of at least one piece of information among a margin money position of an FX account of a customer desiring of a finance loan, customer attributes, external factors, transaction results and margin money appraised amount.例文帳に追加
審査手段14が、融資を希望する顧客のFX口座の証拠金取引持ち高、顧客属性、外部要因、取引実績、証拠金評価額のうちの少なくとも一つの情報に基づき、融資条件を審査する。 - 特許庁
To provide a gaming system configured to control a process of a game and issue an instruction to a dealer for the process of the game, record a transaction between the casino and the player in real-time, and keep track of income and expense of the gaming facility or the player accurately in real time.例文帳に追加
ゲームをコンピュータに管理させ、ディーラーに指示を出してゲームを進行させるとともに、カジノとプレイヤとの取引をリアルタイムで記録し、カジノ又はプレイヤの収支をリアルタイムで正確に把握することを可能にする。 - 特許庁
To provide an information providing system that allows a mobile information terminal to selectively and quickly capture data broadcast information, allows a user to conduct reproduction or the like for the captured data information even in a mobile state and allows the data information to be an object of transaction as an article.例文帳に追加
携帯情報端末に迅速にデータ放送情報を選択的に取り込めること、ユーザが移動状態でも該取り込んだデータ情報を再生等できること、及び該データ情報が商品として取引対象になること。 - 特許庁
That is, the transaction markets of financial products are thereby created via at least one computer network, the conventional intermediaries in financial transactions are thereby eliminated, and the end customers can thereby complete financial transactions directly between themselves on a matching basis.例文帳に追加
即ち、1つ以上のコンピュータネットワークを介して金融商品の取引市場を創設し、金融取引における伝統的な仲介者を排除し、最終顧客同士がマッチングで取引を直接成立させることができる。 - 特許庁
If the purchase client 12 can not obtain merchandise desired to purchase at the market place A, the server 10 requests a server 14 of another market place B with which the server 10 has made an intermediary contract, to perform a commerce transaction for merchandise purchase by imparting credit guarantee to the purchaser.例文帳に追加
マーケットプレイスAで購入希望商品が得られない場合、サーバ10は仲介契約を行っている他のマーケットプレイスBのサーバ14に購入者に信用保証を付して商品購入の商取引を依頼する。 - 特許庁
To provide a room rental use right transaction system for forming the market by making a contract by a new business service through optimally connection to a user (member) who desires a room rental use right with the handling company of a property and a property owner.例文帳に追加
貸室利用権を希望する利用者(会員)とその物件取扱会社及び物件オーナーを最適に結び付け新しい業務サービスによる成約によって市場形成を行う貸室利用権取引システムの提供。 - 特許庁
BROADCAST PROGRAM TRANSMISSION/RECEPTION SYSTEM, BROADCAST DEVICE USED FOR THE SAME, RECEPTION DEVICE, REMOTE CONTROLLER OPERATING RECEPTION DEVICE, BROADCAST PROGRAM TRANSMISSION/RECEPTION METHOD, BROADCAST METHOD, CONTROL METHOD OF RECEPTION DEVICE AND COMMODITY TRANSACTION SYSTEM USING BROADCAST WAVE例文帳に追加
放送番組送受信システム、これに使用される放送装置、受信装置、その受信装置を操作するリモコン装置、放送番組送受信方法、放送方法、受信装置の制御方法、および放送波を利用した商品取引システム - 特許庁
To provide a system for performing the temporary deposit of money being a third person between a selling side and a buying side since it is difficult to do a big business in the transfer of money related with transaction on an Internet due to the vague relationship of a mutual trust.例文帳に追加
インターネット上の取引に関わる金銭の授受は双方の信頼関係が見えずなかなか大きな商売に成らない為、売る側と買う側の間に第三者の金銭を一時供託してくれるシステムを提供する。 - 特許庁
In this method which executes a two-way electronic transaction between a seller and a buyer, one or more buyers are connected to a central computer through a user interface and then select the desired products (TP) respectively among those selling products.例文帳に追加
売り主と購買者間の双方向電子商取引実行方法において、まず一人以上の購買者が使用者インタフェースを介して中央コンピュータに接続した後、販売製品の中から対象製品(TP)を選択する。 - 特許庁
Confirmatory information generated on the basis of this and next transaction discriminating informations by the service utilizing device 2 is transmitted and a primary coupling data is generated by the service provider 1, and the primary coupling data is registered to the service utilizing device 2.例文帳に追加
また、サービス利用装置2で今回及び次回の取引識別情報に基づいて生成した確認情報を送信してサービス提供装置1で一次結合データを生成し、一次結合データをサービス利用装置2に登録する。 - 特許庁
The point management system which manages accumulated points given to a customer and provides services according to the number of points in sales processing stores a transaction history in a voucher issuing history data file when a POS terminal provides a service.例文帳に追加
顧客に付与されるポイントを累積管理しポイント数に応じたサービスを販売処理時に提供するポイント管理システムにおいて、POS端末がサービスの提供を行ったとき、その取引履歴を発券履歴データファイルに記憶する。 - 特許庁
To provide an information processing system in which an electronic portable type book system directly acquires service information including information on a transaction in an information terminal as electronic data and to provide the electronic portable type book system.例文帳に追加
情報端末が持つ取引に関する情報を含むサービス情報を電子式携帯型帳簿装置が電子データとして直接入手することを実現する、情報処理システムおよび電子式携帯型帳簿装置を提供する。 - 特許庁
To provide a compensation processing procedure system selection device, a method, a program and a recording medium for executing compensation processing for maintaining the matching of distributed transaction processing by using the optimal calculation resources, and to provide a workflow system.例文帳に追加
分散トランザクション処理の整合性維持を行う補償処理において最適な計算資源を用いてこれを行う補償処理手順方式選択装置、方法、プログラム及び記録媒体並びにワークフローシステムを提供する。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|