Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「cooperation of」に関連した英語例文の一覧と使い方(91ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「cooperation of」に関連した英語例文の一覧と使い方(91ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > cooperation ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cooperation ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4746



例文

As the chair of this year's G8 Summit, Japan will promote cooperation with its G7 partners, Asian countries, international organizations and others. Japan will also make efforts to strengthen the multilateral free trade system centered around the World Trade Organization, actively promote Economic Partnership Agreements, reform the customs system for the purpose of enhancing global competitiveness and strengthen our tax treaty network so that the Japanese economy and society can be opened more widely to the outside world.例文帳に追加

本年のサミット議長国として、G7、アジア諸国、国際機関等と協力を進めていくとともに、WTOを中核とする多角的自由貿易体制の強化及び経済連携協定の積極的な推進、国際競争力強化のための通関制度の改革、租税条約ネットワークの拡充等を行い、我が国の経済社会を開かれたものとしてまいります。 - 財務省

If any part of an international utility model application has not been the subject of an international search or an international preliminary examination because the application has been deemed to relate to two or more mutually independent creations, and the applicant has not paid the additional fee under the Patent Cooperation Treaty within the prescribed time limit, the Patent Authority shall review the finding to decide whether it was justified. 例文帳に追加

出願が相互に独立した2以上の考案に係わるものとみなされたという理由で,国際実用新案出願の何れかの部分が国際調査又は国際予備審査の対象となっておらず,また,出願人が所定の期限内に特許協力条約に基づく追加手数料を納付していないときは,特許当局はその認定が正当であったか否かを決定するために再審理する。 - 特許庁

Where a part of an international application has not been the subject of an international search or an international preliminary examination on the grounds that the application is held to include independent inventions and the applicant has not paid the additional fee laid down by the Patent Cooperation Treaty within the prescribed period, the Patent Authority shall ascertain whether the decision not to conduct a search or an examination was correct. 例文帳に追加

国際出願が複数の独立発明を含むとみなされ,かつ,出願人が所定期限内に特許協力条約に定める追加手数料を納付していないことを理由として,国際出願の一部分が国際調査又は国際予備審査の対象から外された場合は,特許庁は,当該調査又は予備審査をしない旨の決定が正しいか否かについて確認する。 - 特許庁

(2) When the Minister of Finance finds it particularly necessary for planning or drafting systems for the Money Lending Business in relation to systems for the disposal of failed financial systems and for financial risk management under his/her jurisdiction, he/she may, to the extent necessary, request that a Money Lender (limited to one who has been registered by the Prime Minister), Money Lenders' Association, or any other person concerned provide materials, explanations, and other cooperation. 例文帳に追加

2 財務大臣は、その所掌に係る金融破綻処理制度及び金融危機管理に関し、貸金業に係る制度の企画又は立案をするため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、貸金業者(内閣総理大臣の登録を受けた者に限る。)、貸金業協会その他の関係者に対し、資料の提出、説明その他の協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

From these perspectives, the guiding principle in participating in international deliberations on financial regulation and supervision should be the pursuit of the following objectives: enhancing international cooperation to prevent the recurrence of a financial crisis and to establish a robust financial system, while avoiding a one-size-fits-all approach in regulatory reform 例文帳に追加

こうした観点から、規制・監督に関する国際的な議論への参画に際しても、金融危機の再発防止や強固な金融システムの構築に向けて国際的に連携を図りつつ、画一的な規制に陥らないよう、我が国を含め国ごとに異なる実情や各金融機関の多様なビジネスごとに異なるリスクを踏まえた規制・監督の構築を目指す、との姿勢で臨んでいくことが重要である - 金融庁


例文

At the very end of the Edo period when the Satsuma clan and Choshu clan formed Satsuma-Choshu Alliance to promote the movement to overthrow the Shogunate, the Tosa clan, which supported the parliamentary regime theory and the Shogun's returning the sovereignty to the Emperor, submitted a petition for Taisei Hokan (proposed and planned by Ryoma SAKAMOTO in cooperation with Shojiro GOTO) to the Shogun Yoshinobu TOKUGAWA through the lord of the domain Toyoshige YAMAUCHI on October 29, 1867. 例文帳に追加

薩摩藩と長州藩が薩長同盟を結び倒幕運動を推し進めていた幕末も大詰めの時期、公議政体論を主張し将軍の政権返上を政治路線として考えていた土佐藩は、慶応3年(1867年)10月3日(旧暦)に(坂本龍馬が発案計画し、後藤象二郎協力)大政奉還の建白書を藩主山内豊信を通じ将軍・徳川慶喜に提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the programs intended to develop human resources capable of strengthening the competitiveness of Japan's manufacturing industry and promoting its internationalization is the "Career Development Program for Foreign Students in Japan," which provides excellent foreign students in Japan who are willing to work in Japan or for Japanese companies with comprehensive support, including language training in business Japanese, education about Japanese business practices, professional education provided through industry-academia cooperation (in areas such as manufacturing and IT) and employment support.例文帳に追加

我が国ものづくり産業の競争力強化や国際化を担う人材育成の一つとして、アジアを始めとした世界各国からの日本・日系企業に就業意志のある優秀な留学生に対して、ビジネス日本語教育から、日本ビジネス教育、産学連携による専門(ものづくり・IT等)教育、就職支援までをパッケージで提供する「アジア人財資金構想」がある。 - 経済産業省

As environmental and resource restrictions tighten on a global scale, it is important for Japan to present a social model by taking initiatives in shifting to a low carbon society and leading the world involving global issues. At the same time, it is also necessary to build a framework of global cooperation in the energy conservation and environmental areas and strengthen the global foundation for the creation of a low carbon society.例文帳に追加

環境制約・資源制約の世界的な高まりの中で、我が国が率先して低炭素社会への転換を図り、世界に先駆けて地球的課題を解決していく社会モデルを提示していくことは重要であるが、それとともに、省エネ・環境分野における国際協力の枠組みを整備し、世界全体の低炭素社会化実現に向けた国際的基盤を強化することも必要となる。 - 経済産業省

Thus, it can be expected that energy security and global warming issues will be solved in an integrated manner. The two countries will work together in mutually-complementary cooperation toward economic revitalization and the creation of employment. This will be pursued by Japan, which has strength in the application and production of technologies such as secondary cells and photovoltaic power generation, and the U.S., which has strength in basic research, such as in superconductivity (see Figure 3-2-3-5).例文帳に追加

そのため、蓄電池や太陽光発電などの応用技術・製造技術に強みを有している我が国と、超伝導などの基礎研究に強みを有している米国の両国が、お互いの強みを生かした相互補完的な協力を行うことで、エネルギー安全保障と地球環境問題の一体的解決及び経済の再生・雇用の創出を図ることが期待できる(第3-2-3-5図)。 - 経済産業省

例文

For the Employment Support Offices for the Disabled whose sales decreased and production activities diminished due to the impact of the Great East Japan Earthquake, MHLW requested affected prefectures (Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture) that they jointly coordinate placement of orders and increase distribution outlets through joint sales, in cooperation with a nationwide support organization (a non-profit organization called Japan Selp Center). (September 21, 2011)例文帳に追加

東日本大震災の影響により売上げの減少や生産活動が低下している障害者就労支援事業所(就労継続支援B型事業所等)等に対して、全国的な支援団体(特定非営利活動法人日本セルプセンター)と連携して、共同受注の調整、共同販売による販路の拡大等を行うよう被災県(岩手県、宮城県、福島県)に依頼(平成23年9月21日) - 厚生労働省

例文

This method includes a step that a customer places an order of a product through a web page, a step transferring product order information to a cooperation server, a step transferring the product order information to plural company resource plan servers, a step executing an integrated managing step of plural company resource plan server for creating a customized table list, and a step sending the customized table list to the customer for confirmation.例文帳に追加

顧客がウェブページを介して商品を注文するステップと、商品注文情報を協同サーバに転送するステップと、商品注文情報を複数の企業リソース計画サーバに転送するステップと、カスタマイズされたテーブルリストを作成するために、複数の企業リソース計画サーバの統合された運営ステップを実行するステップと、カスタマイズされたテーブルリストを確認のために顧客に送信するステップとを含む方法。 - 特許庁

Restriction information (a cycle fluctuation value available for the other important intersection, an offset fluctuation value available for the other important intersection, etc.) is exchanged between the boundary intersections (intersections 203f and 203g) of different networks in accordance with reception of traffic information and signal control contents from the adjacent intersections, whereby an autonomous distributed control over the networks is achieved while maintaining the cooperation at the network boundary.例文帳に追加

隣接交差点から交通情報と信号制御内容とを受信するのと合わせて、異なるネットワークの境界交差点(交差点203f,203g)間で制約情報(他の重要交差点がとりえるサイクル変動値や、他の重要交差点がとりえるオフセット変動値など)を交換することによって、ネットワーク境界での連携を維持しながらネットワークをまたいだ自立分散制御を実現する。 - 特許庁

While Table 2.4.22 is based on a 2003 survey conducted by the Small and Medium Industries Development Corporation (SMIDEC) on the sources of capital procured by small and medium-sized enterprises, a 2002 survey of a similar type conducted by the Japan International Cooperation Agency (JICA) (2003) indicates that the sources based on loan amount are as follows: bank loans 50.7%, personal funds 27.3%, family 9.8%, informal financing 5.9%, friends 3.4%, and others 2.9%. We can therefore see a large decline in the procurement from banks.例文帳に追加

なお、第2-4-22表はSMIDEC(中小企業開発公社)の実施した、中小企業の資金調達源についてのアンケート調査であるが、国際協力事業団(2003)にある2002年の同様のアンケートでは、調達額ベースで銀行借入50.7%、自己資金27.3%、家族9.8%、インフォーマル金融5.9%、友人3.4%、その他2.9%となっており、銀行借入は大きく減少しているとも考えられる。 - 経済産業省

I have instructed the new director-general of the Supervisory Bureau of the Financial Services Agency (FSA) to visit the earthquake-stricken areas next week first of all. Ahead of the director-general's visit, we dispatched the Director of the Banks Division II, Mr. Nishida, to those areas immediately after he was appointed to the post for a meeting with representatives from financial institutions in the Tohoku region. I have instructed the new Director-General of the Supervisory Bureau to visit the Tohoku region next week first of all. This is the top priority issue, so I greatly appreciate cooperation provided by financial institutions and life and non-life insurance companies in this respect. This is the top priority issue, so I greatly appreciate cooperation provided by financial institutions and life and non-life insurance companies in this respect. Regarding earthquake insurance, I have been told that insurance claims totaling more than one trillion yen have been paid, including more than 500 billion yen in Miyagi Prefecture alone. The other day, the chairman of a certain bank came to me after being appointed to the post at a general shareholders' meeting and told me that deposits at his bank's Sendai branch had increased. 例文帳に追加

来週、いの一番に震災の地域に行っていただきたいということを言っておりまして、監督局長の前に、西田銀行第二課長ですが、これも人事の後すぐ行かせていただきまして、東北地方の金融機関の方々にお集まりいただいて、やらせていただいておりますし、来週新たに代わった監督局長も一番最初に東北地方に行くようにと、私から指示を出させていただいておりまして、これは本当に最重点課題でございますから、そういった中で金融機関、それから損保、生保等々、非常にありがたいことによく協力していただいておりますし、地震保険も今度のことに関しては1兆円以上いっていたと、宮城県だけで地震保険で5,000億円以上出したという報告も聞いておりますし、この前ある銀行の会長が来まして、株主総会で選ばれたからと、その会長が言うに、「自見さん、うちの仙台支店の預金が増えましたよ」と言うんです。 - 金融庁

Article 16 The national government and local governments shall take measures necessary to secure the system for coordination and cooperation among medical institutions, employers of hepatitis patients and other related persons to enable hepatitis patients to go to the hospital as an inpatient or outpatient or otherwise to receive hepatitis-related medical care smoothly and without trouble, and other measures necessary to secure opportunities for hepatitis patients to receive hepatitis-related medical care, and take measures necessary to secure the opportunity for medical personnel to be provided with training concerning maintenance and improvement of the quality of life of hepatitis patients with medical treatment and other measures necessary for the maintenance and improvement of the quality of life of hepatitis patients with medical treatment. 例文帳に追加

第十六条 国及び地方公共団体は、肝炎患者が肝炎医療を受けるに当たって入院、通院等に支障がないよう医療機関、肝炎患者を雇用する者その他の関係する者間の連携協力体制を確保することその他の肝炎患者が肝炎医療を受ける機会の確保のために必要な施策を講ずるとともに、医療従事者に対する肝炎患者の療養生活の質の維持向上に関する研修の機会を確保することその他の肝炎患者の療養生活の質の維持向上のために必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This program requires municipal governments to (1) sort out the situations of public assistance recipients and the factors inhibiting their independence and set up support programs for independence for each of them to describe the details and procedures of independence support, (2) choose the appropriate program for each public assistance recipient and provide independence support pursuant to it in an organized manner, in cooperation with related departments, public health centers, medical institutions, welfare centers, and specific nonprofit corporations. Independence support is divided into 3 categories: (i) support for financial independence, (ii) support for independence of everyday life, and (iii) support for independence of social life. These are provided according to the abilities of each public assistance recipient. More effective efforts are underway with regard to employment support for public assistance recipients as part of the above.例文帳に追加

これは、(1)自治体が生活保護受給者の状況や自立阻害要因を類型化し、自立支援の具体的な内容と手順を定めた「自立支援プログラム」を策定するとともに、(2)個々の生活保護受給者に必要なプログラムを選択した上で、これに基づき関係部署、保健所、医療機関、福祉施設、特定非営利活動法人等と連携して自立支援を組織的に実施するものであり、①経済的自立の支援、②日常生活自立の支援、③社会生活自立の支援、に分類され、それぞれの生活保護受給者の有する能力に応じた自立の支援に取り組んでいる。 - 厚生労働省

On the other hand, for financial groups whose home-country authorities are in other countries or regions, while monitoring of the operations and risk profiles of the entire groups should be done through regulation and supervision on a consolidated basis by the authorities in the relevant home countries, Japanese uthority also needs to confirm business operations management, risk managements and so forth on a consolidated basis through regulation and supervision of Japanese subsidiaries of the groups. (Furthermore, closer cooperation with home-country authorities also needs to be developed through frameworks such as the supervisory college, by effectively using the information and other data that are obtained through the regulation and supervision of the Japanese subsidiaries.) 例文帳に追加

一方、我が国以外の国・地域が母国当局となる金融機関グループについては、その母国当局による連結ベースの規制・監督によって、グループ全体の業務・リスク状況の把握が行われることが基本であるが、我が国としても、日本拠点の規制・監督を通じて、連結ベースの業務運営管理・リスク管理等についても確認することが必要である(なお、日本拠点の規制・監督を通じて得られた情報等も有効に利用して、監督カレッジ等の枠組みを通じ、母国当局との連携の一層の緊密化も必要)。 - 金融庁

To this end, the ‘Cipher Procurement Guidebook WG’ (referred to as Guidebook WG hereafter) was set up under the CRYPTREC Advisory Committee in May 2002. The WG consists of cryptography researchers, security specialists, and specialists of system development (leader: Ryoichi Sasaki, professor of Tokyo Denki University). The WG created a guidebook for those in charge of procurement to procure approved ciphers for e-Government (referred to as Guidebook hereafter) in cooperation with the Evaluation Committee, Public-key Cryptography Subcommittee, and Symmetric-key Cryptography Subcommittee. (? End of sentence?) 例文帳に追加

そこで、暗号技術検討会の下に、暗号研究者、セキュリティの専門家及びシステム開発の専門家から構成される「暗号調達ガイドブック作成 WG(以下「ガイドブックWG」という。リーダ:佐々木良一東京電機大学教授)」を平成 14 年 5 月に設置し、暗号技術評価委員会及び公開鍵暗号/共通鍵暗号評価小委員会の協力を得つつ、各府省の調達担当者が適切な電子政府推奨暗号を円滑に調達するための「暗号調達のためのガイドブック(以下、ガイドブック)」を作成した。 - 経済産業省

In the past, various efforts were engaged under the initiative of the prime minister or the cooperation with Cabinet members (“Strategic outline of biotechnologyin December, 2002 (established during the Koizumi’s administration)), “Strategy of health frontier” (such as secretary general of the ruling parties/ chairman of the Policy Research Council)), and there are great expectations toward the pharmaceutical industry that in recent years, the prime minister firstly illustrated the medical fields as an example for the filed that benefits the development of innovation contributing to the economic growth. In 2007, “”New strategy of health frontier” and “Innovation 25” (both established during the Abe’s administration) were established. “5 years strategy for development of innovative pharmaceutical products / medical deviceswas placed as the policy of the whole government.例文帳に追加

これまでも内閣総理大臣の主導あるいは関係閣僚等の協力により様々な取組が行われてきたが(2002年12月の「バイオテクノロジー戦略大綱」(小泉総理時策定)、2004年 5 月の「健康フロンティア戦略」(与党幹事長・政調会長会議)など)、昨今、内閣総理大臣が経済成長に貢献するイノベーションの創出に資する分野として医薬分野を第一に例示するなど、医薬品産業への期待は高まってきており、2007 年には「新健康フロンティア戦略」、「イノベーション25」(いずれも安倍総理時)が策定された。「革新的医薬品・医療機器創出のための5か年戦略」についても、政府全体の方針として位置付けられている。 - 厚生労働省

As the next step, the two Customs Heads confirmed the necessity of developing regionally- and/or multilaterally- harmonized mutual recognition to a maximum extent, while providing their own experience of AEO mutual recognition as a world-leading model to the regional and/or multilateral fora, including APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) and the WCO (World Customs Organization), in order to avoid overburdening the private sector with multiple security requirements proliferated as a result of the conclusion of ongoing mutual recognition consultations between several Customs administrations all over the world.例文帳に追加

両国の関税局長・長官は、AEOに係る次のステップとして、各国で進められている相互認証の結果、セキュリティについての要件が多数混在することによって生じる民間サイドの過度な負担を避けるため、両国の経験をアジア太平洋経済協力(APEC)や世界税関機構(WCO)等の場で世界的な先行モデルとして提供しつつ、地域や多国間で可能な限り調和のとれた相互認証を展開させていく必要性を認識し、そのための協力を探求していくこととした。 - 財務省

If any part of an international utility model application has not been the subject of an international preliminary examination because the applicant has restricted the utility model claims at the invitation of the International Preliminary Examining Authority, the said part of the application shall be considered withdrawn before the Patent Authority, unless the applicant pays the additional fee prescribed in the Patent Cooperation Treaty within 2 months after the date on which the Patent Authority has invited him to pay. 例文帳に追加

国際予備審査当局の求めにより出願人が実用新案クレームを制限しているとの理由で,国際実用新案出願の何らかの部分が国際予備審査の対象となっていないときは,当該出願の前記部分は特許当局において取り下げられたものとみなす。ただし,特許協力条約において定められた追加手数料について特許当局が出願人に納付するよう求めた日から2月以内に当該出願人が納付した場合は,この限りでない。 - 特許庁

6. The two Leaders shared the view that an economic partnership that would bring about (a) liberalization of trade and services, (b) facilitation and liberalization of investment, and (c) technical cooperation and capacity-building between the two countries would promote trans-border flow of resources and help create a bigger market that will provide greater opportunities and larger economies of scale for businesses from both sides, which would also have a positive impact on other economies and would develop and enhance the comprehensive economic partnership between Japan and ASEAN. 例文帳に追加

6.両首脳は、二国間の(a)貿易及びサービスの自由化、(b)投資の円滑化及び自由化、並びに(c)技術協力及び能力開発をもたらす経済連携が国境を越える資源の流れを促進し、両国の産業界によりよい機会とより大きな規模の経済を提供するより大きな市場の創設に役立つものであり、それが他の地域に対しても好影響を与え、日本とASEANとの間の包括的な経済連携を構築し強化することを共通の認識とした。 - 経済産業省

The Ministry of Economy, Trade and Industry also established an advisory panel to the Brand Promotion Council for a New Japanese Style (Japanesque*Modern) in May 2005. It investigated methods of public/private cooperation towards forming a newer Japan Brand (Japanesque*Modern), to reevaluate Japan’s diverse traditional culture within modern lives, and to link this culture with development of new products and media content which match modern lifestyles and social needs. That July, a three year action plan was formulated, comprised of six campaigns which included action programs.例文帳に追加

経済産業省においても、2005 年5月「新日本様式(ネオ・ジャパネスク)・ブランド推進懇談会」を設置し、我が国の多様な伝統文化を現代生活の中で再評価し、現代のライフスタイルや社会的ニーズに合致するように新たな商品やコンテンツの開発に結びつけていくための、より新しい日本ブランド(新日本様式)の形成に向けた官民協力の在り方について検討を行い、同年7月、6 つのキャンペーンとそのためのの行動プログラムからなる3 か年行動計画を策定した。 - 経済産業省

Article 1 The purpose of this Act is, together with the Employment Countermeasures Act (Act No. 132 of 1966), to provide every person with an opportunity to obtain a job conformed to his/her ability and meet the labor needs of industry through the provision of employment placement businesses, etc. by Public Employment Security Offices and other employment security bodies serving the public, with the cooperation of related administrative agencies and related organizations, and through ensuring the appropriate operation of employment placement businesses etc. provided by persons other than employment security bodies in consideration of the role to be fulfilled by such persons in the appropriate and smooth adjustment of demand for and supply of a labor force, thereby achieving security of employment and contributing to the development of the economy and society. 例文帳に追加

第一条 この法律は、雇用対策法(昭和四十一年法律第百三十二号)と相まつて、公共に奉仕する公共職業安定所その他の職業安定機関が関係行政庁又は関係団体の協力を得て職業紹介事業等を行うこと、職業安定機関以外の者の行う職業紹介事業等が労働力の需要供給の適正かつ円滑な調整に果たすべき役割にかんがみその適正な運営を確保すること等により、各人にその有する能力に適合する職業に就く機会を与え、及び産業に必要な労働力を充足し、もつて職業の安定を図るとともに、経済及び社会の発展に寄与することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Based on the Guidelines regarding National Reports under the Convention on Nuclear Safety (INFCIRC/572/Rev.3) adopted by the First Extraordinary Meeting of Nuclear Safety Convention in September 2009, the National Report of Japan for the Fifth Review Meeting was prepared by NISA of the Ministry of Economy, Trade, and Industry (hereinafter referred to as METI), which is the regulatory body of nuclear installations under the Convention.The National Report was prepared in cooperation with the governmental organizations including the Agency of Natural Resources and Energy of METI, the Cabinet Office (the Atomic Energy Commission (hereinafter referred to as AEC))and the Nuclear Safety Commission (hereinafter referred to as NSC)), the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (hereinafter referred to as MEXT), the Ministry of Health, Labor and Welfare and Ministry of Foreign Affairs, as well as the Incorporated Administrative Agency Japan Nuclear Energy Safety Organization (hereinafter referred to as JNES), Incorporated Administrative Agency Japan Atomic Energy Agency (hereinafter referred to as JAEA) and the Federation of Electric Power Companies.例文帳に追加

原子力の安全に関する条約第5回日本国国別報告は、2009年9月に開催された原子力の安全に関する条約第1回特別会合で採択された国別報告に関するガイドライン(INFCIRC/572/Rev.3)に基づき、この条約の適用対象である発電用原子炉施設の規制を行っている経済産業省原子力安全・保安院が、経済産業省資源エネルギー庁、内閣府(原子力委員会及び原子力安全委員会)、文部科学省、厚生労働省及び外務省の政府機関のほか、独立行政法人原子力安全基盤機構、独立行政法人日本原子力研究開発機構及び電気事業連合会の協力を得て作成したものである。 - 経済産業省

In order to facilitate the conduct of consistent and objective assessments of countries' adherence to codes and standards, there must be regular, transparent, and constructive dialogue and cooperation between the institutions and agencies responsible. To this end, we call upon the IMF to chair a meeting of the relevant bodies to determine and report on how best to ensure that inputs from the relevant bodies concerned can be most effectively integrated in the surveillance process managed by the IMF. 例文帳に追加

各国によるコード及び基準の遵守状況についての整合的かつ客観的な評価に資するため、責任を有する機関及び当局間で、定期的で透明かつ建設的な対話及び協力がなければならない。この目的から、我々はIMFに対して、関係機関からのインプットがIMFのサーベイランス・プロセスへ最も効果的に統合するにはどうするのが最も良いのかについて決定し、また、報告するため、関係機関による会議を主催するよう求める。 - 財務省

In principle, the FSA/CPAAOB will rely on the foreign competent authorities without requiring the information in 1 and/or the inspection in 4, where (a) a home jurisdiction’s audit system and public oversight system are equivalent to those of Japan, (b) sufficient cooperation, such as the timely provision of necessary information, can be obtained from the foreign competent authorities through appropriate arrangements of information exchanges, and (c) reciprocity is ensured. 例文帳に追加

金融庁・審査会は、①当該国の監査制度や監査監督体制が我が国と同等であり、②情報交換等に係る取極め等により、必要な情報の適時の提供など当該国当局からの十分な協力が得られ、かつ、③相互主義が担保される場合には、原則として、当該国の外国監査法人等に対する1.の報告徴収及び4.の検査は行わず、当該国当局が行う報告徴収又は検査に依拠することとする。 - 金融庁

In the case where information cannot be continuously obtained from the foreign competent authorities, or where such authoritiesprovision of the necessary information closely related to a judgment of specific administrative actions cannot be ensured, such information may be directly gathered from firms; thus, the extent to which the FSA/CPAAOB can rely upon foreign competent authorities will be subject to the home jurisdiction’s audit system and public oversight system, as well as the extent of cooperation received from the foreign competent authorities. 例文帳に追加

なお、当該国当局より継続的に情報を入手できない場合や、特定の行政処分の判断に係る情報といった必要な情報の提供が確保されない場合には、当該情報に限り外国監査法人等から直接情報の徴収を行うなど、当該国当局への依拠の程度については、当該国の監査制度や監査監督体制、当該国当局から得られる協力の度合いに応じるものとする。 - 金融庁

As you know, in the current financial crisis, financial risks have spread world-wide in the form of securitized products and a variety of problems have arisen across national borders, so international cooperation is essential in both improving the current situation in the short term and in rebuilding the regulatory framework in ways to prevent a recurrence of the crisis in the medium term. 例文帳に追加

今回の金融危機はみなさんご承知のとおり、証券化商品という形で金融のリスクというものが世界中に分散し、国境を越えて様々な問題が発生しているということで、これに対する対応については短期的に足下の状況を改善するという対応においても、それから中期的にこういった問題を再び起こさせないような規制の枠組みの再構築をするという対応においても、国際的な連携が不可欠になっているということだと思います。 - 金融庁

Negotiations are currently taking place to establish comprehensive rules in the DDA (see Part III, [Supplement VII] “Trade Facilitation (Singapore Issue)” at the WTO forum. Also, the FTAs/EPAs entered into by Japan usually have provisions for the enhancement of the predictability and transparency of customs procedures and simplification of customs procedures from the perspective that, when advancing economic partnership, it is important to settle individual or specific problems between party countries through bilateral cooperation and, thus, facilitate trade.例文帳に追加

WTOではDDA において包括的なルールを策定する交渉が行われているが(第Ⅲ部補論Ⅶ貿易円滑化(シンガポール・イシュー)参照)、他方で、日本が締結したFTA/EPA においては、経済連携を進める際には、二国間レベルで協力して個別・具体的な問題を解決し、貿易円滑化を促進することが重要であるとの観点から、税関手続の予見可能性、透明性の向上や税関手続の簡素化を図るための規定を設けるのが通例である。 - 経済産業省

Subject to the transitional provisions shown in Articles 96 and 98 of the Law, the following shall be repealed: 1. the Grand-Ducal regulation of December 16, 1980, concerning the fixation of new scale of various fees and additional charges referred to by the Grand-Ducal order of October 13, 1945, aiming at amending and completing the legislation on the patents of invention, as amended by the Grand-Ducal regulation of December 24, 1982, of December 24, 1985, and of December 28, 1989; 2. Article 2, Article 5, paragraph 3, and Article 10, paragraph 1 of the Grand-Ducal regulation of May 25, 1978, adopted in execution of the law of May 27, 1977, concerning a) approbation of the Patent Cooperation Treaty, made in Washington on June 19, 1970, b) adaptation of the national legislation with regard to patents; 3. Article 1, second sentence, and Article 2, paragraph 3 of the Grand-Ducal regulation of May 9, 1978, adopted in execution of the law of May 27, 1977 concerning a) approbation of the European Patent Convention, signed in Munich on October 5, 1973, b) adaptation of the national legislation with regard to patents; 4. all provisions contrary to the present regulation.例文帳に追加

法第96条及び法第98条の目的とする経過措置規定にしたがうことを条件として,次のものは廃止する。 (1) 発明特許に関する法令の改正整備を目的とし,1982年12月24日,1985年12月24日,及び1989年12月28大公国規則によって改正された,1945年10月13日大公国令に掲げられた各種手数料及び割増料金の新規料金付則の制定に関する1980年12月16日大公国規則 (2) a) 1970年6月19日ワシントンにおいて締結された特許協力条約の承認,及び,b) 特許に関する国内法令の適応に関する1977年5月27日法の執行のため採択された,1978年5月25日大公国規則第2条,第5条(3),及び第10条(1) (3) a) 1973年10月5日ミュンヘンにおいて署名された欧州特許付与に関する条約の承認,及び,b) 特許に関する国内法令の適応に関する1977年5月27日法の執行のため採択された,1978年5月9日大公国規則第1条第2文及び第2条(3) (4) 本規則に反するすべての規定 - 特許庁

When a delivery pallet 30 is aligned to a cargo 29 placed on a yard special pallet 28 with the cooperation of both a driver D and the assisting worker S not getting on a driver's seat, if a transmitting means 35 carried by the assisting worker S is turned on, an infrared radio signal is transmitted toward a receiving means 36 and received by the receiving mean 36.例文帳に追加

運転者D及び運転席に搭乗しない補助作業者Sの両者の協働により、構内専用パレット28上に載置された荷物29に出荷用パレット30を位置合わせする際、補助作業者Sにより送信手段35が携帯されてオン操作されると、赤外線による無線信号が受信手段36に向けて送信されて受信手段36により受信される。 - 特許庁

In a roller for a wire saw formed that a wire saw is constituted in cooperation with a wire W situated in a stretched state and annular grooves 1 to guide the wire W are formed in a peripheral surface along the peripheral direction, a peripheral surface layer part in which at least the annular grooves are formed and is formed of ceramics where silicon nitride and other inorganic material than silicon nitride form a component.例文帳に追加

張設されるワイヤーWと共同でワイヤーソーを構成し、かつ、周面には、このワイヤーWをガイドする環状溝1が周方向に沿って形成されてなるワイヤーソー用ローラにおいて、少なくとも環状溝1が形成されているその周面表層部分を、窒化珪素および窒化珪素以外の無機物質を成分とするセラミックスから構成する。 - 特許庁

To provide a circulation type medical cooperating notebook in which in relation to the circulation type medical cooperating notebook of a paper medium, medical information are shared among a patient, a hospital, a clinic and a pharmacy, to carry out medical examination while taking in cooperation therewith, and optimum medical information are arranged in order to grasp the health condition through measurements and writing for a patient oneself.例文帳に追加

紙媒体の循環型医療連携手帳に関し、患者と病院と診療所と薬局との間で医療情報を共有化して連携を取りながら診療を進めるとともに、患者自身も測定や記入することを通じて健康状態を把握するために最適な医療情報を配置した循環型医療連携手帳を提供することを目的とする。 - 特許庁

A transmission line protector which protects transmission lines 1 and 2 laid between an own-end and an opposite end comprises protective relays 13A and 13B which turn time-limit cooperation for back-up protection off and operate a circuit breaker provided on the own-end side when current change is detected while the operation of circuit breakers 24A and 24B is detected by protective relays 23A and 23B on the opposite end side.例文帳に追加

自端と対向端との間に敷設されている送電線1、2を保護する送電線保護装置において、対向端側での保護継電器23A、23Bによる遮断器24A、24Bの動作を検出した場合に電流変化を検出すると、後備保護の時限協調をオフにして、自端側に設けられている遮断器を動作させる保護継電器13A、13Bを備える。 - 特許庁

To provide an engaging chain type advancing and retreating actuator, in which an engagement vibration apt to be produced between a pair of engaging chains is avoided so that a stable advancing and retreating motion is achieved owing to smooth engagement and disengagement, a cooperation mechanism between the engaging chain and a driving sprocket is simplified so that a high freedom in device design is ensured, and the work load on device assembling and maintenance is reduced.例文帳に追加

一対の噛合チェーン間に生じがちな噛合振動の発生を回避して円滑な噛み合い噛み外れによる安定した進退動作を実現し、噛合チェーンと駆動スプロケットとの協働機構を簡素化して装置設計の高い自由度を確保するとともに装置組立および保守メンテナンスに係る作業負担を低減する噛合チェーン式進退作動装置を提供する。 - 特許庁

Meanwhile, a projection 84 closes the shutter 66 in the case of taking out the waste toner box 70 in cooperation with a rib 78 formed on a wall 74 so as to project toward the tool 80 in an orthogonal direction, and fixes the box 70 so that the box 70 may not come off from the main body 60 when it is attached to the main body 60.例文帳に追加

一方、突起84は、上記の直交方向のうち保持具80に向う方向に突出するように壁74に形成されたリブ78と協働して、廃トナーボックス70を取り出す際にシャッタ66を閉じると共に、廃トナーボックス70がユニット本体60に装着されている際に廃トナーボックス70がユニット本体60から抜け出ないように廃トナーボックス70を固定する。 - 特許庁

A client simulator section 407 that a PC client has, establishes a voice call with an IP phone 50 or a telephone 80 while linking an SIP cooperation processing section 408 and a telephone voice conversion processing section 409, converts format of data transmitted from the IP phone 50 or the telephone 80 into video conference voice data and transmits the video conference voice data to a video conference server 100.例文帳に追加

、PCクライアントが有する、クライアントシミュレータ部407が、SIP連携処理部408と、電話音声変換処理部409と連携して、IP電話50または電話80と音声呼を確立し、IP電話50または電話80から送信されるデータを、ビデオ会議用音声データにフォーマット変換し、該ビデオ会議用音声データをビデオ会議サーバ100に送信する。 - 特許庁

Yesterday, an agreement was signed on a 5.3 billion dollar project finance scheme, led by Japanese banks, including the Japan Bank for International Cooperation, for the Sakhalin II project for developing resource off Russia's Sakhalin Island. Could you tell me about your views on the role of Japan's financial sector in efforts to secure energy resources and strengthen relations with resource-rich Russia? 例文帳に追加

昨日、ロシアのサハリン沖の資源開発事業のサハリンIIプロジェクト(フェーズ2)向けに国際協力銀行等邦銀主導で53億ドルの融資が調印されましたけれども、エネルギーの安定確保とか、資源国ロシアとの関係強化などの面において、日本の金融がどういう安定を果たしていけばよいのかという観点から大臣としてどのような評価をなされているのかお聞かせ下さい。 - 金融庁

Apparently prompted by the trouble of a major U.S. company, stock prices have recently plunged around the world again. As an agreement was reached on ensuring policy consistency and cooperation at the recent summit meeting in Washington, we will quickly figure out and implement what Japan can do. 例文帳に追加

それから、ここのところまた、直接的にはアメリカの大企業を巡る状況がきっかけだとは思いますけれども、世界中で同時株安という状況になってきておりまして、ワシントンでも政策の整合性、協調政策ということでも合意をされておりますので、今後日本としても何が出来るかということを早急に考えて、そして出来るだけ早く実行をしていきたいと思っております。 - 金融庁

Please let me first briefly introduce myself. I currently serve as Vice Minister of Finance for International Affairs, responsible for broad international issues related to G-20’s Finance Ministers and Central Bank Governors meetings and Summit meetings; international financial institutions such as the International Monetary Fund (IMF), the World Bank, and the Asian Development Bank; relationships with advanced economies and Asian countries; regional financial cooperation in Asia; and foreign exchange markets. 例文帳に追加

現在、私は日本の財務省で財務官、英語で言えば国際担当次官という仕事をしている。G20の財務大臣・中央銀行総裁会合や首脳会合、IMFや世界銀行、アジア開発銀行などの国際金融機関、先進各国やアジア各国との関係、アジアにおける金融協力、為替市場などに関わる問題が担当ということになる。 - 財務省

It is also important for Japan to contribute to the economies of Asia and the world and to build relations with other countries so as to foster mutual development. To that end, Japan will promote cooperation with its G7 partners, other Asian countries, international organizations and other entities. Japan will also strengthen the multilateral trade system under the World Trade Organization (WTO) and work hard to promote Economic Partnership Agreements (EPAs), improve its customs system through tariff reform and revise tax treaties, thus becoming more open to the outside world.例文帳に追加

このため、G7、アジア諸国、国際機関等と協力を進めていくとともに、多角的自由貿易体制の強化及び経済連携協定の積極的な推進や平成十九年度関税改正における通関制度の改善、租税条約の改定等を行い、我が国の経済社会をオープンなものにしてまいります。 - 財務省

We reaffirm our commitments to the global partnership for development, as set out in the MDGs, and welcome efforts to contribute to this end, including the Global Partnership for Effective Development Cooperation to be launched with voluntary participation under the auspices of the broad consensus achieved at the 4th High Level Forum on Aid Effectiveness held in Busan, Korea. 例文帳に追加

我々は,ミレニアム開発目標において示された開発のためのグローバル・パートナーシップへのコミットメントを再確認し,韓国の釜山で開催された第4回援助効果向上に関するハイレベル・フォーラムによって達成された広範なコンセンサスの下,自発的な参加によって立ち上げられる効果的な開発援助のためのグローバル・パートナーシップを含め,この目的に貢献する取組を歓迎する。 - 財務省

The reflector R is provided with an air inflow part 24A for introducing air into the interior and an air discharge part 24B for discharging the air introduced from the air inflow part 24A into the exterior, and the reflector R and the light-transmitting plate 20 are cooled by the cooperation of the air inflow part 24A with the air discharge part 24B.例文帳に追加

また、リフレクタRには、その内部に空気を導入させるための空気流入部24Aと、この空気流入部24Aから取り入れられた空気を外部に排出に排出させる空気排出部24Bとが設けられ、この空気流入部24Aと空気排出部24Bとの協働によって、リフレクタR及び透光板20を冷却させるようにしている。 - 特許庁

A purchase history information request device 20 acquires a cooperation control script from a user terminal 10 in advance, requests acquirement of purchase history information matched with an extraction condition mentioned in the script from a prescribed purchase history managing device 30 and transmits purchase history information acquired from the purchase history managing device 30 to the user terminal 10.例文帳に追加

購入履歴情報要求装置20が、予め利用者端末10から、連携制御スクリプトを取得しておき、該スクリプトに記述された抽出条件に合致する購入履歴情報の取得を所定の購入履歴管理装置30に要求し、該購入履歴管理装置30から取得した購入履歴情報を利用者端末10に送信する。 - 特許庁

Since the low-frequency treatment device is constituted so that the set pads are usually operated independently at every set pad 10 and a plurality of the set pads 10 are driven in cooperation with each other by external input, the respective set pads 10 can be driven together by external input without being driven individually and independently.例文帳に追加

通常は組パッド10毎に独立して動作し、外部入力により複数の組パッド10が連携駆動するので、各組パッド10が個々独立に駆動させることなく外部入力によりまとめて駆動させることができ、特に、外部入力18bが使用者によるワンタッチによるものである場合には簡単且つ迅速に連携駆動させることができる。 - 特許庁

A movement adjusting mechanism, which mutually moves the first and second adjusting plates along an inclined directions through a cooperation member 41 so that both adjusting plates change in thickness uniformly as a whole and the movement quantities on both sides in a diametric direction are equalized centering around the axial center, is provided to each of the base plate member, the first adjusting plate and the second adjusting plate.例文帳に追加

基盤部材、第1調整板及び第2調整板には、連動部材41を介して第1及び第2調整板とを互いに傾斜方向に沿って移動させることにより、両調整板が全体として均等に厚さが変化すると共に、軸心を中心として径方向両側の移動量を均等にさせる移動調整機構が設けられている。 - 特許庁

In equipment for bending a band core 1 set in a core clamping device 26, in cooperation with cylinder units 15, 20 and manufacturing annular stator cores 12, a band core 1 is set in the core clamping device 26, by engaging recessions 11 formed in the band core 1 with engaging protrusions 40, formed protruding from the plate member 27 of the core clamping device 26.例文帳に追加

シリンダ装置15,20と協同して鉄心クランプ装置26に設置した帯状コア1を曲げ加工して環状のステータコア12を製造する装置において、前記帯状コア1に設けた係合凹部11を前記鉄心クランプ装置26のプレート部材27に突設した係合凸部40に係合させて、該帯状コア1を鉄心クランプ装置26に設置できるようにした。 - 特許庁

As for the survey on the actual state of SMEs, we hope to use its results to lead financial institutions to provide support to SMEs, by conducting it in ways to find clues for improvement measures through cooperation with the Small and Medium Enterprise Agency. 例文帳に追加

それから、中小企業の実態調査については、中小企業庁とも連携することによって、相互補完的に、より実態に即した、また、改善策を見出せるようなヒントをより多く見つけられるような実態調査を行って、そのことを金融機関が中小企業をサポートしていく役割の実現に具体的に結びつけていくような活用になればと思っております。 - 金融庁

例文

From now on, we will spend some time on listening again to the opinions of , for instance, “shinkin” banks, credit cooperatives and second-tier regional banks in particular. I think we need to communicate with them about further details, so to speak, including whether they can or are willing to tie up with Japan Post for further cooperation. 例文帳に追加

まだ、今から更に、再度、特に信金、信組、第二地銀辺りとはもう一度、ちょっと時間をかけて話を聞き、また、今後、郵政が展開している事業との関係で、お互いタイアップして協力していただける可能性があるかないか、その意思があるかないかということを含めて、もうちょっと細かい「詰め」と言ったらおかしいけれども、意思疎通をしなければいけないと思っているのです。 - 金融庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS