Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「certificate of registration」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「certificate of registration」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > certificate of registrationの意味・解説 > certificate of registrationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

certificate of registrationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 687



例文

The Controller may, where he or she is satisfied that the certificate of registration has been lost or destroyed, or in any other case in which he or she thinks it expedient, furnish one or more copies of the certificate.例文帳に追加

長官は,登録証が紛失若しくは毀損したと認定する場合,又は長官が適切と判断するその他の場合に,登録証の1若しくは複数の写しを交付することができる。 - 特許庁

If the registration of a design ceases under subsection (1), any certificate of examination that was in force in respect of the design at the time the registration ceased is taken to be revoked at that time. 例文帳に追加

意匠登録が(1)に基づいて停止する場合は,登録が停止する時点で意匠に関して効力を有していた如何なる審査証明書も,その時点で取り消されたものとみなされる。 - 特許庁

The Patent Office shall record the information concerning the renewal of the registration into the Register, publish a notice thereof in its official gazette and send it to the owner of the mark to be attached to the certificate of trademark registration.例文帳に追加

特許庁は,登録更新に関する情報を登録簿に記録し,公報に公告し,また,その通知書を,商標登録証に添付させるために,商標所有者に送付する。 - 特許庁

Article 5 (1) The mayor of the city or the head of the town or village shall, when he/she has carried out the registration provided in paragraph (1) of Article 4, prepare an alien registration certificate (hereinafter referred to as "registration certificate") containing a statement of the matters specified in the items of the said paragraph (except items (xviii) and (xix)) with respect to the alien concerned and issue the same to him/her. 例文帳に追加

第五条 市町村の長は、第四条第一項の登録をした場合には、当該申請に係る外国人について同項各号(第十八号及び第十九号を除く。)に掲げる事項を記載した外国人登録証明書(以下「登録証明書」という。)を作成し、これを当該申請をした者に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The certificate of registration shall consist of a certified copy of the decision granting the trademark, together with the duplicate copy of the description thereof, and it shall bear the signature of the Head of the Trademark Department of the National Board of Industrial Property. 例文帳に追加

登録証は,商標付与決定書の認証謄本に商標見本を添付したものから成り,国立産業財産機関の商標局長の署名を付すものとする。 - 特許庁


例文

In case the certificate of registration of any patent, design or trade-mark is lost, a copy thereof may be obtained from the Department or payment of a fee as prescribed例文帳に追加

特許、意匠又は商標の登録証を紛失した場合、省に所定の手数料を納付することによりその謄本を入手することができる。 - 特許庁

(2) The holder may request the issuance of a copy of the registration certificate in compliance with the original, subject to payment of the fee provided for by the Law.例文帳に追加

(2) 商標権者は,法定手数料の支払を条件として,登録証明書の原本に則した写の交付を請求することができる。 - 特許庁

(iv) The day on which the matters listed in the preceding three paragraphs are stated or recorded for the share certificates provided for in paragraph (1) (hereinafter in this Subsection referred to as "Day of Registration of Loss of Share Certificate"). 例文帳に追加

四 第一号の株券につき前三号に掲げる事項を記載し、又は記録した日(以下この款において「株券喪失登録日」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Payment of the fees, and its proof, related to the issue of the registration certificate and to the first decade of its term, shall be done within a period of 60 (sixty) days of approval. 例文帳に追加

登録証の交付及び登録存続期間の最初の10年に係る手数料の納付及び証明は,登録承認から60日の期間内にしなければならない。 - 特許庁

例文

Nullity proceedings may be instituted either ex officio or at the request of any person having a legitimate interest, within a period of 180 (one hundred and eighty) days of the date of the issue of the registration certificate. 例文帳に追加

無効手続は,登録証交付日から180日の期間内に,職権により又は正当な利害関係を有する者の請求に基づいて,開始することができる。 - 特許庁

例文

The application for renewal shall be filed with O.S.I.M.at least one month before the period of validity of the certificate of registration expires, together with the proof of payment of the legal fees.例文帳に追加

更新請求は,遅くとも登録証の有効期間が満了する1月前までに,法定手数料の納付証明を添付してOSIMに提出するものとする。 - 特許庁

(ii) In cases where a person specified by the certificate of incorporation has become an executive liquidator or liquidation supervisor, the application for registration of the executive liquidator or liquidation supervisor: The certificate of incorporation and documents proving that such person has consented to assuming the office; 例文帳に追加

二 規約で定めた者が清算執行人又は清算監督人となつた場合の清算執行人又は清算監督人の登記の申請書 規約及びその者が就任を承諾したことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The certificate of authenticity in which a registration number, the photograph of the work, an assessed value, assessment grounds and writer information are written is stored together with the work and inherited.例文帳に追加

登録番号、作品写真、評価額、査定根拠、作家情報が記載された鑑定書は作品と共に保存され継承される。 - 特許庁

Upon the registration of a trade mark the Registrar shall, as required by section 29(2) of the Act, issue to the applicant a certificate on Form O.2.例文帳に追加

登録官は,商標の登録の際に,法第29条(2)が要求するところにより,様式O.2により証明書を出願人に発行する。 - 特許庁

(b) Release of Certificates of Registration of Applications in the Supplemental Register Allowed Prior to Effectivity of the IP Code. A Certificate of registration may be released covering an application for registration in the Supplemental Register provided that all the following requirements occurred prior to the effectivity of the IP Code, i.e. on or before 31 December 1997:例文帳に追加

(b)IP法施行前に登録許可された補助登録簿上の出願登録証の公表。次の要件のすべてがIP法施行前,すなわち1997年12月31日以前に満たされたことを条件として,補助登録簿における登録出願を対象とする登録証を公表することができる。 - 特許庁

(2) A person who intends to obtain the registration as a professional engineer pursuant to the provision of Article 32 (1), a person who intends to obtain the registration as an associate professional engineer pursuant to the provision of the same Article (2), or a person who intends to make his/her certificate of registration, or a person who intends to obtain the reissue of his/her certificate of registration pursuant to the provision of Article 35 (2) shall, as provided by Cabinet Order, pay the registration fee, in the amount specified by Cabinet Order in consideration of the actual cost to the State (or to the designated registration agency, in the case where the designated registration agency prescribed in the next Article (1) conducts the registration works prescribed in the same paragraph). 例文帳に追加

2 第三十二条第一項の規定により技術士の登録を受けようとする者、同条第二項の規定により技術士補の登録を受けようとする者、第三十五条第二項の規定により登録証の訂正を受けようとする者及び登録証の再交付を受けようとする者は、政令で定めるところにより、実費を勘案して政令で定める額の登録手数料を国(次条第一項に規定する指定登録機関が同項に規定する登録事務を行う場合にあつては、指定登録機関)に、それぞれ納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The transfer certificates of registration shall include a reproduction of the mark and shall mention their numbers, the name and address of the registered owner, and if the registered owner's address is outside the country, his address for service within the country; the name of the registered owner of the original certificate in case the owner of the transfer certificate be a different person; the date of request for division of the original registration; the date of the issuance of the transfer certificate of registration; the date of filing and registration of the original registration; if priority is claimed, an indication of this fact, and the number, date and country of the application which is the basis of the priority claims; the list of goods or services covered by the transfer certificate of registration with the indication of the corresponding class or classes; and such other data as the Regulations may prescribe from time to time.例文帳に追加

登録移転証には,当該標章の複製を含め,かつ,その番号,登録所有者の名称及び宛先,登録所有者の宛先がフィリピン国外である場合はフィリピン内の送達宛先,登録移転証の所有者が原登録証の登録所有者と別人である場合は原登録証の登録所有者の名称,原登録の分割請求日,登録移転証の発行日,原登録の出願日及び登録日,優先権が主張されている場合はその事実の表示,優先権主張の基礎となっている出願の出願番号,出願日及び出願国,該当する類を付記した登録移転証の対象である商品又はサービスの一覧,並びに本規則に随時定めるその他の事項を記載する。 32 - 特許庁

A certificate of registration of a mark shall be prima facie evidence of the validity of the registration, the registrant's ownership of the mark, and of the registrant's exclusive right to use the same in connection with the goods or services and those that are related thereto specified in the certificate.例文帳に追加

標章の登録証は,当該登録の有効性,当該標章についての登録人の所有権,並びに登録証に記載された商品又はサービス及びこれらに関係する商品又はサービスに関連して当該標章を使用する登録人の排他的権利に係る一応の証拠である。 - 特許庁

Further, the server 3 issues the position certificate (electronic data) with the electronic signature of the server 3 with respect to the position and the time of a person to be certified stored in the position registration file 32 of the database 30 on the basis of a request of issue of the position certificate from a PDA 2.例文帳に追加

また、サーバ3はPDA2からの位置証明書発行要求に基いてデータベース30の位置登録ファイル32に記憶してある被証明者の位置、時間に係わる位置証明書(電子データ)を電子署名付きで発行する。 - 特許庁

If the Designated Manager registers a person as a patent attorney, the Designated Manager must give the person a certificate of registration. 例文帳に追加

指定管理人がある者を特許弁護士として登録したときは,指定管理人は,その者に登録証を与えなければならない。 - 特許庁

(3) Where the application for the renewal of the registration fulfils the legal conditions, O.S.I.M. issues the renewal certificate and communicates it to the trademark holder.例文帳に追加

(3) 登録更新の請求が,法定条件を満たす場合は,OSIMは更新証明書を交付し,その旨を商標権者に伝える。 - 特許庁

The Trademarks Office shall register the trademark in the said Trademarks Register and shall give the trademark owner a certificate of registration including the following data:例文帳に追加

商標局は, 商標を上記の商標登録簿に登録し, 商標所有者に次の事項を含めた登録証を交付する。 - 特許庁

The registration web server inquires a directory, to verify that the personal cancellation station is permitted for canceling the signature certificate of the user.例文帳に追加

登録ウェブ・サーバは、パーソナル取消局がユーザの署名証明書の取消しを許されることを検証するためディレクトリに照会する。 - 特許庁

The Commissioner may issue a further certificate of registration if an application for a further certificate of registration has been made in the prescribed manner; and the prescribed fee, if any, has been paid; and the Commissioner is satisfied that a certificate of registration has been lost or destroyed or in any other case in which he or she thinks it expedient.例文帳に追加

局長は,次に掲げる条件が満たされる場合は,再交付登録証を発行することができる。所定の方法により,登録証の再交付申請がなされたこと,及び所定の手数料がある場合は,それが納付されたこと,及び登録証が紛失若しくは毀損されたことを局長が認めること,又は,それ以外に局長が再発行は便宜であると考える事情がある場合 - 特許庁

(2) When the alien files the application provided for in the preceding paragraph, he/she shall submit the registration certificate which he/she possesses, unless he/she is obliged to apply for the exchange registration certificate in accordance with Article 6-2, paragraph (1). In this case, the mayor of the city or the head of the town or village shall enter the amendments of the application concerned in the registration certificate and return the same to the alien concerned. 例文帳に追加

2 外国人は、前項の申請をする場合には、第六条の二第一項の登録証明書の引替交付の申請を併せてしなければならないときを除き、その所持する登録証明書を提出しなければならない。この場合において、市町村の長は、当該登録証明書に当該申請に係る事項の変更に係る記載を行い、これを当該外国人に返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To eliminate all of conventional seal registration, impressing, and authentication; to eliminate the time and efforts for holding and managing a seal, a seal certificate, seal registration card, etc.; and improve the reliability of personal authentication.例文帳に追加

旧来の印鑑登録、押印、および認証の各作業を一掃し、印鑑や印鑑証明書、印鑑登録カード等の所持・管理の手間を解消し、なおかつ本人認証の信頼性向上を図る。 - 特許庁

(3)On the registration of a trade mark, the Registrar shall issue to the applicant a certificate of registration.例文帳に追加

(3)出願が本法に基づくすべての要件を満たし,登録官が第15条に基づきこれらの商標の登録を求められた場合は,登録官は,これらを連続商標として1の登録において登録する。 - 特許庁

The root registration authority receives the public key certification issuing request of the object of certification, which the registration authority performing authentication controls, and transfers the request to the public key certificate issuing authority by signing it.例文帳に追加

ルート登録局は認証した登録局の管轄する認証対象の公開鍵証明書発行要求を受理して署名を付して公開鍵証明書発行局に転送する。 - 特許庁

A design and model registered in due manner shall be entered in the design and model register by the registration office without prior examination of its novelty or the registration party’s rights, and the registering office shall issue a certificate of registration for the registering party.例文帳に追加

正当な方法で登録された意匠及びひな形は,その新規性又は登録当事者の権利の事前審査なしに,登録庁により意匠・ひな形登録簿に記入され,登録庁は登録当事者のために登録証を発行する。 - 特許庁

submit the registration certificate issued pursuant to the provisions of Article 60, paragraph (1) or Article 61 of the Former Act (including a registration certificate issued pursuant to the provisions of Article 60, paragraph (1) or Article 61 of the Former Act in response to an application for registration to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of Article 8 of the Supplementary Provisions) or the registration certificate issued pursuant to the provisions of Article 21 or Article 117, paragraph (2) as applied by replacing the relevant terms and phrases pursuant to the provision of Article 6, paragraph (3) of the Supplementary Provisions 例文帳に追加

旧法第六十条第一項若しくは第六十一条の規定により還付され、若しくは交付された登記済証(附則第八条の規定によりなお従前の例によることとされた登記の申請について旧法第六十条第一項又は第六十一条の規定により還付され、又は交付された登記済証を含む。)又は附則第六条第三項の規定により読み替えて適用される第二十一条若しくは第百十七条第二項の規定により交付された登記済証を提出しなければ - 日本法令外国語訳データベースシステム

submit the registration certificate issued pursuant to the provisions of Article 60, paragraph (1) or Article 61 of the Former Act (including a registration certificate issued pursuant to the provisions of Article 60, paragraph (1) or Article 61 of the Former Act in response to an application for registration to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of Article 8 of the Supplementary Provisions) or the registration certificate issued pursuant to the provisions of Article 21 or Article 117, paragraph (2) as applied by replacing the relevant terms and phrases pursuant to the provision of Article 6, paragraph (3) of the Supplementary Provisions 例文帳に追加

旧法第六十条第一項若しくは第六十一条の規定により還付され、若しくは交付された登記済証(附則第八条の規定によりなお従前の例によることとされた登記の申請について旧法第六十条第一項又は第六十一条の規定により還付され、又は交付された登記済証を含む。)又は附則第六条第三項の規定により読み替えて適用される第二十一条若しくは第百十七条第二項の規定により交付された登記済証を提出する - 日本法令外国語訳データベースシステム

3. The statement of domicile entered in the original certificate of registration shall constitute an election of domicile for the purposes of determining the jurisdiction and for any administrative and judicial notification.例文帳に追加

(3) 登録証の原本に記録されている住所の記述は,管轄権の決定並びに行政上及び裁判上の通知のための住所の選定となるものとする。 - 特許庁

3. Changes of the name of the proprietor of a mark shall be communicated to the Office, along with supporting documents, for entry on the original certificate of registration.例文帳に追加

(3) 標章の所有者名の変更は,登録証の原本に記録するために,その変更を証拠立てる書面と共にイタリア特許商標庁に通知しなければならない。 - 特許庁

A certificate of validity of registration given under section 61 of the Trademarks Act 1953 has effect as if given under section 165(1) of this Act.例文帳に追加

1953年商標法第61条に基づいて与えられた,登録の有効性に関する証明書は,本法第165条(1)に基づいて与えられたものとして効力を有する。 - 特許庁

In order to obtain a new certificate attesting the grant of registration, the person concerned shall file a request accompanied by a copy of the description, together with proof of payment of the appropriate fee. 例文帳に追加

登録付与の新たな証書の取得のためには,当事者は,相応の手数料の支払証明書を付し,明細書の写を伴う申請書を提出する。 - 特許庁

The announcement shall contain, in addition to what is laid down in Article 11 of the relevant Council Regulation, indication of the serial number and filing date of the application and the registration number of the certificate. 例文帳に追加

公告においては,関係理事会規則第11条に定める事項に加えて,申請番号及び申請日並びに証明書の登録番号も表示される。 - 特許庁

After the notice of the registration of the utility model is published, the Patent Office shall issue the owner of the utility model a utility certificate which contains the specification of the utility model. 例文帳に追加

特許庁は,実用新案登録の通知を公告した後,実用新案明細書を含む実用証を実用新案所有者に発行しなければならない。 - 特許庁

Notice of such amendment or correction shall be published in the IPO Gazette and copies of the registration furnished by the Office shall include a copy of the certificate of the amendment or correction.例文帳に追加

補正又は訂正は,IPO公報において公告され,庁によって交付される登録証の謄本は,補正又は訂正の証明書の謄本をその一部とする。 - 特許庁

(3) When the alien files the application provided for in paragraph (1) or the preceding paragraph, he/she shall submit the registration certificate which he/she possesses, unless he/she is obliged to apply for the issuance of an exchange registration certificate in accordance with Article 6-2, paragraph (1). In this case the mayor of the city or the head of the town or village shall enter an amendment of the place of residence in the registration certificate and return the same to the alien concerned. 例文帳に追加

3 外国人は、第一項又は前項の申請をする場合には、第六条の二第一項の登録証明書の引替交付の申請を併せて行わなければならないときを除き、その所持する登録証明書を提出しなければならない。この場合において、市町村の長は、当該登録証明書に居住地の変更に係る記載を行い、これを当該外国人に返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The security server 40 receives a random number and a generation command of information necessary to issue a certificate from a CA (Certification Authority) 10 having received the random number and a certificate issuance request transmitted by an RA (Registration Authority) 20.例文帳に追加

セキュリティサーバ40は、RA20が送信した証明書発行依頼と乱数とを受信したCA10から、証明書を発行するために必要な情報の生成コマンドと乱数とを受信する。 - 特許庁

Article 230 (1) A Company Issuing Share Certificate may not state or record the names and addresses of the persons who acquired shares represented by share certificates subject to the Registration of Lost Share Certificate until the earliest of the following days (hereinafter in this article referred to as the "Day of Cancellation of Registration"): 例文帳に追加

第二百三十条 株券発行会社は、次に掲げる日のいずれか早い日(以下この条において「登録抹消日」という。)までの間は、株券喪失登録がされた株券に係る株式を取得した者の氏名又は名称及び住所を株主名簿に記載し、又は記録することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The certificate of registration of a design shall be a legal document certifying the entry of the design in the Design Register of the Republic of Lithuania and the exclusive rights of the design holder to the registered design.例文帳に追加

意匠登録証は,リトアニア共和国意匠登録簿への意匠の記入及び登録意匠に関する意匠所有者の排他権を証明する法的書類である。 - 特許庁

Where the Registrar finds that the conditions referred to in Articles 8 and 9 are fulfilled, he shall register the mark, issue to the applicant a certificate of registration, publish a reference to the registration in the Official Gazette of the Ministry of Commerce. 例文帳に追加

登録官は,第8条及び第9条にいう条件が満たされていると認める場合は,標章を登録し,出願人に登録証を交付し,登録への言及を商務省公報により公告する。 - 特許庁

(i) if the Commission gives a certificate under subsection 175(2) of the Act in respect of the application --when the Registrar accepts the certification trade mark for registration; and例文帳に追加

(i) ACCCが出願に関して法律第 175条(2)に基づく証明書を交付したとき-登録官がその証明商標の登録を受理した時、及び - 特許庁

The right to be granted the certificate of registration shall vest in the author of the design or his successor in title for the independently created designs.例文帳に追加

登録証の付与を受ける権利は,独立的に創作された意匠について,当該意匠の創作者又はその権原承継人に属する。 - 特許庁

After an industrial design is registered in the register, the Patent Office shall issue a certificate to the owner of the industrial design within ten working days after the date of registration. 例文帳に追加

意匠が登録簿に登録されたときは,特許庁は,登録日から10就業日以内に,意匠所有者に登録証を発行しなければならない。 - 特許庁

Provisions concerning exemption granted to persons carrying on a business in certain countries from the obligation to present the certificate of registration in country of origin are laid down in the Trademarks Act. 例文帳に追加

一定の国で事業を遂行している出願人に対して自国の登録証書提出義務を免除する規定が商標法に定められている。 - 特許庁

To provide a portable telephone set capable of guaranteeing personal data displayed on a screen and personal data stored as certificate data of resident registration, or the like.例文帳に追加

画面上に表示される個人データ及び保存される個人データを住民票等の証明データとして保証可能な携帯電話機を提供する。 - 特許庁

The certificate information of the registration number designated by the received retrieval request is read from the file 8 and returned to the center of the retrieval request source.例文帳に追加

受信した検索要求の指定する登録番号の証明書情報をデータファイルから読出して検索要求元のセンターへ返信する。 - 特許庁

例文

The certificate of registration of a trade mark to be issued by the Registrar under sub-section (2) of section 23 shall be in Form O-2 with such modification as the circumstances of any case may require, and the Registrar shall annex a copy of the trade mark to the certificate.例文帳に追加

第23条 (2)に基づいて登録官により交付されるべき商標登録証は,事件の状況から必要とされる修正を施した様式O-2によるものとし,かつ,登録官は,商標の写しを登録証に添付しなければならない。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS