Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「date of first registration」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「date of first registration」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > date of first registrationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

date of first registrationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 146



例文

Registration of the date of first publication, etc. 例文帳に追加

第一発行年月日等の登録 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The filing date of the first registration application is deemed to be the date of priority. 例文帳に追加

最先の登録出願日を優先日とみなす。 - 特許庁

The filing date of the first registration application or patent application shall be considered the date of priority. 例文帳に追加

最先の登録出願又は特許出願の出願日を優先日とみなす。 - 特許庁

Protection of Industrial Property on the basis of the filing date of the first registration application if such state guarantees equivalent conditions to persons who file first registration applications in the Republic of Estonia 例文帳に追加

最先の登録出願をした日から6月以内に登録出願をしたときは,次のとおり優先権を確立させることができる。 - 特許庁

例文

the number and date of the first registration, the authority having issued the decision on the registration, and the mention of the product, placing on the market of which is authorized by means of this registration; 例文帳に追加

最初の登録の番号と日付,登録決定を行った当局,及び当該登録によって市場への提供が許された製品 - 特許庁


例文

a document from the administrative agency which received the first registration application certifying the filing date of the registration application 例文帳に追加

最初の登録出願を受領した行政機関からの書類であって,登録出願の出願日を証明するもの - 特許庁

a document from the administrative agency which received the first registration application certifying the filing date of the registration application 例文帳に追加

最先の登録出願を受領した行政機関が発行した書類であって,登録出願の出願日を証明するもの - 特許庁

2. The effects of first registration shall subsist as from the filing date of the application. In the case of renewal, the effects shall subsist as from the expiry of the prior registration.例文帳に追加

(2) 最初の登録の効力は,出願の日から存続する。更新に関しては,その効力は先の登録の期間満了の日から存続する。 - 特許庁

After 3 years from the date on which the application for design registration was filed (excluding the period within 3 months from the date on which the first certified copy of decision of refusal has been transmitted). 例文帳に追加

意匠登録出願の日から3年を経過した後(最初の拒絶査定の謄本の送達があった日から3月以内の期間を除く) - 特許庁

例文

If the applicant does not know the number of the first registration application on the filing date of the registration application with the Patent Office, the applicant shall indicate only the date and country of filing the first application in the priority claim. 例文帳に追加

出願人が特許庁への登録出願の出願日において最初の登録出願の番号を知らない場合は,出願人は,優先権の主張に係る最初の出願の日付及び国名のみを表示するものとする。 - 特許庁

例文

This period is calculated in five-yearly periods, the first period commencing on the date of registration, with the subsequent periods following without interruption.例文帳に追加

この期間は5年ごとに計算され,最初の期間は登録日に開始し,その後の期間が中断なく続く。 - 特許庁

A party who opposes an application for registration of a trade mark must file a notice of opposition with the Commissioner within 3 months after the date when acceptance of registration was first advertised.例文帳に追加

商標登録の出願に異議のある者は,登録受理が最初に公告された日の後3月以内に局長に対して異議申立をしなければならない。 - 特許庁

The term of registration of a design is: years from the filing date of the design application in which the design was first disclosed; or if the registration of the design is renewed under section 47 - 10 years from the filing date of the design application in which the design was first disclosed. 例文帳に追加

意匠の登録期間は,次のとおりである。意匠が最初に開示された意匠出願の出願日から5年間,又は意匠登録が第47条に基づいて更新された場合-意匠が最初に開示された意匠出願の出願日から10年間 - 特許庁

(1) Priority is the preferential right of the person who files the first patent application or registration application of a utility model or the legal successor of such person to apply for patent protection for an invention. The filing date of the first patent application or registration application of a utility model shall be considered to be the date of priority. 例文帳に追加

(1) 優先権は,最先の特許出願若しくは実用新案登録出願をした者又はその法律上の承継人が,発明の特許保護を優先的に出願する権利である。最先の特許出願の出願日又は実用新案登録出願の出願日を優先日とする。 - 特許庁

Article 9 With regard to the application of the provisions of Article 73, Paragraph 2 concerning Vehicles having obtained the first Registration in the Vehicle Registration File or the first issuance of the vehicle inspection certificate before the Base Date, "after obtaining the first Registration in the Vehicle Registration File, the first issuance of a vehicle inspection certificate, or the first designation of a vehicle number prescribed in the preceding paragraph" in Article 73, Paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "after receiving the return of the first vehicle inspection certificate, the first Registration in the Vehicle Registration File, or the first issuance of a vehicle inspection certificate after the Base Date". 例文帳に追加

第九条 基準日前に最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付を受けた自動車に関する第七十三条第二項の規定の適用については、同項中「前項に規定する最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付若しくは最初の車両番号の指定を受けた後に」とあるのは、「基準日以後における最初の自動車検査証の返付又は最初の自動車登録ファイルへの登録若しくは最初の自動車検査証の交付を受けた後に」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Priority may be established on the basis of a subsequent registration application which is filed for the registration of an identical industrial design after the first registration application if the first registration application is, at the filing date of the subsequent application, withdrawn, deemed to be withdrawn, or if registration thereof has been refused and the registration application has not been the basis for claiming priority. 例文帳に追加

優先権は,後の出願日において,最先の登録出願が取り下げられ,取り下げられたとみなされ,又はその登録が拒絶され,その登録出願が優先権主張の基礎とされていないときは,最先の登録出願の後に同一の意匠の登録についてされた後の登録出願を基礎として確立させることができる。 - 特許庁

If several first registration applications have been filed earlier, the six month term provided for in subsection (2) of this section shall be calculated from the earliest date of priority. 例文帳に追加

複数の登録出願が先にされていた場合は,(2)に規定する6月の期間は,最先の優先日から起算するものとする。 - 特許庁

If, on the filing date of a patent application with the Patent Office, the applicant does not yet know the number of the first patent application or registration application of a utility model, the applicant shall indicate only the filing date and state of the first patent application or registration application of a utility model in the priority claim. 例文帳に追加

特許庁への特許出願日に出願人が最先の特許出願又は実用新案登録出願の番号を未だ知らない場合は,出願人は,優先権の主張において,最先の特許出願又は実用新案登録出願の日及び国のみを表示するものとする。 - 特許庁

Upon filing a priority claim pursuant to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, a document from the administrative agency which received the first registration application certifying the filing date of the registration application and a copy of the first registration application the authenticity of which is certified by the administrative agency which received the first registration application shall be included in the documents of a registration application. 例文帳に追加

産業財産の保護に関するパリ条約に基づいて優先権の主張を提起するときは,最初の登録出願を受領した行政官庁からの当該登録の出願日を証明する書類及び最初の登録出願を受領した行政官庁が真正性を認証した最初の登録出願の写しを登録出願の書類に含めなければならない。 - 特許庁

As date of the registration is considered the date on which the International Bureau took delivery of the international application in regular and complete form and the fees due were paid (Article 6 paragraph 2 of the Agreement ratified by the first article of Law 2417/1996). 例文帳に追加

登録日は,所定手数料を支払い,更に通常かつ完全な状態で国際出願が国際事務局に送付された日とする(協定第6条 (2)については,法律2417/1996・第1条で批准)。 - 特許庁

the date of the first notice given by the Registrar under section 41 of the Act in relation to the design or designs in respect of which registration is requested; and 例文帳に追加

登録が請求された単数又は複数の意匠に関連して,法律第41条に基づいて登録官が与える最初の通知の日,及び - 特許庁

If, pursuant to subsection 11 (3) of the Act, priority is claimed on the basis of an application which is filed for the registration of an identical industrial design after the first registration application, the number and filing date of the registration application which is filed after the first application shall be indicated in the data field. 例文帳に追加

本法第11条 (3)に基づき,最初の登録出願の後に同一の意匠の登録について行われた出願を基礎として優先権が主張される場合は,最初の出願の後に行われた登録出願の番号及び日付を当該データ欄に表示するものとする。 - 特許庁

The term of protection of a utility model registration shall be four years from the filing date of the application and may, on request, be renewed twice, first for a period of four years and then for a period of two years. 例文帳に追加

実用新案登録の保護期間は,出願日から4年であり,請求に基づき2度更新が認められる。更新期間は,1度目が4年,2度目が2年とする。 - 特許庁

Article 10 (1) An entity desiring to receive the return of a vehicle inspection certificate, Registration in the Vehicle Registration File, or issuance of a vehicle inspection certificate during the period from the Base Date until the date when three years have elapsed for a Vehicle having obtained a first Registration in the Vehicle Registration File or first issuance of an initial vehicle inspection certificate on or before the Base Date shall present a deposit certificate to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, etc. 例文帳に追加

第十条 基準日前に最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付を受けた自動車について、基準日から起算して三年を経過する日までの間に自動車検査証の返付又は自動車登録ファイルへの登録若しくは自動車検査証の交付を受けようとする者は、国土交通大臣等に対して、預託証明書を提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The protection period of a layout design shall be ten years from the date when the application for the registration was filed in Egypt or ten years from the date when it was first commercially exploited in Egypt or abroad, whichever comes first. 例文帳に追加

回路配置の保護期間は、登録出願がエジプトにおいて提出された日から10 年又はエジプト若しくは外国で商業的利用が最初に行われてから10 年のうち先に到来する方の期間とする。 - 特許庁

If the application for registration under this Act is made within that 6 months period ? the relevant date for the purpose of establishing which rights take precedence shall be the date of filing of the first application; and the registrability of the trade mark shall not be affected by any use of the mark in Brunei Darussalam in the period between that date and the date of the application for registration under this Act. 例文帳に追加

本法に基づく当該登録出願が前記6ヶ月の期間内になされた場合は,何れの権利が優先するかを確定するための基準日は,最初の条約出願日とする。又,当該商標の登録の可能性は,同出願日から本法に基づく登録出願日までの期間におけるブルネイ・ダルサラーム国での商標の使用によっては,影響を受けないものとする。 - 特許庁

Where an application for registration of a trademark has been regularly filed for the first time in another Member State of the Paris Union or Member of the World Trade Organization, the applicant may claim the date of the first filing by means of an application for registration of the same trademark in Romania, on condition that the latter application should be filed with OSIM within six months of the date of the first filing.例文帳に追加

商標登録出願がパリ同盟の他の加盟国又は世界貿易機関加盟国で最初に正規になされた場合は,出願人は,ルーマニアにおける同一商標の登録出願によって当該最初の出願日を主張することができる。ただし,これは後者の出願が,最初の出願日から6月以内にOSIMになされる場合に限る。 - 特許庁

(2) In the case of the proviso to the preceding paragraph, where the time at which any of items (iv) to (vi) of Article 46(1) first became applicable to the trademark registration cannot be specified, the trademark right shall be deemed not to have existed from the date of registration of the request for a trial for invalidation of the said trademark registration. 例文帳に追加

2 前項ただし書の場合において、商標登録が前条第一項第四号から第六号までに該当するに至つた時を特定できないときは、商標権は、その商標登録を無効にすべき旨の審判の請求の登録の日から存在しなかつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

[2] The application must indicate the registration number and the starting date of validity of the first filing certificate as well as the numbers of any renewal certificates.例文帳に追加

[2] 出願には登録番号を表示し,更に最初に提出した証明書の有効期限の起算日及び更新証明書の番号を表示しなければならない。 - 特許庁

(5) The registration fee for the first year prescribed in paragraph (1) of this Article shall be paid within 30 days from the date of public notice in accordance with the provisions of Article 18 paragraph (3). 例文帳に追加

5 第一項の規定による第一年分の登録料は、第十八条第三項の規定による公示があった日から三十日以内に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If no obstacle to registration is found, the registration authority shall give public notice of the International Bureau notification referred to in Section 56a as laid down in the first paragraph of Section 20. The public notice shall specify the date accorded to the international registration by the International Bureau. 例文帳に追加

登録について支障が認められない場合は,特許庁は,第56a条にいう国際事務局の通知を第20条第1段落に従って公告する。当該公告においては,国際事務局が国際登録に付与した日付を明示する。 - 特許庁

If an international registration valid in Finland ceases to have effect within five years from the date referred to in the first paragraph of Section 56c on account of the validity of the national registration or pendency of the national application on which the international registration is based having ceased, and the proprietor of the trademark seeks registration for the same trademark in Finland, that application shall be considered to have been filed on the date referred to in the first paragraph of Section 56c provided that: 例文帳に追加

フィンランドにおいて効力を有する国際登録が,その基礎としている国内登録の効力若しくは国内登録出願の係属が終了したために,第56c条第1段落にいう日から5年以内に無効となり,かつ,当該商標の所有者がフィンランドにおいて同一商標の国内登録を求める場合は,当該出願は,次を条件として,第56c条第1段落にいう日にされたものとみなされる。 - 特許庁

However, any registration relating to a topography that has not been commercially exploited within a period of 15 years from the date on which it was fixed or encoded for the first time shall cease to have effect. 例文帳に追加

ただし,最初に創作された日から 15年の期間内に商業的に利用されなかった回路配置に関する登録は,失効するものとする。 - 特許庁

118.5. Registration of a layout-design shall be valid for a period often (10) years, without renewal, and such validity to be counted from the date of commencement of the protection accorded to the layout-design. The protection of a layout-design under this Act shall commence: a) on the date of the first commercial exploitation, anywhere in the world, of the layout-design by or with the consent of the right holder: Provided, That an application for registration is filed with the Intellectual Property Office within two (2) years from such date of first commercial exploitation; or b) on the filing date accorded to the application for the registration of the layout-design if the layout-design has not been previously exploited commercially anywhere in the world."例文帳に追加

118.5回路配置登録の有効期間は10年であり,更新はなく,有効期間は,当該回路配置が保護を受ける日から起算する。本法にいう回路配置の保護は,次の期日から開始する。 (a)初回の商業的利用の日から2年以内に知的財産庁に登録を出願する場合は,権利者または権利者の同意により世界の何れかの地においてはじめて商業的利用が開始された日。または, (b)世界の何れの地においても商業的に利用されていない場合は,回路配置の登録の出願日。 - 特許庁

(2) The following shall be entered in the State Register of Trademarks: -a reproduction of the trademark; -the particulars concerning its owner; -the number and registration date of the trademark; - the list of goods and services for which the trademark is registered; -the number and the date of filing of the application in Kazpatent; - country, number and filing date of the first application where the Convention priority is established; - other particulars concerning the registration of the trademark.例文帳に追加

(2) 次に掲げるものが商標登録簿に記入されるものとする。 -商標の複製 -所有者に関する諸事項 -商標登録番号及び登録日 -商標登録された商品及び役務の目録 -特許庁への出願日及び番号 -条約優先権がある場合、先の出願を実行した国名、番号及び出願日 -登録商標に係る他の諸事項 - 特許庁

In the case of an application relying on Section 35(1)(b) of the Act, the applicant shall attach an application for registration of a registered user to the first-mentioned application; or lodge an application for registration of a registered user within three months from the date of the first-mentioned application.例文帳に追加

法第35条(1)(b)に依拠した出願の場合,出願人は,次のことをしなければならない。最初に言及した出願に登録使用者の登録申請を添付する,又は, 最初に言及した出願日から3月以内に,登録使用者の登録申請書を提出する。 - 特許庁

If the application for registration under this Ordinance is made within the 6-month period referred to in subsection (1)-- (a) the relevant date for the purposes of establishing which rights take precedence shall be the date of filing of the first Convention application or WTO application, as the case may be; and (b) the registrability of the trade mark shall not be affected by any use of the trade mark in Hong Kong in the period between that date and the date of the application for registration under this Ordinance. 例文帳に追加

本条例に基づく登録出願が(1)にいう6月の期間内にされる場合は, (a) 何れの権利が優先するかを確定するための該当日は,最先の条約出願日又は場合により世界貿易機関協定出願日とし,また (b) 商標の登録適格は,その日と本条例に基づく登録出願日の間の期間における香港での商標の使用によっては影響を受けない。 - 特許庁

(1) Subject to this Act, a trade mark is not capable of registration by a person in respect of goods if it is substantially identical with or deceptively similar to a trade mark which is registered, or is the subject of an application for registration, by another person in respect of the same goods or of goods of the same description, unless the date of registration of the first-mentioned trade mark is, or will be, earlier than the date of registration of the second-mentioned trade mark.例文帳に追加

(1) 本法に従い,商標は,登録された商標に実質的に同一である若しくは混同するほど類似している場合,又は他の者による同一品目の単一若しくは複数の同一商品についての登録出願の対象であって,最初に言及した商標の登録日が2番目に言及した商標の登録日よりも先行しない場合,それ商品について商標の登録をすることができない。 - 特許庁

The broadcasting program management section does not permit registration of one of the first and the second broadcasting programs if the broadcasting date information and the broadcasting area information of the first and the second broadcasting programs are the same.例文帳に追加

放送プログラム管理部は、第1および第2の放送プログラムの放送日時情報および放送地区情報が互いに重複する場合、第1および第2の放送プログラムの一方の登録を許可しない。 - 特許庁

to the date of registration of the first mentioned trade mark in respect of those goods or services in the name of the proprietor or a predecessor in title of his; whichever is the earlier, and the Registrar shall not refuse (on such use being proved) to register the second mentioned trade mark by reason only of the registration of the first mentioned trade mark. 例文帳に追加

所有者又はその前権利者の名義で,指定商品又はサービスに係る最初に述べた商標が登録された日 また,登録官は(その使用が立証されているときは),最初に述べた商標が登録されているとの理由のみによっては,先使用に係る商標の登録を拒絶してはならない。 - 特許庁

Any person may apply for registration of a trade name that he is using to distinguish the economic activity in which he is engaged. The application for registration shall record and prove the date on which the trade name was first used, and shall specify the economic activity. The competent office, on granting registration, shall accord the applicant the date of first use of the trade name.例文帳に追加

何人も,自己が従事する経済活動の識別のために使用している商号の登録を出願することができる。商号の登録出願においては,それが最初に使用された日付を明記し証明すると共に,関連する経済活動を明示しなければならない。所轄当局は,商号を登録するに際し,出願人に対して当該登録の最初の使用日を認定する。 - 特許庁

(3) An applicant for registration of a trade mark whose goods or services are the subject matters of an exhibition at an official or officially recognised international exhibition in Malaysia or in any Convention country or prescribed foreign country and who applies for registration of that mark in Malaysia within six months from the date on which the goods or services first became the subject matters of the exhibition shall, on his request, be deemed to have applied for registration on the date on which the goods or services first became the subject matters of the exhibition.例文帳に追加

(3) マレーシア又は条約国若しくは所定の外国で開催される公式の又は公認の国際博覧会の対象物である商品又はサービスについて,当該商品又はサービスが最初に展示された日から6月以内にマレーシアで商標の登録を出願する商標登録出願人は,その請求により,当該商品又はサービスがその博覧会で最初に展示された日に当該出願をしたとみなされる。 - 特許庁

The following particulars for each utility model shall be entered in the Register: number of the registration (certificate); date of the registration; date of publication of the utility model registration in the Bulletin; title of the utility model; date of filing of the application and, where appropriate, date of priority and filing number of the application; identity of the applicant for the utility model (name of person or company) and address (headquarters) or of his representative; surname, first name and address of the author of the utility model; identity of the owner of the utility model (name of person or company) and address (headquarters) or of his representative; rights of prior user; classification of the utility model under the International Patent Classification; assignment of the utility model; licences; compulsory licence; extension of the term of registration; cancellation of the registration; revocation or assignment of protection; lapse of protection. 例文帳に追加

登録簿には各実用新案について次の事項を記載する。登録番号(登録証番号),登録日,実用新案登録の公報による公告の日,実用新案の名称,出願日及び適する場合は優先日,並びに出願番号,実用新案出願人の特定(人名又は社名)及び住所(本社所在地),また代理人についてのそれら情報,実用新案の考案者の姓名及び住所,実用新案の所有者の特定(人名又は社名)及び住所(本社所在地),また代理人についてのそれら情報,先使用者の権利,国際特許分類に基づく当該実用新案の分類,実用新案の譲渡,ライセンス,強制ライセンス登録期間の延長,登録の取消,保護の取消又は譲渡,保護の消滅。 - 特許庁

In case the integrated circuit design has been used for trade purpose whether within or outside the country, the application for registration of said integrated circuit design must be filed within 2 years from the date the integrated circuit was first used for trade purpose but shall not exceed 15 years from the date of production例文帳に追加

集積回路の回路配置が国内外で商業目的のため利用された場合、当該回路配置の出願は回路配置が最初に商業目的で使われた日から2年以内である。しかし製作日から15年を越えてはならない。 - 特許庁

(b) Up to the time of the first renewal made following the entry into force of this Law, these trademarks and trade names shall be subject, on pain of lapse, to payment of the corresponding five-year fees. For these purposes, the expiry date of the five-year fees shall be the last day of the month in which each fifth anniversary of the date on which registration was granted falls, and the corresponding payment shall be made within the three months prior to the expiry date or in the month following said date.例文帳に追加

(b) 本法の施行後に行われた初回更新時まで,これらの商標及び商号は,対応する5年ごとの手数料の納付を条件とするが,失効の罰則付きとする。これらの目的で,5年ごとの手数料の納付期日は登録が付与された日の各5周年月の末日とし,対応する納付は納付期日に先立つ3月以内又は当該期日の翌月に行うものとする。 - 特許庁

Commencing from the date of priority, the person who files the first application has privilege in relation to persons who file later registration applications for an identical or confusingly similar industrial design. 例文帳に追加

最先の出願をした者は,優先日以降,同一の又は混同を生じる程に類似する意匠に関して後の登録出願をした者に対し,特権を有するものとする。 - 特許庁

If an application for the registration of a trade mark is filed in this country not later than six months after the filing of the first application for the registration of the trade mark in a country party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property or member of the World Trade Organization (WTO), the application shall on request receive priority from the first date of filing. 例文帳に追加

工業所有権の保護に関するパリ条約の同盟国又は世界貿易機関(WTO)の加盟国における最初の商標登録出願から6月以内に,デンマークにおいてそれに係わる商標についての登録出願がされたときは,その出願は,請求に基づき,前記の最初の出願日から優先権を享受するものとする。 - 特許庁

The certificate shall take effect for a period equal to the period, which elapsed between the filing date of the basic patent application and the date of the first registration enabling to place the product on the market in the Czech Republic as a medicament or plant protection product, reduced by 5 years, but at most 5 years from the date, on which the certificate takes effect. 例文帳に追加

証明書は,基本特許の出願日と関係製品を医薬若しくは植物保護製品としてチェコ共和国の市場に出すことを許す最初の登録日の間に経過した期間から5年を差し引いた期間に相当する期間,ただし,証明書が発効する日から最大5年間,効力を有する。 - 特許庁

(2) Instead of the document referred to in clause (1)3) of this section, the following information concerning the first patent application or registration application of a utility model with regard to the same invention may be submitted: 1) number; 2) filing date; 3) the state or international organisation where the first patent application or registration application of a utility model was filed. If the first patent application or registration application of a utility model is in a foreign language, the applicant shall submit the Estonian translation of the description of the invention and patent claims within the term set by the Patent Office but not later than within sixteen months from the filing date of the first patent application or registration application of a utility model. 例文帳に追加

(2) (1)3)に記載した書類の代わりに,同一発明についての最先の特許出願又は実用新案登録出願に関する次に掲げる情報を提出することができる。 1) 番号 2) 出願日 3) 最先の特許出願又は実用新案登録出願を提出した国又は国際機関。最先の特許出願又は実用新案登録出願が外国語によるものであるときは,出願人は,特許庁が指定した期間であって最先の特許出願の出願日又は実用新案登録出願の出願日から16月を超えない期間内に,発明の説明及び特許クレームに係るエストニア語翻訳文を提出しなければならない。 - 特許庁

例文

First encryption key-related information having four items of information, i.e. registration date/time information, and medium unique information, issuing time information and creating date/time information which are read by the authentication reading means are written into an encryption key information storage medium.例文帳に追加

登録日時情報と、認証用読出し手段が読み出した媒体固有情報と発行回数情報と作成日時情報との4つの情報を有する第1の暗号鍵関連情報を暗号鍵情報記憶媒体に書き込む。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS