Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「have no relation to」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「have no relation to」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > have no relation toの意味・解説 > have no relation toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

have no relation toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

I have no relation to that. 例文帳に追加

それに拘りは無いです。 - Weblio Email例文集

jokes that are not understandable by people who have no particular relation to something 例文帳に追加

関係者だけに通ずる洒落 - EDR日英対訳辞書

This and that have absolutely no relation to each other. 例文帳に追加

それとこれとは全く関係ないです。 - Weblio Email例文集

We were able to contact two, but they turned out to have no relation to the case.例文帳に追加

2組とは連絡取れましたがn事件とは無関係ですね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

He seems to have some sort of relation to Onamuchi no mikoto, but the details are unclear. 例文帳に追加

大己貴命と何らかの関係がある様であるが、不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Therefore, the reason why there are many words which have no relation with Buddhism but seems to have a relation with butsuji is just phonetic equivalents. 例文帳に追加

このため、仏教とは一切関係無く、仏事と関わり合いそうな言葉が多いのは、全くの当て字に因る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, most people think that it is unlikely to have been a typhoon in relation to Bunei no Eki. 例文帳に追加

文永の役に関しては、台風の可能性はほぼなかったと、今日では見なす者が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Costs that have no direct relation to the production or marketing of a product are called overhead.例文帳に追加

製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。 - Weblio英語基本例文集

The waveform of the pulsating signal is considered to have no relation with the number of heads 7 removed from the base 8.例文帳に追加

脈動信号の波形は、ベース8から取り外された前記ヘッド7の数とは無関係とされる。 - 特許庁

例文

The narrative in "Kojiki" about Chigaeshi no Okami, who protects Yomotsu Hirasaka, is said to have some relation with this derivation. 例文帳に追加

『古事記』の黄泉比良坂を守る道反之大神の説話もこれと関連性があると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With respect to the bottom-to-top communication, there are no restrictions on the subject matter to be brought up and, as to the affairs in relation to taxes, lawsuits and petitions, we have first sufficiently discussed the issue with the party concerned as well as machi-doshiyori but, if no solution was reached, we have then presented the matter to the government officials.' 例文帳に追加

「尤下より申上候義、何事ニ不依、公事訴訟之義ハ当人又は町年寄江改相談、相済候義ハ埒明、滞申義者御役迄申上候義ニ而勤来候。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Fig.(B), the events E1 and E2 are determined to have no dependence relation with the fault, since the difference |T2-T1|>Ts becomes.例文帳に追加

(B)では、差分|T2−T1|>Tsとなるため、イベントE1,E2は障害の依存関係なしと判定される。 - 特許庁

No court or other authority shall have or, be entitled to exercise, any jurisdiction, powers or authority in relation to the matters referred to in sub-section (1) of section 91. 例文帳に追加

裁判所又はその他の当局は,第91条(1)に掲げた事項に関して管轄権,権能,又は権限を一切有さず,かつ,行使することができない。 - 特許庁

If rights to a trade mark or other rights are created on the same date, such rights have no priority in relation to each other. 例文帳に追加

商標に係る権利又はその他の権利が同じ日に成立した場合は,それらの権利は,相互の関係における優先権を有さない。 - 特許庁

It may be said that become aware of or know the truth of God or Jesus means in some sense to have reached Satori however, this bears no relation to the Buddhist concept of Satori. 例文帳に追加

これにより神とイエスを真理と認識する為、ある意味では「悟り」と呼べるかもしれないが、仏教の悟りとは無関係である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) Either no directions have been given under subsection (1) of this section or under section 26 of this Act in relation to the application in New Zealand, or all such directions have been revoked:例文帳に追加

(b) ニュージーランドにおける出願に関し(1)又は第26条の規定に基づいて何らの指示も発せられたことがなく又はそのような指示がすべて取り消された場合 - 特許庁

To prevent a downloaded application from accessing data in an external memory which have no relation with the application concerned to more safely manage access to an external memory.例文帳に追加

ダウンロードされたアプリケーションが該アプリケーションとは無関係の外部メモリ内のデータに対してアクセスすることを防止し、外部メモリへのアクセスをより安全に管理すること。 - 特許庁

His father, Morosuke, was already gone, and his uncle, FUJIWARA no Saneyori, became the Kanpaku Daijo-daijin (chief advisor to the emperor and grand minister) but since he did not have any maternal relation with the emperor, his political power remained weak. 例文帳に追加

父の師輔は既になく伯父の藤原実頼が関白太政大臣となったが、天皇との外戚関係がなく力が弱かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the fact that they are not affected by any systematic or religious influence, Korean Temples have no relation to the ceremony for dead, therefore, it can be considered to belong to Buddhism for prayer, worshipping material benefits. 例文帳に追加

このように体系性、宗派性が低い事実とあわせ、朝鮮寺は死者儀礼とも無関係であることがほとんどであり、現世利益の祈祷仏教に属すると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, from the early Muromachi period the act of kando (disownment), which originally meant extinction of the relation between master and servant, came to be applied to a familial relation and have the same legal effect as fukyo/gizetsu, resulting in that the term fukyo was no longer used. 例文帳に追加

更に室町時代に入ると、本来は主従間の関係断絶行為であった勘当という行為が家族内にも適用されて不孝・義絶と同じ法的効果をもたらすようになり、不孝という言葉は使われなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amidst this situation, it will be necessary to increase their degree of contact with humans and to ensure even better safety, but no technical standards or rules have been set with regard to the safety of robots in relation to humans, so development risks are high.例文帳に追加

こうした場面では、人との接触度が高くなり、一層の安全性確保が必要となるが、ロボットに関する対人安全の技術基準・ルールは未整備で、開発リスクが高い。 - 経済産業省

To obtain satisfactory characteristics with a simple configuration even when a plurality of frequencies that are transmitted or received have no relation with integer multiple in a sector antenna.例文帳に追加

セクタアンテナにおいて、送信又は受信する複数の周波数が整数倍の関係にない場合においても、簡単な構成で良好な特性が得られるようにする。 - 特許庁

Signals IOPR, LANG have no relation to data masking operation and the signal IOPR is logical 'Low' while the signal LANG is logical 'High' during the data masking operation.例文帳に追加

パルス信号発生回路が、書込みデータマスキング動作時複数のピンのいずれか一つにデータマスキング信号が入力される場合これに応答してパルス信号を発生する。 - 特許庁

Japanese banks have had a stable funding source and faced no liquidity crisis in relation to yen funds, as deposits accounted for a large portion of the funding 例文帳に追加

我が国銀行部門において、資金調達に占める預金の割合が高く、調達基盤が安定しており、円資金については流動性の危機が生じなかったこと - 金融庁

No proceeding by petition or otherwise lies to have declared invalid or void a patent granted for an invention in relation to which a certificate has been given by the Minister of National Defence under subsection (7), except by permission of the Minister. 例文帳に追加

(7)に基づき国防大臣による証明がされた発明について付与された特許の無効手続は,これが申請によるか又はその他の手続によるかを問わず認められない。 - 特許庁

If all hair line clearances of the referred drawing line have no adjacent relation with all hair line clearances of the determined drawing lines, the referred drawing line is made to be a determined drawing line.例文帳に追加

注目描画行の全てのヘアライン隙間が、決定描画行の全てのヘアライン隙間と隣接関係にない場合にのみ、当該注目描画行は決定描画行となされる。 - 特許庁

However, where imports from certain countries have increased in disproportionate percentage in relation to the total increase of imports of the product, the imposition of safeguard measures would negatively affect third countries from which there is no increase in imports.例文帳に追加

しかし、特定国からの輸入だけが急増しているような場合にセーフガード措置を発動しようとすると、輸入急増の見られない第三国まで巻き込むことになる。 - 経済産業省

In a CDMA transmitter of a base station, a transmission baseband signal is a signal obtained by synthesizing spread signals of each channel and by digital processing and have no relation to temperature change, change over aging or the dispersion of an element characteristic.例文帳に追加

基地局のCDMA送信機において、送信ベースバンド信号は各チャンネルの拡散信号を合成したものでディジタル処理により得られ、温度変化、経年変化、素子の特性のバラツキに関係しない。 - 特許庁

The enclosure member 420, the collecting members 411 and a plasma progression path 402 have no connected relation with an arc source 409, and are held to an electrically neutral floating state.例文帳に追加

外囲部材420、捕集部材411及びプラズマ進行路402は、アーク電源409との接続関係がなく、電気的に中性の浮遊状態に保持されているプラズマ生成装置を提案する。 - 特許庁

To provide an electric circuit inspection method capable of pursuing easily the cause of an abnormality in the electric circuit even when a development base having a professional staff and a production base having no professional staff have mutually a relation of remote places.例文帳に追加

専門スタッフのいる開発拠点と、専門スタッフのいない生産拠点とが互いに遠隔地の関係にあっても、電気回路の異常の原因を容易に追究することができる電気回路検査方法を提供する。 - 特許庁

(6) A firm arbitration decision shall have the effect of res judicata, in accordance with Article 37 of Law 36/1988, of December 5, 1988, on Arbitration, which is enforced in relation to all matters for which no provision is made by this Article, and the Spanish Patent and Trademark Office shall act as necessary to enforce the decision.例文帳に追加

(6) 確定的な仲裁判断は,仲裁法(1988年12月5日法律No.36/1988)第37条に従い既判力としての効果を有するものとし,これは本条による規定のないすべての事項に関して執行されるものとし,かつスペイン特許商標庁は必要に応じて当該判断を執行するために行為する。 - 特許庁

This constitution allows the photosensors 56 and 57 to output the detection signal operatively connected with the operation of the dedicated key by a holder of the dedicated key and can suppress the increase in the number of components caused by having members which have no direct relation to the game for the player.例文帳に追加

よって、専用鍵の所持者による専用鍵の操作に連動する検知信号をフォトセンサ56,57によって出力させることができると共に、遊技者にとっての遊技に直接関係のない部材を備えることによる部品点数の増加を抑制することができる。 - 特許庁

(2) A person who has filed an application for examination set forth in the preceding paragraph may, when no decision in relation to the examination has been rendered even after three months have elapsed from the day on which the application was made, file an application for re-examination with the Labor Insurance Appeal Committee without awaiting a decision with regard to the disposition against which the application for examination was filed. 例文帳に追加

2 前項の審査請求をしている者は、審査請求をした日から三箇月を経過しても審査請求についての決定がないときは、当該審査請求に係る処分について、決定を経ないで、労働保険審査会に対して再審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The owner of the trademark shall have the exclusive right of use and disposal thereof in relation to the goods and services specified in the certificate. No one may use a trademark protected in the Republic of Kazakhstan without the consent of the owner thereof.例文帳に追加

(4) 商標権者は、登録証で指定する商品及び役務に関して排他的使用権及び処分権を有するものとする。 何人とも、カザフスタン共和国において商標権者の許諾なしに保護を受ける商標を使用することはできない。 - 特許庁

The Regulatory Guide for Reviewing Nuclear Reactor Siting Evaluation and Application Criteria specifies the following as principal siting conditions:there have as yet been no event liable to induce large accident and no such event is expected to occur in the future;There have also been very few events deemed liable to expand disaster; in relation to their safety guarding facilities, nuclear reactors shall be located at a sufficient distance from the public; the environment of the nuclear reactor site including its immediate proximity shall be such that appropriate measures for the public can be implemented as required.例文帳に追加

原子炉立地審査指針では、原則的立地条件として、 大きな事故の誘因となるような事象が過去になく、将来においても考えられないこと。 また、災害を拡大するような事象も少ないこと。 原子炉は、その安全防護施設との関連において十分に公衆から離れていること。 原子炉の敷地は、その周辺も含め、必要に応じ公衆に対して適切な措置を講じうる環境にあることが掲げられている。 - 経済産業省

However, as described above, as long as both are basically different in structure, it is difficult to determine that working effects produced thereby have no difference as alleged by the defendant. Additionally, as long as both are basically different in structure as described above, and their technical means according to their structures are not found to be commonly used, even if both have no special difference in effects produced by both structures, it is not appropriate to assume that both have merely a relation of equivalent means and affirm the substantial identity of structures by this reason. 例文帳に追加

しかし、前示のように、両者はその構成を基本的に異にするものである以上、被告主張のようにその奏する作用効果に何ら差異がないものと断定することは困難であるうえ、右のように両者が基本的に構成を異にし、かつ両者の構成による技術的手段に慣用性が認められない以上、仮に両者の構成による効果にさしたる差異がないとしても、そのことを故をもって、両者が単なる均等手段の関係にあるとして、構成の実質的同一性を肯定することは相当でない。 - 特許庁

(3) On an application by an aggrieved person in the prescribed manner to the High Court Division or the Registrar, the Tribunal may impose on the registration such limitations as it thinks proper for securing that registration shall cease to extend to such use in cases where- (a) circumstances exist in relation to goods or services, as the case may be, to be sold, or otherwise traded in, in a particular place in Bangladesh, or in relation to goods or services, as the case may be, to be exported to a particular market outside Bangladesh, that there has been no bona fide use of the trademark for 5 (five) years or more after registration by any proprietor thereof; or (b) more than one person have been permitted under section 10 to register an identical or nearly resembling trademark in respect of identical goods or services, as the case may be, to be sold, or otherwise traded in, or to be exported. 例文帳に追加

(2)審判機関は本条第(1)項に基づいて提出される申請は、次に掲げる場合を除き、拒絶するものではない。(a)出願人が第10条により当該商品又は役務に関する同一又は非常によく似た商標の登録を認められていたとき。(b)審判機関が、基準日以前若しくは関連期間内に、商品又は役務に関して現に当該商標を所有する者による誠実かつ真正な使用があったとする場合。 - 特許庁

Originally, the word 'do' (or 'michi') meant 'system' in Japanese and, as shown by the example in which wind and string instruments have been referred to as 'Itotake no michi' since the Dynastic period, it is thought that 'michi' or 'do' first meant simply 'system of art' when used in relation to the arts. 例文帳に追加

元来「道」という言葉は日本語において「体系」という意味をも持ち、王朝時代から管弦のことを「糸竹の道」と表現するなどの用例があることをみてもわかるように、芸について「みち」もしくは「道」で表現される内容は最初は単純に「芸の体系」というほどの意味であったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In relation to AIJ, you have continued to use the phrase “without ruling any optionfor the past one month in your comments. You said earlier that you will carefully listen to the people's opinions. The people's worries have not yet been dispelled. As the SESC has issued its recommendation, I suppose that progress has been made in the clarification of facts. Does the FSA have no intention of taking specific action? 例文帳に追加

AIJの関連なのですけれども、大臣のご発言は、1カ月前から「あらゆる可能性を排除せず」ということでコメントが変わっていないのですけれども、先ほどおっしゃったように国民の意見を十分踏まえてということで、国民の不安は依然としてぬぐい去れていない状況だと思うのですが、証券取引等監視委員会の勧告もありましたし、実態解明というのはある程度進んできていると思うのですが、金融庁として踏み込んだ対応をとらないのでしょうか。 - 金融庁

However, these traditions have been told in relation to the tale that 'Murasaki Shikibu began writing to comfort her sorrow over the death of MINAMOTO no Takaakira,' which is not true to the historical fact, or in a mysterious medieval folktale that Murasaki Shikibu was an incarnation of Bodhisattva; thus there have been many statements that deny them since old times, and they haven't been taken as clues to consider the formation and structure of "The Tale of Genji" in the study of "The Tale of Genji" since modern times. 例文帳に追加

但しこれらの伝承は「紫式部が源高明の死を悼んで『源氏物語』を書き始めた」とするどう考えても歴史的事実に合わない説話や、紫式部が菩薩の化身であるといった中世的な神秘的伝承と関連づけて伝えられることも多かったため、古くからこれを否定する言説も多く、近世以降の『源氏物語』研究においては『源氏物語』の成立や構成を考えるための手がかりとされることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) For the purposes of proceedings under section 23 of this Act as it applies in relation to an existing registered mark, the provisions of this Act shall be deemed to have been in force at all material times, except that no objection to the validity of the registration of an existing registered mark may be taken on the ground specified in section 8(3) of this Act.例文帳に追加

(2)本法第23条に基づく手続の適用上,これが既存の登録標章に関して適用される場合は,本法の規定は,重要なすべての時期において効力を有していたとみなされる。ただし,既存の登録標章の登録の有効性に対する異議申立が,本法第8条(3)に明記する理由によって,行うことができない場合を除く。 - 特許庁

The Regulatory Guide for Reviewing Nuclear Reactor Siting Evaluation and Application Criteria, however, requires the following site conditions in principle to ensure public safety in case of rare accident. There have as yet been no event liable to induce large accident and no such event is expected to occur in the future. There have also been very few events deemed liable to expand disaster. In relation to their safety guarding facilities, nuclear reactors shall be located at a sufficient distance from the public.The environment of the nuclear reactor site including its immediate proximity shall be such that appropriate measures for the public can be implemented as required. The followings are set forth as the conditions that satisfy these requirements:例文帳に追加

原子炉立地審査指針では、万一の事故時にも、公衆の安全を確保するため、大きな事故の誘因となるような事象が過去及び将来においてもあるとは考えられないこと、また、災害を拡大するような事象も少ないこと、原子炉施設は、その安全防護施設との関連において周辺公衆から十分離れていること、原子炉施設の敷地は、その周辺も含め、必要に応じ公衆に対して適切な措置を講じうる環境にあることを原則的な立地条件として定めており、この要求を満足する条件として、以下のように定められている。 - 経済産業省

No person resident in Malaysia shall, without written authority granted by the Registrar, file or cause to be filed outside Malaysia an application for a patent for an invention unless - (a) an application for a patent for the same invention has been filed in the Patent Registration Office not less than two months before the application outside Malaysia; and (b) either no directions have been issued by the Registrar under section 30A in relation to the application or all such directions have been revoked. [Ins. Act A648: s.13]例文帳に追加

マレーシアの居住者は,登録官からの書面による許可を得ないで,マレーシア外で発明についての特許出願をしてはならず,又は,他人にさせてはならない。ただし,次に掲げる条件に該当するときは,この限りでない。 (a)同一発明に関する特許出願が,マレーシア外での出願の2月以上前に特許登録局に対して行われていること,及び (b)その出願に関し,登録官が第30A条に基づく指示を出していないか,又はそのような指示はすべて取り消されていること [法律A648:s.13による挿入] - 特許庁

(iii) A person who, in relation to a sale in a civil execution procedure, has been sentenced to a punishment pursuant to the provisions of Articles 95 to 96-3, Article 197 to 197-4 or Article 198 of the Penal Code (Act No. 45 of 1907) or Article 1(1), Article 2(1) or Article 4 of the Act on Punishment of Persons Holding Public Office who Acquires Benefits by Exerting Influence (Act No. 130 of 2000), where two years have yet to elapse from the day on which the judicial decision thereof became final and binding 例文帳に追加

三 民事執行の手続における売却に関し刑法(明治四十年法律第四十五号)第九十五条から第九十六条の三まで、第百九十七条から第百九十七条の四まで若しくは第百九十八条又は公職にある者等のあっせん行為による利得等の処罰に関する法律(平成十二年法律第百三十号)第一条第一項、第二条第一項若しくは第四条の規定により刑に処せられ、その裁判の確定の日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Patent protection shall have no effect against a prior user in relation to the extent of making, using or preparation existing at the priority date. The right of prior use may only be transferred together with an entitled economic organization [Civil Code, Article 685(c)] or with that part of the economic organization in which such making, using or preparation has taken place.例文帳に追加

(3) 特許保護は,優先日において存在する製造,使用又は準備の程度に関しては,先使用者に対して如何なる効力も有さない。先使用権は,資格のある経済組織(民法第685条(c))又は当該製造,使用若しくは準備が行われた経済組織の部分と共にする場合にのみ移転することができる。 - 特許庁

The holder of the right protected by this Act shall have towards everybody, who jeopardizes or infringes his rights, the right to be informed about the source of the product including information concerning placing of products on the market; the court shall not grant the right of information, if there is no proportionality in relation to the severity of the threat or infringement. 例文帳に追加

本法で保護された権利の所有者は,かかる権利を侵害し若しくは侵害する虞のある一切の者に対して,当該製品の出所を知らせるよう求める権利を有する。かかる情報には製品の市場ルートに関する情報も含むものとする。ただし,裁判所は,侵害若しくはその虞の程度に照らして過度な情報提供を命じてはならない。 - 特許庁

In relation to this integration plan, there has been speculation about the possibility that those banks may apply for public funds based on the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. Although you may have received the same question two weeks ago, could you tell us whether this act is applicable to banks like them, which have already received public funds and have no clear prospect of repaying the funds, and which apparently do not place priority for the moment on providing loans to local small and medium-size enterprises, if they plan to change their business policies? 例文帳に追加

また、これは2週間前にもお聞きしたかもしれませんが、今回の経営統合に関連して、(金融機能)強化法に基づく公的資金の申請が取りざたされているようなのですが、既に(公的資金が)1回入っていて、なおかつまだ返済の見通しが立っていないような、なおかつ現時点では地域の中小企業に対する融資というのをあまりメインに置いてないと思われるような、こういった金融機関に対しても、本人たちの意向などが、経営方針の転換などがあれば、こういう強化法を使い得る対象になるのかということについて聞かせていただければと思います。 - 金融庁

Where the relations between two or more persons interested in a trade mark are such that no one of them is entitled as between himself and the other or others of them to use it except - (a) on behalf of both or all of them; or (b) in relation to an article or service with which both or all of them are connected in the course of trade, those persons may be registered as joint proprietors of the trade mark, and this Act shall have effect in relation to any rights to the use of the trade mark vested in those persons as if those rights had been vested in a single person. 例文帳に追加

1商標に利害関係のある2人以上の者の間の関係が,それらの者の何れもが自己と他の1人又は2人以上の他人との間におけるように当該商標を使用することができないが,(a) 両者若しくは全員のために,又は (b) 両者若しくは全員が取引上関係がある物品若しくはサービスに関して使用する場合に限り,それを使用できる関係であるときは,それらの者は,共有者として登録を受けることができるものとし,かつ,本法は,それらの者に付与された商標を使用する権利に対して当該権利が1人に付与された場合と同様の効果を有する。 - 特許庁

If immediately before the commencement date an application had been made under section 3 of the repealed Ordinance to have a 1949 Act or 1977 Act patent registered under section 5 of the repealed Ordinance but no certificate of registration had been issued, then section 5 of the repealed Ordinance continues to apply in relation to that patent as if section 154 of the principal Ordinance had not been enacted, except that reference in section 5 of the repealed Ordinance to the Registrar shall be read as a reference to the Registrar under the principal Ordinance. 例文帳に追加

施行日直前に,廃止条例第5条に基づいて1949年法又は1977年法特許が登録されるべく廃止条例第3条に基づいて出願がなされていたが,登録証明書が交付されていなかった場合は,基本条例第154条が制定されなかったものとして,廃止条例第5条が,当該特許について引き続き適用される。ただし,廃止条例第5条における登録官への言及は,基本条例に基づく登録官への言及として読み替えるものとする。 - 特許庁

例文

Also in relation to what you just stated, if Mr. Kimura (former Chairman of the Incubator Bank of Japan) became a consultant to the FSA in order to do this, he may be deemed to have served as a consultant in meetings with no minutes that are not based on laws. Please investigate this and disclose the findings to the public, given that the Incubator Bank problem has arisen in such a way that might impose a burden on depositors. 例文帳に追加

今大臣がおっしゃったことに関連するのですが、木村さん(元日本振興銀行会長)の金融庁顧問というのは、これをやるために顧問になったとすると、法律に基づかない議事録もないものの話し合いの顧問をやったということになっちゃうかもしれないですよね。そこら辺をぜひとも、振興銀行がああいう形で預金者に負担がかかりかねない形で、かからない場合もあるわけですけれども、起きているわけですから、ぜひともそこはお調べいただいて公表していただきたいと思うのですが、いかがでございましょうか。 - 金融庁




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS