Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in Version」に関連した英語例文の一覧と使い方(44ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in Version」に関連した英語例文の一覧と使い方(44ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in Versionの意味・解説 > in Versionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in Versionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2528



例文

Since the processor manages unupdated data and updated data determined in each updating processing as updating history information, restoration to an old version and the reproduction of updating processing from the restored state can be executed.例文帳に追加

また、個々の更新処理毎の確定した更新前データと更新後データを更新履歴情報として管理することにより、旧い版への復元およびその復元状態からの更新処理の再現を可能とする。 - 特許庁

It is guessed that masterpieces such as "zuijin Teike emaki" (guard horse picture scroll) owned by Okura Antique Collection House and "hand-scrolls of the Thirty Six Immortal Poets Satake version" of Satake were in fact produced by Nobuzane and jointly produced by painters related to his family line. 例文帳に追加

大蔵集古館所蔵の「随身庭騎絵巻」や佐竹本「佐竹本三十六歌仙絵巻」などの作品は信実とその家系に連なる画家たちによって共同制作されたものと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In case Linux is employed under circumstances where it would be less desirable to suddenly lose some randomly picked processes, and moreover the kernel version is sufficiently recent, one can switch off this overcommitting behavior using a command like: +4n 例文帳に追加

突然あるプロセスが削除されるのが望ましくない状況で使用されていて、しかもカーネルのバージョンが十分に最近のものであれば、このメモリを割り当て過ぎる動作 (overcommitting behavior) を以下のコマンドで無効にできる。 +4n - JM

The IDE automatically decides for each versioned project file whether it is a candidate for version control or not (i.e., Source files in packages are usually meant to be versioned, whereas project private files are generally ignored).例文帳に追加

各バージョン管理プロジェクトファイルをバージョン管理の候補にするかどうかは、IDE が自動的に決定します。 つまり、パッケージのソースファイルは通常バージョン管理され、プロジェクトの非公開ファイルは一般的には無視されます。 - NetBeans

例文

The version of the firmware of the firmware distributing server 1 is announced from the firmware distributing server 1 to an electronic equipment 2 in a prescribed timing when an inquiry is made from the electronic equipment 2 or when new firmware is added.例文帳に追加

電子機器2からの問い合わせ時や新たなファームウェアが追加された時などの所定のタイミングで、ファームウェア配信サーバ1から電子機器2へと、ファームウェア配信サーバ1が保持しているファームウェアのバージョンを通知する。 - 特許庁


例文

Another version of the above skin care preparation contains, in addition to the aging inhibitor or the cell activator, one or more medicinal agents selected from another cell activator, antioxidant, moisturizer and ultraviolet inhibitor.例文帳に追加

更に本発明は、上記の老化防止剤又は細胞賦活剤と、他の細胞賦活剤、抗酸化剤、保湿剤及び紫外線防止剤から選ばれる薬効剤の一種又は二種以上とを含有する皮膚外用剤である。 - 特許庁

To semipermanently save a home page in the retrieval and browsing enable state, which has been difficult to be saved for a long period of time by version-up of browsing software heretofore, and certificate the identity of the home page.例文帳に追加

従来、閲覧ソフトのバージョンアップ等で長期の保存が困難であったホームページを、検索と閲覧が可能な状態で半永久的に保存し、かつそのホームページの同一性の証明をすることが課題である。 - 特許庁

As part of the initiative, the Ministry of Economy, Trade and Industry, Japan (METI) and Japan External Trade Organization (JETRO)launched the international version of the "One Village, One Product" campaign in February 2006 to implement support programs to raise awareness of products of developing countries and expand the sales channels.例文帳に追加

その一環として、経済産業省及びJETROが中心となり、国際版の「一村一品キャンペーン」を実施し、途上国産品の認知度の向上、販路の拡大に向けた支援を実施することとなった。 - 経済産業省

The production factory initially had four employees; this figure has now increased tenfold, half of whom have never had a real job. Factories in Bangladesh used to produce cheap knock-off version products, whose prices were beaten down.例文帳に追加

その効果は大きく、商品生産を行っているバングラデシュの工場では、当初4名だった従業員が約10倍に増加、そのうち半数はそれまで正式な職業についたことが無かった人々であるという。 - 経済産業省

例文

Eiri Genji monogatari had been published many times over a long period of time, the contents being changed little by little, and the book published in 1653 circulated most widely, which is generally called 'Keian-bon, the third year of Joo era version.' 例文帳に追加

絵入源氏物語は長年にわたり少しずつ内容を変えて何度も刊行されているが、最も広く普及したのは1653年に刊行されたものであり、一般には「慶安本・承応三年版」と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

One version of the story is that Takeuchi monjo had not been destroyed by fire and it was kept in the "United States National Archives and Records Administration (NARA)" or "National Archives of Japan (former, Naikaku Bunko (literally, Cabinet Archives)", but this remains to be confirmed. 例文帳に追加

一説には、竹内文書は焼失しておらず、『NARA(アメリカ国立公文書記録管理局)』または『国立公文書館(旧内閣文庫)』に保管されているのではないかとも言われているが、真偽は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Probably, the costumes described in "Entairyaku" and "Sunpo Shinpisho" were similar kind and small differences were made when the details were recorded due to differences from the point of view of those observing, and two different restored version of hosonaga were made as a result. 例文帳に追加

おそらく『園太暦』と『寸法深秘抄』が記す装束は同じようなもので、記録するときの着眼点の違いによって記事に差が生じ、結果的に二つの復元案ができてしまったのであろうと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The services of Kitcho including the menus and the 'shitsurai', by which fittings and furnishing goods are changed in accordance with the atmosphere and seasons under the concept of Ichigo Ichie (Treasure every encounter), are strongly affected by Kaiseki ryori (a simplified version of honzen ryori; dishes different from the Kaiseki ryori mentioned above, although the pronunciation is the same). 例文帳に追加

吉兆の料理は、献立や、建具や調度品などを一期一会その場の雰囲気や季節に応じて変える「室礼(しつらい)」に至るまで、懐石料理の影響を強く受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The NetBeans Mobility Pack for CDC 5.5.1 runs on the Java SE JDK versions 5.0and 6.0, which consists of the Java Runtime Environment plus developer tools for compiling, debugging, and running applications written in the Java language.The NetBeans Mobility pack for CDC runs on Microsoft Windows systems that support the Java VM.例文帳に追加

NetBeans Mobility Pack for CDC 5.5.1 は、Java Runtime Environment と、Java 言語で作成されたアプリケーションをコンパイル、デバッグ、および実行するための開発者向けツールで構成されている Java SE JDK version 5.0 と 6.0 で動作します。 NetBeans Mobility Pack for CDC 5.5 は、Java VM をサポートしている Microsoft Windows システムで動作します。 - NetBeans

cleardependencies: since version 1.3.0, this option will erase any existing dependencies in the package.xml if set to trueignore: an array of filenames, directory names, or wildcard expressions specifying files to exclude entirely from the package.xml. 例文帳に追加

cleardependencies: バージョン 1.3.0 以降では、これを true に設定するとpackage.xml 内の既存の依存性をすべて消去します。 ignore: ファイル名、ディレクトリ名、あるいは複数ファイルを表すワイルドカード表現の配列で、package.xml から完全に除外するファイルを指定します。 - PEAR

If classinfo is not a class, type, or tuple of classes, types, and such tuples, a TypeError exception is raised.Changed in version 2.2:Support for a tuple of type information was added.例文帳に追加

classinfo がクラス、型、クラスや型からなるタプル、そういったタプルが再帰構造をとっているタプルのいじれでもない場合、例外 TypeError が送出されます。 バージョン 2.2 で 変更 された仕様:型情報をタプルにした形式のサポートが追加されました。 - Python

If two expressions are given,they are used for the global and local variables, respectively.If provided, locals can be any mapping object.Changed in version 2.4:formerly locals was required to be a dictionary. 例文帳に追加

これらはそれぞれグローバル変数とローカル変数として使われます。 locals を指定する場合は何らかのマップ型オブジェクトにせねばなりません.バージョン 2.4 で 変更 された仕様:以前はlocals は辞書でなければなりませんでした - Python

If iterable is not an array, it must be iterable and its elements must be the right type to be appended to the array.Changed in version 2.4:Formerly, the argument could only be another array.例文帳に追加

iterable がアレイでない場合、アレイに値を追加できるような正しい型の要素からなるイテレーション可能オブジェクトでなければなりません。 バージョン 2.4 で 変更 された仕様:以前は他のアレイ型しか引数に指定できませんでした。 - Python

In the best case, someone will have prepared a special version of the module distribution you want to install that is targeted specifically at your platform and is installed just like any other software on your platform.例文帳に追加

最も楽なのは、インストールしたいモジュール配布物の特殊なバージョンをインストールしたいプラットフォーム向けに誰かがすでに用意してくれていて、他のアプリケーションと同じようにインストールするだけであるような場合です。 - Python

In the case that the versions of the channel control software programs 9, 12, 15 are not identical to each other as a result of the confirmation of the versions, the main CPU 3 uses a channel control software upload section 4 to upload the channel control software program with the newest version.例文帳に追加

バージョン確認の結果、各回線制御ソフト9,12,15のバージョンが同一でない場合は、メインCPU3は、回線制御ソフトアップロード部4により、最新バージョンの回線制御ソフトのアップロードを行う。 - 特許庁

METHOD FOR MANAGING INFORMATION ABOUT WHERE FAILURE IS RECOVERED AFTER FAILURE, METHOD FOR RECOVERY AFTER FAILURE, AND METHOD FOR RECOVERING CURRENT VERSION OF DATA ITEM AFTER FAILURE IN SYSTEM INCLUDING MULTIPLE CACHES例文帳に追加

故障後、どこで回復するかについての情報を管理する方法、故障後、回復するための方法、および、多数のキャッシュを含むシステムにおける故障の後、データ項目の現在のバージョンを回復させるための方法 - 特許庁

A user who has purchased a ROM 113 whose digest version is viewable on a media box 112 in a store 11 can view the ROM 113 on a PC 14 and can access a server center 12 to view Web content.例文帳に追加

店舗11のメディアボックス112でダイジェスト版が視聴可能なROM113を購入したユーザは、PC14でROM113を視聴でき、さらにサーバセンター12へアクセスするとWebコンテンツを視聴できる。 - 特許庁

A server computer 1 is provided with a file extraction area 5 as a server-side workspace making it possible to extract and store a file given version information out of and in a file storage area 4.例文帳に追加

サーバコンピュータ1には、バージョン情報が付与されたファイルを保管するファイル保管領域4からファイルを取出及び格納可能とするサーバ側の作業スペースとしてファイル取出領域5が設けられている。 - 特許庁

VIZ Media has been enjoying high popularity by publishing and broadcasting Japanese comics and animated films, which are edited and localized (translation and cutting out of contents considered to be inappropriate for the country it advanced in), such as a local version of Weekly Shonen Jump.例文帳に追加

VIZ Media 社は週刊少年ジャンプの現地版等、日本のマンガやアニメの編集(翻訳や進出先国において不適切な内容のカット等)をおこない現地化し、それらを出版・放映し人気を博している。 - 経済産業省

(3) One original and ten hard copies of each document listed under theList of Submission Documentsbelow, as well as an electronic version (CD-R with “submission documentssaved in Word format), shall be submitted.例文帳に追加

"(3)以下の「提出書類一覧表」における書類について、正本1部、写し10部を紙媒体で提出するとともに電子媒体(CD-R(「提出書類」をWord形式で保存したもの)を提出してください。" - 経済産業省

In a static analysis across a plurality of source codes, not all the source codes required in the static analysis, but the committed source code managed in advance by a version management tool of a statically analyzable server is analyzed in the server as preprocessing, and in actual analysis, the system performs the static analysis based on the result of the preprocessing in the server.例文帳に追加

複数のソースコードにまたがる静的解析において、静的解析時に必要な全てのソースコードの解析を行うのではなく、事前に静的解析可能なサーバのバージョン管理ツールなどで管理されているコミット済みのソースコードに対して、サーバにおいて事前処理として解析を実施し、実際の解析時には、サーバにおいてこの事前処理の結果に基づいて静的解析を実施する。 - 特許庁

To easily reflect version-up, after a customizing specific to a customer is executed, in a package to which the customizing specific to the customer is operated in an arithmetic unit for storing a package program for executing a prescribed processing, and for executing the prescribed processing.例文帳に追加

本発明は、所定の処理を実行するパッケージプログラムを記憶しておいて、その処理を遂行する演算装置等に関し、顧客固有のカスタマイズを行なった後のバージョンアップを、その顧客固有のカスタマイズが行なわれたパッケージに容易に反映させる。 - 特許庁

A second conductive padding diffusion layer 22 is formed in a part over the second conductive semiconductor layer 21 and the first conductive semiconductor layer 23 in a region where at least a first conductive high voltage system insulated gate version transistor B is formed.例文帳に追加

少なくとも第1導電型高電圧系絶縁ゲート型トランジスタBを形成する領域の、第2導電型の半導体層21と第1導電型の半導体層23とに跨る部分に、第2導電型の埋め込み拡散層22が形成されている。 - 特許庁

To select a code capable of effectively using an aligning command and appropriately use the aligning command when code quantity is limited in generation of a multi-version code determining an address boundary in execution for using the aligning command having a boundary restriction of a memory address for access.例文帳に追加

アクセスするメモリアドレスの境界制約を持つアライン命令を使用するため、アドレス境界を実行時に判定する多バージョンコードの生成において、コード量を制限する場合に、有効にアライン命令を使用できるコードを選択し、適切にアライン命令を使用する。 - 特許庁

The portable telephone set determines the propriety of update on respective resources and the client application in accordance with version information stored in the RAM at the time of connection to a web server through a network, requests an object which needs update from the web server and updates it.例文帳に追加

携帯電話は、ネットワークを介してウェブサーバに接続した際に、RAMに記憶されたバージョン情報にしたがって各リソース、クライアントアプリケーションについて更新の可否を判断し、更新を必要とする対象をウェブサーバに対して要求して更新を行う。 - 特許庁

As regards petitions in accordance with Section 33a, Section 33a in the version applicable prior to the entering into effect of the Federal Act Federal Law Gazette I, No 111/1999 shall continue to be applied as far as the evaluation of the use of a trade mark until January 1, 1994 is concerned. 例文帳に追加

第33a条の規定に基づく申請に関しては,それに関連する評価が1994年1月1日前に行われた商標の使用を対象とするものであるときは,連邦法,BGBl.I No.111/1999,の施行前に効力を有していた条文での第33a条の規定を適用する。 - 特許庁

Comment sentences of a line number, a function name, a corrected item number (of the program source on the side of the new version) equivalent to difference detected in the above comparison are registered in a correction history management data base 5 as correction history information together with signs to indicate a form of correction.例文帳に追加

この比較で検出された差分に相当する(新バージョン側のプログラムソースの)行番号、関数名、修正項目番号のコメント文を修正の形式を示す記号とともに修正履歴管理データベース5に修正履歴情報として登録する。 - 特許庁

To provide a plug-in version management system capable of avoiding software conditions which do not properly act by automatically securing a stable action of option hardware and immediately returning a user's system environment to the former environment even though plug-in customize operations are repeatedly carried out.例文帳に追加

オプションハードウェアの安定動作を自動で保障することにより、正常に動作しないソフトウェア状態を避けることができ、プラグインカスタマイズをどれだけ実施してもすぐにユーザのシステム環境を元に戻すことのできるプラグインバージョン管理システムを提供する。 - 特許庁

The method further includes a step of testing the selected mathematical model using the sampled version of the correction signal in such a manner that the selected mathematical model can be used without necessity of testing duration that is in addition to a period of time used for the training.例文帳に追加

方法は、訓練に使用される期間に加えた検査持続時間の必要なしに、選択された数学的モデルを使用することが可能であるように、補正信号のサンプリングされたバージョンを使用して、選択された数学的モデルを検査する工程を更に含む。 - 特許庁

Sections 22 and 28, subsection 1, sections 36, 37 and 47, subsection 1, Section 80, subsection 1, Section 81, subsection 7, Sections 110 and 112, subsection 2, Section 137, subsection 2, Sections 155 and 166, subsection 3, Section 173 para. 2 to 7 and Section 173a in the version as published in Federal Law Gazette no. 181/1996 shall enter into force as of January 1st, 1996. 例文帳に追加

連邦法,BGBl.No.181/1996,に公告された版での第22条及び第28条(1),第36条,第37条,第47条(1),第80条(1),第81条(7),第110条及び第112条(2),第137条(2),第155条,第166条(3),第173条2.から7.まで並びに第173a条は,1996年1月1日から施行する。 - 特許庁

If the two-part version is chosen, the features of the invention on which the invention is based as state of the art shall be included in the generic part; the characterising portion shall include the features of the invention for which protection is sought in connection with the features of the generic part. 例文帳に追加

2区分方式を採用する場合は,技術水準として考案の基礎である考案の特徴は,公知部分に含めなければならない。特徴部分には,公知部分の特徴と関連して保護を求める考案の特徴を含めなければならない。 - 特許庁

It is confirmed whether or not the OS of the computer 10 is supported by the CDROM 1 based on the acquired version information, and if it is not, access to a database server 15 is performed in accordance with location information recorded in the CDROM 1.例文帳に追加

そして、取得されたバージョン情報に基づき、コンピュータ10のOSがCDROM1でサポートされているか否の確認がなされ、サポートされていない場合には、CDROM1に記録されているロケーション情報に基づき、データベースサーバー15へのアクセスがなされる。 - 特許庁

In the case of violation on a specific security version, a security element in a category receiving effect and replaced with a new element, having a different algorithm, can be replaced as required or periodically to keep the security of the system at a comparatively low cost.例文帳に追加

特定のセキュリティバ−ジョンの侵害の場合、影響を受けるカテゴリ−中のセキュリティエレメントは異なるアルゴリズムを備えた新規のエレメントで置き替えられるセキュリティエレメントは比較的低コストで、システムのセキュリティを保つため、必要に応じ又は周期的に置き替えられる。 - 特許庁

In a first embodiment version of the method according to the invention a request to supply a service or an application is received from a terminal of the customer in the resources management unit and a request is transmitted to the customer to select one of at least two QoS categories.例文帳に追加

本発明による方法の第1の実施形態では、リソース管理ユニット内で、サービスまたはアプリケーションを供給する要求が顧客の端末から受信され、少なくとも2つのQoSカテゴリのうちから1つを選択する要求が顧客に送信される。 - 特許庁

The data for displaying an update state are information that can be displayed about roads, facilities, and traffic regulations absent in the version of the map mesh of the onboard apparatus 100, in such a way as to be superposed on the information on a display monitor 119 of the on-vehicle apparatus 100.例文帳に追加

更新状況表示用データは、車載機100の有する地図メッシュのバージョンにはない道路や施設、交通規制の情報などを車載機100の表示モニタ119に地図情報とともに重畳して表示することができるデータである。 - 特許庁

At this time data on the program information stored in the data region 103 is saved in a work memory, and after initialization of the program of the earlier version is completed, the data are moved to the program region 102 and the region is restored as a new data region 103 (Fig. 2(D)).例文帳に追加

このときデータ領域103に記憶されている番組情報に関するデータはワークメモリに退避させておき、旧バージョンのプログラムの初期化が終了した後、プログラム領域102に移動して、新たなデータ領域103として復元する(図2(D))。 - 特許庁

That is, a creation date, a size, and a version number of each of an A program, a B program, and a control part program used in each of a subscriber line interface 11, a subscriber line interface 12, and a control part 16 are recorded in the program package file 50.例文帳に追加

すなわち加入者回線インタフェース11、加入者回線インタフェース12、および制御部16のそれぞれにおいて使用されるAプログラム、Bプログラム、制御部プログラムのそれぞれごとの作成日時、サイズ、およびバージョン番号を、プログラムパッケージファイル50に記載する。 - 特許庁

Then, a content browsing device, from among (S100) the pieces of main body data and revision data which will be output candidates for designated content, selects a combination wherein main body versions match (YES in S106) and the revision version is the latest (YES in S108), and outputs the combination.例文帳に追加

そして、コンテンツ閲覧装置は、指定されたコンテンツの出力候補となる本体データと改訂データとの中から(S100)、本体データが一致し(S106でYES)、さらに、改訂バージョンが最新(S108でYES)である組合わせを選択して、出力する。 - 特許庁

While it is not entirely quoted, "Taishiden Kokon Mokuroku Sho" (Shitenno-ji Temple version) written by Chumei in the East monastery of Shitenno-ji Temple in 1227 describes '上宮太子聖徳午年二月廿二日云云'. 例文帳に追加

但し、全文の引用は無いものの、嘉禄三年(1227年)に四天王寺東僧坊の中明が著した『太子伝古今目録抄(四天王寺本)』には「法起寺塔露盤銘云上宮太子聖徳皇壬午年二月廿二日崩云云」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now, it's up to me to replace this region with the text that should appear in ChangeLog; in this case, the replacement text is neither one or the other version but a combination of both:例文帳に追加

さてさて、その問題のマークされた部分がChangeLogでどうなっているべきであるかを考えて、そこを書き替えるのはわたしの仕事です。 今回の場合、こっちのバージョンを使うのでもなく、あっちのバージョンを使うのでもなく、両方を一緒にして文字を書き替えました: - Gentoo Linux

In 1196, a temple bell (existing) and Song Dynasty Chinese version of Daihannya-kyo were brought to the temple by Shunjobo Chogen (known for his efforts to rebuild the Great Buddha Hall at Todai-ji Temple) and a thirteen-storey wooden pagoda built in 1198. 例文帳に追加

建久7年(1196年)には俊乗房重源(しゅんじょうぼうちょうげん、東大寺大仏殿の再建に尽力したことで知られる)によって梵鐘(現存)や宋版大般若経が施入され、建久9年(1198年)には木造の十三重塔が建立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While it was recorded by the glee club of Doshisha University, a men's chorus group, without any background music until 2004, it was recorded as mixed chorus arrangement of five people in chapel with vocal percussion from 2005, and it was also recorded in an orchestra version with the Doshisha symphony orchestra. 例文帳に追加

2004年度までは同大学グリークラブによる伴奏なしの男声合唱のものが収録されていたが、2005年度からアカペラで混声5人とボイスパーカッションによるアレンジで収録されている他、同志社交響楽団によるオーケストラver.も収録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the version of the legend handed down in Ibaraki City itself, Ibaraki Doji was born in Mizuo village (today's Ibaraki City) after a sixteen-month pregnancy and a very difficult delivery; by birth, he had already acquired his teeth, and began to walk almost immediately thereafter, and looking on his mother's face, he smiled and gazed with such a piercing stare that his mother died of shock. 例文帳に追加

茨木市の伝承では、茨木童子は水尾村(現・茨木市)の生まれだが、16ヶ月の難産の末に生まれたときにはすでに歯が生え揃い、生まれてすぐに歩き出して、母の顔を見て鋭い目つきで笑ったため母はショックで亡くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a network interface update system and a network interface updating method capable of collectively performing version-up of the programs and data of network interface cards owned by plural respective terminals from an optional terminal in a network environment in which plural terminals are connected.例文帳に追加

複数の端末が接続されているネットワーク環境において、複数の各端末が有するネットワークインタフェースカードのプログラムやデータを任意の端末から一括にバージョンアップことが可能なネットワークインタフェース更新システム、及びネットワークインタフェース更新方法を提供する。 - 特許庁

例文

Citing that "Daiju gatsuzokyo" shows 'Though so many people in Mappo (Age of the Final Dharma) practice and learn, no one has achieved.' ("Jodo Shinshu Seiten (Shichiso hen) (original version and commentary version)", cited from Hongwanji Publishing Company) from "Anrakushu" in "Senchaku-shu" (Passages on the Selection of the Nenbutsu in the Original Vow) to show that the opposite 'Shodo-mon' was difficult to be the main doctrine and to prove, he considered this as the reason to enter Jodo-mon instead of Shodo-mon,. 例文帳に追加

『選択集』の中で、「大集月蔵経云我末法時中億億衆生起行修道未有一人得者(『大集月蔵経』にのたまはく、「わが末法の時のうちの億々の衆生、行を起し道を修せんに、いまだ一人として得るものあらじ」(『浄土真宗聖典七祖篇』(原典版・註釈版)』本願寺出版社より引用)と『安楽集』より引用し、対極にある「聖道門」の主教が困難で、証し難いことを示し、聖道門を捨て浄土門に入る根拠とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS