Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in conclusion」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in conclusion」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in conclusionの意味・解説 > in conclusionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in conclusionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 856



例文

Upon the conclusion of the examination the decision will be published, either declaring the forfeiture of the registration, which may be partial, in regard to a subclass of the Classification of Products and Services, or rejecting the forfeiture request, if the use is proved for at least one product or service of each subclass in which the mark is registered. 例文帳に追加

審査が終了した時点で,商品及びサービスの分類のサブクラスに関しては部分的となりうる登録抹消を宣言するか,又は商標が登録されている各サブクラスの少なくとも1の商品又はサービスについてその使用が証明されれば,抹消請求を拒絶するかの決定が公告される。 - 特許庁

4. Upon conclusion of the term for overcoming defects or for filing submissions the Industrial Property Registry shall proceed as indicated in Rule 43, without giving rise to a new notification as to continuance of the defects or circumstances mentioned in Rule 42.3, subject to the provisions of the last paragraph of Rule 22.例文帳に追加

(4) その欠陥を補正するか又は分割出願を提出するための当該期間満了をもって,産業財産登録庁は,規則43に指定された手続処理を進めるものとし,規則42(3)で述べた欠陥の補正又は分割出願についての新たな通知は出さず,規則22の最後のパラグラフの規定に従うものとする。 - 特許庁

We welcome that the IMF Board approved a credit in emergency post-conflict assistance for Iraq this week, and look forward to an early project implementation through the World Bank-administered trust fund.Japan will also expedite consultations on the Iraqi debt issue with other countries concerned sothat we can reach a conclusion in the Paris Club by the end of this year. 例文帳に追加

また、今週IMFの理事会で、イラクに対してポスト・コンフリクト緊急支援(EPCA)が承認されたことを歓迎し、世銀が管理する信託基金を通じたプロジェクトが早期かつ確実に実施されることを期待するとともに、イラクの債務問題について、本年末までに結論に至るよう、関係国間で協議を進めてまいります。 - 財務省

(vii) conclusion of a Contract for Cumulative Investment (meaning a contract wherein a Financial Instruments Business Operator (limited to those who engage in Securities, etc. Management Business) receives deposit money from a customer and sells Securities to that customer continuously on dates designated in advance while receiving consideration from that money) (limited to those specified by a Cabinet Office Ordinance); 例文帳に追加

七 累積投資契約(金融商品取引業者(有価証券等管理業務を行う者に限る。)が顧客から金銭を預かり、当該金銭を対価としてあらかじめ定めた期日において当該顧客に有価証券を継続的に売り付ける契約をいう。)の締結(内閣府令で定めるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xxvii) Any person who has conducted the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. within the period prescribed in Article 30, paragraph 2 (where the period was extended pursuant to the provision of paragraph 3 or 6 of the said article or shortened pursuant the provision of paragraph 4 of the said article, the period extended or shortened) in violation of the said paragraph 例文帳に追加

二十七 第三十条第二項の規定に違反して、同項に規定する期間(同条第三項若しくは第六項の規定により延長され、又は同条第四項の規定により短縮された場合には、当該延長され、又は短縮された期間)中に技術導入契約の締結等をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) When consultations provided for in the preceding paragraph do not reach a conclusion, the individuals that caused the loss or the individuals that incurred the loss may, pursuant to the provisions of Cabinet Orders, file a lawsuit provided for in paragraph (2), Article 94 of the Compulsory Purchase of Land Act (Act No. 229 of 1951) with the Expropriation Committee. 例文帳に追加

3 前項の規定による協議が成立しないときは、損失を与えた者又は損失を受けた者は、政令で定めるところにより、収用委員会に土地収用法(昭和二十六年法律第二百十九号)第九十四条第二項の規定による裁決を申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The sub-CPU informs a player via a notice information part 24 on concluding a big winning condition that the big winning notice direction is executed in a symbol combination game in a waiting condition until concluding the big winning condition by determining a recorded value inputted and recorded on the conclusion of the big winning condition is not "0".例文帳に追加

サブCPUは、大当り状態が終了する際に、入力して記憶した該記憶値が「0」でないことを判定することにより、大当り状態が終了するまでの間待機状態とされた図柄組み合わせゲームにおいて大当り予告演出が実行されることを予告報知部24を通じて報知する。 - 特許庁

Since he was critical of the Cabinet of the Kenseikai and Rikken Minseito, along with minister of foreign affairs Kijuro SHIDEHARA, which took a cooperative diplomatic stance, he rejected an emergency imperial bail-out bill for the Bank of Taiwan and forced the First Wakatsuki Cabinet to resign in 1927; and he acted against the Osachi Hamaguchi Cabinet in the 1930 conclusion of the London Naval Conference. 例文帳に追加

協調外交を進める憲政会・立憲民政党内閣、幣原外交に批判的で、1927年(昭和2年)枢密院で台湾銀行救済緊急勅令案を否決させ第1次若槻内閣を総辞職に追い込み、1930年(昭和5年)のロンドン海軍軍縮会議締結時には濱口雄幸内閣を苦しめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) that the Offer to Sell, etc. includes, as a condition of the sale, the conclusion of a contract on transfer specifying the matters provided in paragraph (1) of the preceding Article between the person who makes said Offer to Sell, etc. the relevant Securities and the person who intends to purchase said Securities in response to said Offer to Sell, etc. 例文帳に追加

ロ 当該有価証券の売付け勧誘等を行う者と当該売付け勧誘等に応じて当該有価証券の買付けを行おうとする者との間において、前条第一項に規定する事項を定めた譲渡に係る契約を締結することを買付けの条件として、売付け勧誘等が行われること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 179 The provisions of Chapters I to VI (Action; Oral Argument and Preparation Thereof; Evidence; Judgment; Conclusion of Suit Not by Judicial Decision; and Special Provisions Concerning Large-Scale Suit) of the preceding Part (Court Proceedings in First Instance) shall apply mutatis mutandis to the court proceedings in the second instance, except as otherwise provided. 例文帳に追加

第百七十九条 前編(第一審の訴訟手続)第一章から第六章まで(訴え、口頭弁論及びその準備、証拠、判決、裁判によらない訴訟の完結並びに大規模訴訟に関する特則)の規定は、特別の定めがある場合を除き、控訴審の訴訟手続について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The term "solicitor" as used in this Act means a person who is caused by a deposit, etc. servicer to solicit the conclusion or renewal of deposit, etc. transaction agreements (including solicitation to allow the purchase of said specified commodities or facility use rights in order to make them the subject matter of said deposit, etc. transaction agreements; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

3 この法律において「勧誘者」とは、預託等取引業者が預託等取引契約の締結又は更新についての勧誘(当該預託等取引契約の目的とするために当該特定商品又は施設利用権を購入させることについての勧誘を含む。以下同じ。)を行わせる者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the auditor concludes that the financial statements are presented fairly but provide supplementary information to elaborate the basis of the conclusion or emphasize particular matters in the financial statements, they shall be presented in a manner clearly separate from the opinion. 例文帳に追加

2 監査人は、財務諸表の表示が適正であると判断し、その判断に関して説明を付す必要がある事項及び財務諸表の記載について強調する必要がある事項を監査報告書において情報として追記する場合には、意見の表明とは明確に区別しなければならない。 - 金融庁

When a certain amount of time is necessary to confirm false statements, reminders can be provided in the event of a high probability of false statements (b. when the report is subjected to a stricter examination).This should occur in cases wherein no conclusion can be drawn about the veracity of the information after the investigation has been underway. 例文帳に追加

なお、虚偽記載の確認等に一定の時間を要する場合には、一定の調査を経ても記載内容が真正であるとの結論が得られないなど、虚偽の蓋然性が高まった時点(重点審査対象報告書に該当した時点)において、必要に応じ注意喚起を行うことが考えられる。 - 金融庁

In this approach, management begins by assessing company-level controls and obtaining certain conclusions on whether the effective controls operate on a company level and, based on this conclusion, assess the process-level controls focusing on the risks that could lead to material misstatements in the financial reporting. 例文帳に追加

これは、適切な統制が全社的に機能しているかどうかについて、まず心証を得た上で、それに基づき、財務報告に係る重大な虚偽記載につながるリスクに着眼して業務プロセスに係る内部統制を評価していくという、トップダウン型のリスク重視のアプローチを採用するものである。 - 金融庁

To establish processes for determining the optimal number of screws and the optimal screw diameter and to realize the optimal design in consideration of space-saving, saving of the number of processes and environment resistance in the case of using a fixing method by screw conclusion of a first supporting member which supports an optical element and a second supporting member which supports the first supporting member.例文帳に追加

光学素子を支持する第1の支持部材と第1の支持部材を支持する第2の支持部材をネジ締結による固定方式を用いる場合において、最適なネジ本数・ネジ径を決定する手順を確立させ、省スペース・省工程数・耐環境性を考慮した最適な設計を実現可能にする。 - 特許庁

In such case, the buyer may claim for the termination of a contract (or for compensation) if the buyer cannot perform the purpose of the sales contract due to a defect in the subject item, for example, where, the buyer was not aware of such defect upon conclusion of the sales contract (hereinafter referred to as "liability for defects" under Article 570 of the Civil Code. 例文帳に追加

この場合、買主は、目的物の欠陥(瑕疵)により売買契約の目的が達せられない場合において、売買締結時に瑕疵について買主が知らなかったのであれば、契約解除(や損害賠償)の請求ができる(これを法律上「瑕疵担保責任」という(民法第570条))。 - 経済産業省

(iii) At meetings among intellectuals, review and obtain recommendations on cross-cutting issues pertaining to public and quasi-public funds, such as the management of funds (promotion of diversified investment), matters of governance including risk management structure, and measures for improving the returns on long-term investments in shares, bearing in mind the scale and nature of each fund. (Reach conclusion by autumn) 例文帳に追加

(ⅲ)公的・準公的資金について、各資金の規模・性格を踏まえ、運用(分散投資の促進等)、リスク管理体制等のガバナンス、株式への長期投資におけるリターン向上のための方策等に係る横断的な課題について、有識者会議において検討を進め、提言を得る。 【本年秋までに結論】 - 経済産業省

The conclusion to be drawn is that in order to maintain and reinforce Japanese manufacturing’s competitiveness in relation to East Asia and ensure that Japan is chosen as a location by globalized Japanese enterprises, the domestic base of the SMEs that underpin these core manufacturing technologies (supporting industries) needs to be further strengthened. 例文帳に追加

従って、東アジアとの競争において、我が国製造業の国際競争力を維持・強化し、また、グローバル化した日本企業から立地先として国内が「選ばれる」ようにするためには、こうしたモノ作り基盤技術(サポーティングインダストリー)を担う中小企業群の国内基盤を一層強化していく必要があると言える。 - 経済産業省

After that, intensified ambassador-level discussions were held in Geneva for each issue, mainly at the ambassadorsmeeting of a small number of countries hosted by Director-General Lamy, but the discussion did not reach an agreement and the non-official trade negotiations committee held in July 26, 2011 stated a conclusion that it would be difficult to reach an agreement on LDC-plus package by December.例文帳に追加

その後、ラミー事務局長が主催する少数国大使会合を中心に、ジュネーブ大使レベルでイシュー毎の議論が集中的に行われたが、議論はまとまらず、翌月 7 月26 日の非公式貿易交渉委員会にて、12 月までに LDCプラスのパッケージに合意することは困難であるとの結論が出された。 - 経済産業省

This is the first part of our experiment; and now, what follows? The carbon which you saw flying off from the turpentine flame in the air is now entirely burned in this oxygen, and we shall find that it will, by this rough and temporary experiment, give us exactly the same conclusion and result as we had from the combustion of the candle. 例文帳に追加

これが実験の最初の部分です。  さあ、次はどうしましょうか? 空気中では、テレピン油の炎から飛び立っていた炭素は、この酸素の中では完全に燃えています。そしてそれが、このおおざっぱで急ごしらえの実験によって、ロウソクの燃焼とまったく同じ結論と結果を与えてくれることがわかりますよ。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

To provide an optical recording composition that is suited for digital volume holography, that has superior recording sensitivity and has good record retention capacity, in which the quantity of recording monomer remaining at the conclusion of the reaction is low, and to provide a holographic recording medium using the above composition, permitting ultrahigh density optical recording.例文帳に追加

優れた記録感度を有するとともに、反応終点において記録用モノマーの残存量が少なく記録保持性が良好な、デジタルボリュームホログラフィに好適な光記録用組成物および上記組成物を用いた超高密度光記録が可能なホログラフィック記録媒体を提供すること。 - 特許庁

(1) Depending on the finding of the preliminary examination the applicant is informed either that his application has been taken into consideration, that a corresponding number has been assigned to it, the filing date and priority date have been determined or that his application has been rejected, in which case the notification shall take the form of reasoned conclusion.例文帳に追加

(1) 事前審査の結果に従い、出願人は、自己の出願に関係番号が割り当てられ出願日及び優先日の決定が検討されたこと、または出願が拒絶されたことのいずれに該当するかを知らされる。拒絶の場合は拒絶理由結果通知がなされる。 - 特許庁

(2) Where it is established that the design applied for and the registered one are identical due to the fact that they differ in just minor details of their peculiarities, this having no influence on the overall perception thereof, the conclusion is drawn that the design applied for is not new and may not be registered. 例文帳に追加

(2) 特徴が些細な点で相違のみであり,意匠の総体的な認識には影響を及ぼさないという事実に基づき,出願意匠と登録意匠とが同一であることが確定された場合は,出願意匠は新規性がなく,登録し得ないとの結論を出す。 - 特許庁

(4) If no opposition is entered, or if the registrar at the conclusion of the hearing is satisfied that restoration is appropriate, he shall issue an order that the registration be restored, and the registrar shall, subject to compliance with section 23(5) of the Act, cause an entry to be made in the register to that effect.例文帳に追加

(4) 異議申立が行われない場合又は聴聞の終了に当たって回復が適切であると登録官が判断する場合は,登録官は,登録が回復されるべき旨の命令を発出し,かつ,法第23条(5)が遵守されることを条件として,その旨を登録簿に記入させる。 - 特許庁

To heighten the possibility of a deal being concluded in an electronic commerce system which is configured so as to materialize conclusion of a deal by electronically conducting matching of information of buy and sell orders presented by a customer on an ordering side and information of the buy and sell orders presented by a customer on a hitting side.例文帳に追加

本発明は、オーダ側カスタマの呈示する売買注文情報と、ヒット側カスタマの呈示する売買注文情報とのマッチング処理を電子的に行うことで取り引きの成立を実現する構成を採る電子取引システムに関し、取り引きの成立確率を高めることを目的とする。 - 特許庁

Meanwhile, as the problem of lost pension records occurred, we had to pay due consideration to this problem in relation to how the Japan Pension Organization should be organized and operated. Therefore, we arranged so that the council on the rehabilitation of pension-related operations and organizations would postpone the conclusion of its discussions by two months. 例文帳に追加

一方において、年金記録の問題が出てまいりまして、この問題と日本年金機構のあり方について相当注意を払わなければいけないということで、二ヶ月間この「年金業務・組織再生会議」の結論を出していただくのを延ばした経緯がございます。 - 金融庁

Basically, this is an issue concerning the management decisions of individual financial institutions. However, at least in the case of Lehman Brothers, which has gone bankrupt, I think that the market will welcome a quick conclusion on issues such as which company will take over its operations. 例文帳に追加

基本的には、この問題は個々の金融機関の経営判断の問題だと感じているところでありますが、少なくとも、例えば、リーマンにつきましては、破綻ということでありまして、その引受け先なりが早期に決まるということはマーケットから見ても好感をされることだと思っております。 - 金融庁

The biases between the evaluation method or device and the reference method or device is compared relative to the level of variance in the reference method, and a report is generated including a conclusion about whether the evaluation method or device is clinically equivalent to the reference method or device.例文帳に追加

評価方法または機器と基準方法または機器との間の偏りが、基準方法における変動レベルに対して比較され、評価方法または機器が基準方法または機器と臨床的に等価であるかどうかに関する結果を含むレポートが生成される。 - 特許庁

The State shall, by the conclusion of bilateral or multilateral conventions, promote the recognition abroad of Peruvian appellations of origin, granting protection to foreign appellations of origin, the principle of reciprocity, by registration in a special section of the register of appellations of origin.例文帳に追加

ペルー政府は,2国間若しくは多国間の条約を締結することを通し,ペルーの原産地名称の外国での認知度の向上並びに,互恵主義原則の下,原産地名称登録簿の特別欄に外国の原産地名称の登録を許すことによりそれらの保護に努めるものとする。 - 特許庁

our strong commitment to direct our negotiators to engage in across-the-board negotiations to promptly bring the Doha Development Round to a successful, ambitious, comprehensive, and balanced conclusion consistent with the mandate of the Doha Development Round and built on the progress already achieved. 例文帳に追加

ドーハ開発ラウンドを,そのマンデートと整合的に,かつ達成された進展に基づいて,成功裏に,野心的,包括的かつバランスのとれた妥結に迅速に導くための横断的な交渉に関与するよう,我々の交渉担当者に指示するという,我々の強いコミットメント。 - 財務省

The G-8 recognizes the UN climate process is the appropriate forum for the negotiations to reach an agreed outcome for the post-2012 period and we reaffirm our commitment to contribute to its successful conclusion, in which all major economies are effectively engaged, based on the Bali Action Plan. 例文帳に追加

G8 は、国連の気候プロセスが 2013 年以降の成果について合意をする交渉の場として適切なフォーラムであることを認識し、バリ行動計画に基づき、全ての主要経済国が実効的に関与する形で、成功裡の終結を得ることに貢献することを再確認する。 - 財務省

(2) An immediate appeal may be entered against a judicial decision relating to a petition for the conclusion of special liquidation. In such cases, the period for entering an immediate appeal against a ruling to conclude special liquidation shall be two weeks from the day on which the public notice under the provisions of the preceding paragraph has become effective. 例文帳に追加

2 特別清算終結の申立てについての裁判に対しては、即時抗告をすることができる。この場合において、特別清算終結の決定に対する即時抗告の期間は、前項の規定による公告が効力を生じた日から起算して二週間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xii) conclusion of the following contract, and investment (including instructions of investment; the same shall apply hereinafter) of money or other properties in Securities or rights pertaining to Derivative Transactions conducted based on analysis of Values, etc. of Financial Instruments under such a contract; 例文帳に追加

十二 次に掲げる契約を締結し、当該契約に基づき、金融商品の価値等の分析に基づく投資判断に基づいて有価証券又はデリバティブ取引に係る権利に対する投資として、金銭その他の財産の運用(その指図を含む。以下同じ。)を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 124 (1) Seized property which has been obtained through a crime against property and which does not need to be placed in custody shall, only when the reason necessitating return to the victim is clear, notwithstanding the conclusion of the case and after hearing the opinions of the public prosecutor and the accused or his/her counsel, be returned to the victim by a ruling. 例文帳に追加

第百二十四条 押収した贓物で留置の必要がないものは、被害者に還付すべき理由が明らかなときに限り、被告事件の終結を待たないで、検察官及び被告人又は弁護人の意見を聴き、決定でこれを被害者に還付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method for producing rice cracker, excellent in applicability, completed through conclusion after earnest study, and capable of producing a new kind of rice cracker contrived regardless of the conventional method for producing rice cracker by using water-soluble protein-eliminated rice flour.例文帳に追加

水溶性蛋白質を除去した米粉を使用することにより、従来の米菓の製造方法に捕らわれずに新しい種類の米菓を製造が可能となることを発見して鋭意研究の結果完成された実用性に秀れた米菓の製造方法を提供するものである。 - 特許庁

To provide an image processor, in the movement to a new era of networking, that can process image data with high image quality compatible with the networking by adopting a conclusion that especially a different output device may be used every occasion, identifying the output device or its characteristics and changing the specification of adaptive processing based on the information of the identification.例文帳に追加

ネットワーク化時代を迎え、特に出力装置がその時々で変わるような場面を想定し、出力装置あるいはその特性を特定した後、その情報に基づき適応処理の仕様を変化させることによりネットワーク対応の高画質化可能な画像処理装置を提案する。 - 特許庁

Article 31 In order to conclude proceedings, a court shall decide the day on which proceedings are to be concluded, giving a reasonable grace period; provided, however, that on the date for oral argument or date for hearing which both parties can attend, a court may immediately declare the conclusion of proceedings. 例文帳に追加

第三十一条 裁判所は、審理を終結するには、相当の猶予期間を置いて、審理を終結する日を決定しなければならない。ただし、口頭弁論又は当事者双方が立ち会うことができる審尋の期日においては、直ちに審理を終結する旨を宣言することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiii) Any provision in the articles of incorporation for the conclusion of contracts regarding the limit of the liabilities to be assumed by outside directors, accounting advisors, outside company auditors or accounting auditors under Article 427, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-36; 例文帳に追加

十三 第五十三条の三十六において準用する会社法第四百二十七条第一項の規定による社外取締役、会計参与、社外監査役又は会計監査人が負う責任の限度に関する契約の締結についての定款の定めがあるときは、その定め - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 101 With regard to a case in which proceedings to arrange issues and evidence have already been conducted, the court shall make preparations so as to be able to conduct an examination of evidence immediately on the first date for oral argument after the close or conclusion of the proceedings to arrange issues and evidence. 例文帳に追加

第百一条 争点及び証拠の整理手続を経た事件については、裁判所は、争点及び証拠の整理手続の終了又は終結後における最初の口頭弁論の期日において、直ちに証拠調べをすることができるようにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Cabinet Order shall provide for necessary matters concerning the management or adjustment or report of matters relating to inward direct investment, etc. and the conclusion of a technology introduction contract, etc. prescribed in Chapter V of the Foreign Exchange and Foreign Trade Act (hereinafter referred to as the "Act"). 例文帳に追加

第一条 この政令は、外国為替及び外国貿易法(以下「法」という。)第五章に規定する対内直接投資等及び技術導入契約の締結等に関する事項の管理若しくは調整又は報告に関し必要な事項を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We believe that not requiring an independent private sector audit of the Conflict Minerals Report during the temporary period is appropriate because an audit of the design of an issuer’s due diligence that results in an undeterminable conclusion would not appear to have a meaningful incremental benefit.例文帳に追加

暫定期間中に独立の民間部門による紛争鉱物報告書の監査を義務付けないことが適切であると我々が確信しているのは、判定不能という結論に至る発行人のデュー・ディリジェンスの設計を監査しても、意味のある漸増的利益が得られるとは思われないからである。 - 経済産業省

The multilateral trading system centered around the WTO/GATT mechanisms have made an enormous contribution to the development of the postwar world economy (Fig.1.1.13). At the same time, the conclusion of free trade agreements and other bilateral and multilateral economic partnerships has begun to snowball in recent years.例文帳に追加

上記の様なGATT/WTO体制を中心とする多角的通商システムが、戦後の世界経済の発展に大きな貢献をしてきた(第1―1―13図)一方で、自由貿易協定等を始めとする二国間あるいは複数国間の経済連携を締結する動きも加速してきている。 - 経済産業省

Considering the status of the global nuclear development in the future, Japan needs to enhance the solid foundation necessary for a nuclear introduction, so as not allow major countries or Korea to subordinate greatly, at the same time, work on negotiation with Vietnam, Jordan and South Africa toward conclusion of the agreement, with the needs take into consideration.例文帳に追加

今後の国際的な原子力開発状況の実情を踏まえ、主要国や韓国に大きく劣後することがないよう、原発導入に必要な基盤を強化しつつ、ニーズを踏まえ、ベトナム、ヨルダン、南アフリカ等との協定交渉を進めていく必要がある。 - 経済産業省

The EU seeks the conclusion of highly flexible FTAs containing provisions on services and investment. It aims to remove import quota, tariffs, and other duties and import restrictions imposed by trading partners and improve the protection of intellectual property rights and governance of finance, taxes, and laws in these countries and regions (see Figure. 4-1-2).例文帳に追加

EUは、サービスや投資に関する条項を含む自由化度の高いFTA締結を追求しており、FTAを通じて、相手国の輸入数量制限及び関税その他の税、輸出制限措置の撤廃、知的財産権の保護、金融・税・法律分野におけるガバナンスの向上等を目指している。(第4-1-2図) - 経済産業省

This portion should include details of "Management challenges," description of "Initiatives" from the previous year, a brief description of the current year's "Initiatives" (reasons for each "Initiative," presentation of appropriate figures, comments on each "Indicator," etc.), and a conclusion (goals achieved in the current term and goals for the next term).例文帳に追加

「経営課題」の詳細、前年度からの「具体的行動計画」の紹介、今年度の「具体的行動計画」の簡単な紹介(各「具体的行動計画」の理由、適切な数値の提示、「指標」ごとのコメント等)及び結論(今期の達成した目標及び来期の目標等)を記載する。 - 経済産業省

The bias between the evaluation method or equipment and the standard test method or equipment is compared with the fluctuating level in the standard test method and a report including the conclusion about the clinical equivalence between the evaluation method or equipment and the standard test method or equipment is prepared.例文帳に追加

評価方法または機器と基準方法または機器との間の偏りが、基準方法における変動レベルに対して比較され、評価方法または機器が基準方法または機器と臨床的に等価であるかどうかに関する結果を含むレポートが生成される。 - 特許庁

Bearing in mind that further reform and liberalization of trade policies will bolster economic recovery, we reaffirmed our resolve to seek an ambitious, balanced, and prompt conclusion to the DDA, consistent with its mandate, built on the progress achieved, including with regard to modalities. 例文帳に追加

我々は、貿易政策の更なる改革と自由化が、経済回復をより確実なものにするとの認識の下、DDA交渉を、モダリティに関するものを含むこれまでの進展の上に、マンデートと整合的に、野心的でバランスのとれた形で、早期に妥結することを目指す、との決意を再確認した。 - 経済産業省

In 3(B) above, where the contents of a license agreement are presented at a time later than the conclusion of the Primary Agreement (e.g., after payment is offered and accepted), the question is whether a user, who does not agree to the licensing agreement, can return the product and demand a refund for the purchase price. 例文帳に追加

前記(3)ⅱ)の場合、すなわち、ライセンス契約の内容が提供契約締結時(代金支払時)より後に明示される場合、ライセンス契約の内容にユーザーが同意できない場合、販売店に返品して、既に支払った対価の返還を求めることができるか否か問題となる。 - 経済産業省

(iii) Funding Program for World-Leading Innovative R&D on Science and Technology (FIRST Program) is creating world-leading research outputs, including in the area of regenerative medicine led by Prof. Yamanaka of Kyoto University. As such, the Innovative R&D Support Program will be created as a follow-up to FIRST. (Reach conclusion by end of August) (Leaping into the world and attracting the world) 例文帳に追加

(ⅲ)京都大学山中教授による再生医療研究などFIRST プログラムが世界トップ水準の高い研究成果を創出していることを踏まえ、FIRST 後継施策とも呼ぶべき「革新的研究開発支援プログラム」を創設する。 【本年8月末までに結論】 - 経済産業省

例文

In conclusion, I wish to express my deepest thanks to all the committee members, all the people participated as observers, all the Cipher Procurement Guidebook WG members who proactively created the guidebook, and all other people involved. 例文帳に追加

末筆であるが、本検討会にご協力いただいた構成員の方々及びオブザーバとしてご参加頂いた方々、精力的に暗号調達ガイドブックを作成して頂いた暗号調達ガイドブック作成WG の構成員の方々をはじめ関係者の皆様に心から謝意を表する次第である。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS