in conclusionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 856件
iv) Conclusion of a money loan contract as prescribed in Article 20, paragraph (2) or (4) of the Act (limited to those on loan of money by financial institutions, etc. (meaning financial institutions, etc. as prescribed in Article 22-2, paragraph (1) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Article) 例文帳に追加
四 法第二十条第二号又は第四号に規定する金銭の貸借契約(金融機関等(法第二十二条の二第一項に規定する金融機関等をいう。以下この条において同じ。)が金銭の貸付けを行うことを内容とするものに限る。)の締結 - 日本法令外国語訳データベースシステム
After the death of Abe, Masayoshi HOTTA, who assumed the position of the head of roju, thought the conclusion of the treaty would be inevitable due to pressure from Harris and the surrounding situation in which the Qing dynasty was defeated in the second Opium war, and started work in Kyoto, through Naohisa KUJO, Kanpaku (chief adviser to the Emperor), to get imperial permission from the Emperor Komei. 例文帳に追加
阿部死後、老中首座となった堀田正睦は、ハリスの圧力や第二次アヘン戦争における清の敗北などの情勢から通商条約締結は不可避と考え、孝明天皇の勅許を求めるべく、京都において関白九条尚忠を通じて工作をおこなわせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second day, shooting forms were discussed, but when 'Uchiokoshi (anchoring) (mentioned later in Shaho hassetsu)' was discussed they each advocated their own school's shooting forms, 'Shomen-uchiokoshi' or 'Shamen-uchiokoshi (anchoring in slanting position)' and would not give in, leading to a hot debate and ending the day without a conclusion. 例文帳に追加
2日目は射法について審議されるが、「打起し(後述射法八節)」の審議に入るとそれぞれ自己の流派射法から「正面打起し」と「斜面打起し」を主張し合い、互いに譲らず喧々囂々白熱した議論へと発展、その日は議論の決着を見ずに終了した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enable a customer side to grasp an operation mistake in the case of executing the payment of the price and a seller side to determine the conclusion of transaction in the case of receiving notification indicating that the payment of the price has been executed when the settlement of the price is executed in electronic commercial transaction with cash transfer.例文帳に追加
電子商取引で代金の決済を現金振込で行う場合において、顧客側が、代金の入金を行っているときに操作ミスを把握できるようにするとともに、販売者側が、代金の入金があった旨の通知を受けるときに取引成立を判断できるようにする。 - 特許庁
Following the display of a notice of acceptance in the browser window, e-mails are sent in some cases to confirm the conclusion of a contract. Additionally, in these cases, contracts are deemed to be executed at the time that notice of acceptance is displayed, rather than at the time when the e-mail arrives. 例文帳に追加
なお、承諾通知がウェブ画面上に表示された後、契約成立を確認する旨の電子メールが別途送信される場合もあるが、この場合も契約の成立時期はあくまで承諾通知が表示された時点であり、後から電子メールが到達した時点ではない。 - 経済産業省
In conclusion, it can be said that, as to both Japan and South Korea, the exchange rate component in export profitability fluctuates considerably. In sharp contrast to the export structure of Japan and South Korea, Germany’s export prices of its major items such as transport equipment and general equipment on a home currency basis is remarkably stable relative to domestic prices.例文帳に追加
結論としては、日韓両国では輸出収益力に占める為替要因の変動幅が大きく、かつ両国において一定程度の輸出ウェイトを占めている電気・電子機器を中心に輸出先での価格決定力の面でも苦戦している品目が多かった。 - 経済産業省
Thus the Ministry of Economy, Trade and Industry established the “Research Group to Consider the International Investment Environment in the Global Economy” in December 2006. This group investigated revision of the regulations while referring to regulatory levels of developed countries, making consistency with international rules a prerequisite, and announced its interim conclusion in April 2007.例文帳に追加
このため、経済産業省では、2006 年12月、「グローバル経済下における国際投資環境を考える研究会」を設置し、国際ルールとの整合性を前提に、先進諸国の規制水準を参考としつつ当該規制の見直しを検討し、2007 年4月に中間取りまとめを公表した。 - 経済産業省
In line with the guidance from the WTO 8th Ministerial Conference and instructions from our Leaders in Honolulu, we direct our officials to continue employing different, fresh and credible negotiating approaches aimed at achieving a successful multilateral conclusion of Doha Round in accordance with its mandate.例文帳に追加
第8回WTO閣僚会議の指針及びホノルルでの首脳からの指示に沿って,我々は,実務者に対し,そのマンデートに合致して,ドーハ・ラウンドの成功裡の多角的な妥結を達成することを目的とした差異のある,斬新で,信頼性のあるアプローチを採り続けるよう指示する。 - 経済産業省
Each Office comes to the conclusion that it is within the scope of the person skilled in the art to increase the diameter “D” of the cited invention to meet the condition “8>D/h>5” from the description of D1. 例文帳に追加
各特許庁は、引用文献1に示唆されている内容から、引用文献1に係る発明において、径(D)を大きくし、D/hを8>D/h>5の範囲に含まれる値にすることは当業者がなし得るものであると判断した。 - 特許庁
Fukuda said, “The former prime minister had a health problem. In my case, after reflecting on my administration, I came to the conclusion that I ought to resign now and hand over my duties to a new leader.” 例文帳に追加
福田首相は「前首相には健康の問題があった。私の場合は,自分の政権についてよく考えた結果,今辞任して新しいリーダーに職務を引き渡すべきだという結論に達した。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
When Murashige rose in revolt, Yoshitaka was sent to persuade him to reconsider but, with Yoshitaka not returning for a prolonged period of time, Nobunaga jumped to the conclusion that Yoshitaka had defected to the Murashige side and ordered to kill Nagamasa who was left with Nobunaga as a hostage. 例文帳に追加
村重謀反のとき、信長は翻意するよう説得に向かった孝高が帰ってこないのは村重に寝返ったからだと判断し、人質として預けられていた長政を殺害するように命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, with the conclusion of the Etsuso Alliance between the Uesugi and Gohojo clans in the following year, Takahiro was able to return to the service of the Uesugi clan thanks to the intercession of Ujimasa HOJO, and from then on served the Uesugi clan as a loyal retainer. 例文帳に追加
しかしこれは翌年、上杉氏と後北条氏との間で越相同盟が結ばれたため、高広は北条氏政の仲介のもと、再び上杉氏に帰参し、以後は上杉氏の家臣として忠実に仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The contract on technology transfer shall be submitted to O.B.I. by the contracting parties which have their domicile or seat in Greece, within one month from its conclusion and at the same time the dispositions of Law No. 1306/83 (Official Journal No. 65) apply. 例文帳に追加
技術移転契約は,その住所又は居所をギリシャ国内に有する契約当事者により締結から1月以内にO.B.I.に提出されなければならず,また,同時に法律No.1306/83(官報No.65)の規定の適用を受ける。 - 特許庁
We welcomed the agreement in principle to increase the capital of the IADB and EBRD and to adopt a robust reform agenda and look forward to the conclusion of discussions on general capital increase of the African Development Bank. 例文帳に追加
我々は IaDB と EBRD の資本を増強し、強固な改革アジェンダを採択することについて原則合意したことを歓迎し、アフリカ開発銀行の一般増資についての議論に関する結論に期待している。 - 財務省
Article 66 An Organizational Meeting may resolve only the matters provided for in this Section, the discontinuation of the incorporation of a Stock Company, the conclusion of an Organizational Meeting and other matters regarding the incorporation of a Stock Company. 例文帳に追加
第六十六条 創立総会は、この節に規定する事項及び株式会社の設立の廃止、創立総会の終結その他株式会社の設立に関する事項に限り、決議をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The minister having jurisdiction over the business referred to in this Act shall be specified by Cabinet Order as the minister having jurisdiction over the business pertaining to inward direct investment, etc. or the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc., except as otherwise specified. 例文帳に追加
2 この法律における事業所管大臣は、別段の定めがある場合を除き、対内直接投資等又は技術導入契約の締結等に係る事業の所管大臣として、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Conclusion of a business contract between the client and the applicant of the similar patent is brought into intermediation to make the client or the applicant of the patent cooperate each other on right security of the idea in the other party.例文帳に追加
そして、クライアントと海外類似特許の出願人とのビジネス・コントラクトの締結を仲介することで、クライアントあるいは海外類似特許の出願人が、互いに相手方のアイデアの権利確保について協力する。 - 特許庁
The structure contains a cylinder part 95a press fitted to the constant velocity universal joint 52 (53) and a burr inclusion part 100 for covering burrs 98 generated by press fitting of the cylinder part 95a in a press fitting conclusion state.例文帳に追加
等速自在継手52(53)に圧入される筒部95aを備え、筒部95aの圧入によって生じるバリ98を圧入完了状態において覆い隠すバリ内包部100が形成される。 - 特許庁
Next, the server determines the values of a plurality of the items and the first fee corresponding to the values based on first information and the second information stored in the contract conclusion support server to determine an overall fee.例文帳に追加
次に、第1の情報および契約締結支援サーバに記憶された第2の情報に基づき、複数の項目の値およびそれらの値に対応する第1の料金を決定して、全体的な料金を決定する。 - 特許庁
This is how Kogosho Conference finally came to conclusion in the middle of the night, which decided that Shungaku MATSUDAIRA and Yoshikatsu TOKUGAWA would deliver Yoshinobu the decision to impose Jikan nochi on him and that Yoshinobu was expected to voluntarily propose to do so for form's sake. 例文帳に追加
こうして夜半まで続いた小御所会議は決着し、松平春嶽・徳川慶勝が慶喜へ辞官納地の決定を伝え、慶喜が自発的にこれを申し入れるという形式をとることが決定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kyoto Imperial University, which was regarded as "the center of university autonomy" thanks to the development and conclusion of the Sawayanagi incident, came to be regarded as an enemy by people who intended to place universities under the government's control under the wartime regime in 1930's. 例文帳に追加
沢柳事件の経緯と結末により「大学自治の本山」とみなされた京大は、1930年代以降、戦時体制のもとで大学への統制を進めようとする勢力からは敵視されるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While these forged writings can be detected relatively easy based on their literary style and inconsistency in vocabulary, "the fifth book" of "Gargantua and Pndagruel " is an example where it is hard to draw a conclusion whether it is a fake or an original even to this day. 例文帳に追加
こうした贋作は文体や語彙の齟齬から比較的容易に見抜かれてしまうものだが、中には『ガルガンチュワとパンタグリュエル』の「第五之書」のように、現在でもなお完全な決着をみていない例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To automatically perform processing until collecting the information required for the processing, executing a check or judgement based on that collected information and providing any conclusion in the field requiring certain specified special knowledge.例文帳に追加
ある特定の専門知識を必要とする分野において、処理に必要な情報を収集してその収集情報を基に検討や判断を行って何らかの結論を出すまでの処理を自動的に行う。 - 特許庁
An estimate suggests that the conclusion of a Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA) would push up Japan’s GDP by about 0.98%, or about \\5 trillion, due to tariff elimination within the region and other reasons.例文帳に追加
東アジアEPA(CEPEA)が締結された場合に、どのような経済効果がもたらされるかについて見ると、域内関税の撤廃などにより、我が国のGDPを約0.98%、金額ベースでは約5.0兆円押し上げる効果があると試算されている。 - 経済産業省
Through several rounds of meetings, tariffs were reduced gradually and other trade-related rules were defined. After the conclusion of the Uruguay Round in 1995, the GATT was upgraded and transformed into the World Trade Organization (WTO).例文帳に追加
数次のラウンド交渉 を経て、次第に関税引下げが実現され、また、関税以外の貿易関連ルールも整備され、1995 年のウルグアイ・ラウンド妥結後はGATTを発展的に改組してWTO(世界貿易機関)が成立した。 - 経済産業省
Since January 2009, negotiations have been underway to reach an ambitious, balanced, and early conclusion of the Round in order to resist protectionism while paying close attention to the direction of trade policy adopted by the new administration of the United States.例文帳に追加
2009 年1 月以降は、米国の政権交代後の通商政策の方向性に各国が注目しながら、保護主義を阻止するためにも、志の高くバランスの取れたラウンドの早期妥結に向けて交渉を進めている。 - 経済産業省
In the course of promoting various efforts for enforcement of protection of intellectual property rights, Japan will actively lead the ACTA initiative and accelerate the discussions toward a conclusion of negations as soon as possible.例文帳に追加
我が国としては、知的財産権の保護強化に向けて様々な取組を推進していく中で、ACTA構想についても積極的に交渉をリードし、可能な限り早期の交渉妥結を目指し、議論を加速していく。 - 経済産業省
However, since it takes time for such talks or multilateral approaches to reach a successful conclusion, in the 70s and 80s, the United States began to adopt a unilateral approach for reaping its own trade benefits5.例文帳に追加
しかし、ラウンド交渉のような多国間アプローチが成果を収めるには長い年月を要するため、自国の貿易上の利益を確保する方法として、1970~80年代以降、一方的(unilateral)なアプローチ5を採用するようになった。 - 経済産業省
Through several rounds of meetings1, tariffs were reduced gradually and other trade-related rules were defined. After the conclusion of the Uruguay Round in 1995, the GATT was upgraded and transformed into the World Trade Organization (WTO).例文帳に追加
数次のラウンド交渉1を経て、次第に関税引き下げが実現され、また、関税以外の貿易関連ルールも整備され、1995年のウルグアイ・ラウンド妥結後はGATTを発展的改組してWTO(世界貿易機関)が成立した。 - 経済産業省
In other words, the issue related to the timing for the conclusion of a contract relates closely to what rights or obligations arise between the parties under the sales contract or to which expression of intention should the parties refer to when considered with the invalidation due to mistake. 例文帳に追加
すなわち契約成立時期の問題は、売買契約の当事者間にいかなる権利義務が発生するか、錯誤無効をいかなる意思表示を対象として判断すべきか等の問題と密接に関連する。 - 経済産業省
(iii) Offer all motivated and able young people, including high school and university students, opportunities to study abroad in academic courses, etc. To this end, create a new system through public-private cooperation. (Reach conclusion by end of August) 例文帳に追加
(ⅲ)意欲と能力のある高校・大学等の若者全員に、学位取得等のための留学機会を与える。このための官民が協力した新たな仕組みを創設する。【本年8月末までに結論】 - 経済産業省
We will not complete the DDA if we continue to conduct negotiations as we have in the past, but none of us intends to abandon efforts that would allow for better progress toward the ultimate conclusion of the DDA. 例文帳に追加
我々は,過去と同じように交渉を行えば,DDAを完結できないであろうが,DDAの最終妥結に向けてより良い進展を可能にする努力を放棄することは,誰一人として意図していない。 - 経済産業省
We are convinced that a prompt, ambitious and balanced conclusion to the Round will be one of the important factors in overcoming the serious international situation caused by recent food price escalation.例文帳に追加
我々は、迅速で野心的かつバランスのとれたラウンドの妥結は最近の食料価格の高騰により生じた深刻な国際的状況を克服するための重要な要素の一つであると確信している。 - 経済産業省
Article 300 (1) An Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc., any officer thereof (other than an officer who is an Insurance Solicitor), an Insurance Solicitor, or an Insurance Broker or any officer or employee thereof shall not commit any of the following acts in relation to the conclusion of an insurance contract or Insurance Solicitation activities (for the conclusion of a specified insurance contract provided in the following Article and related act as an agent or intermediary, excluding the non-disclosure of any important matter stipulated in the insurance contract contained in the provision of item (i) and the act specified in item (ix): 例文帳に追加
第三百条 保険会社等若しくは外国保険会社等、これらの役員(保険募集人である者を除く。)、保険募集人又は保険仲立人若しくはその役員若しくは使用人は、保険契約の締結又は保険募集に関して、次に掲げる行為(次条に規定する特定保険契約の締結又はその代理若しくは媒介に関しては、第一号に規定する保険契約の契約条項のうち重要な事項を告げない行為及び第九号に掲げる行為を除く。)をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Commissioner must,-- (a)in the case of a decision by the Commissioner at the conclusion of a proceeding, notify all the parties to the proceeding in writing: (b)in the case of the Commissioner’s exercise of any other discretionary power under the Act or the regulations, notify the party or parties affected in writing.例文帳に追加
局長は, (a) 手続の終結時に局長が出した決定した場合は,当該手続の全当事者に対して,書面により通知しなければならず, (b) 法律又は規則に基づき局長が何らか他の裁量権を行使した場合は,影響が及ぶ1当事者若しくは全当事者に対して,書面で通知しなければならない。 - 特許庁
(2) Notwithstanding the preceding paragraph, if a person who is to preserve the Financial Books is provided for in the Written Partnership Agreement or by a majority of all partners, such person shall preserve the Financial Books for ten (10) years from the registration of the conclusion of liquidation in the district in which the principal office of the Partnership in liquidation is located. 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、組合契約書において又は総組合員の過半数をもって帳簿資料を保存する者を定めた場合には、その者は、清算中の組合の主たる事務所の所在地における清算結了の登記の時から十年間、帳簿資料を保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On February 23rd, 1904, Japan concluded the Japan-Korean Protocol enabling Japan to take military action in the Korea in spite of the fact that the Korean Empire had announced a 'Declaration of neutrality' prior to the outbreak of the war; This made the way for the conclusion of the Japan-Korea Treaty in August 1904 in which Japan assigned advisers to Korean financial and foreign affairs departments to ensure that they consulted the Japanese government prior to concluding treaties with foreign powers. 例文帳に追加
1904年2月23日、開戦前に「局外中立宣言」をした大韓帝国における軍事行動を可能にするために日韓議定書を締結し、開戦後8月には第一次日韓協約を締結、大韓帝国の財政、外交に顧問を置き条約締結に日本政府との協議をすることとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this regard, we strongly reiterated the importance of translating our political commitment into concrete actions toward a final conclusion, delivering meaningful new trade opportunities in all areas and substantial reductions in trade distortions, in light of the development dimension as mandated.例文帳に追加
この観点から,我々は,すべての分野において意味ある新たな貿易機会が創出されるとともに,貿易歪曲が実質的に削減されるDDAの最終的な妥結に向け,開発の側面を考慮しつつ,政治的コミットメントを具体的な行動に移していくことの重要性を改めて強く表明した。 - 経済産業省
The cylinder internal pressure sensor 11 output at each upper and lower dead points of the engine 1 is added up at each unit angle, and a pumping loss Pmfp is calculated by subtracting an integrated value Pms in an asprating process from an integrated value Pme in an exhasting process at the conclusion of the aspirating process.例文帳に追加
また、エンジン1の上下死点間毎の筒内圧センサ11出力を単位角度毎に積算し、吸気行程終了時に排気行程における積算値Pmeから吸気行程における積算値Pmsを減じてポンピングロスPmfpを算出する。 - 特許庁
(2) In cases where a Foreign Company gives public notice under the provisions of Article 819(1) by way of electronic public notice, it shall give public notice by way of electronic public notice continuously until the day on which five years have elapsed from the day of the conclusion of the procedure set forth in that paragraph. 例文帳に追加
2 外国会社が電子公告により第八百十九条第一項の規定による公告をする場合には、同項の手続の終結の日後五年を経過する日までの間、継続して電子公告による公告をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A writ of summons to be served upon the defendant shall contain, in addition to the matters prescribed in the preceding paragraph, a statement to the effect that he/she should submit a written answer within the period specified by the presiding judge and a statement of the gist of the provision of Article 354 (Conclusion of Oral Argument) of the Code. 例文帳に追加
3 被告に対する呼出状には、前項に規定する事項のほか、裁判長の定める期間内に答弁書を提出すべき旨及び法第三百五十四条(口頭弁論の終結)の規定の趣旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
We are currently in the process of examining specifically the circumstances of what has happened and we have not yet reached any conclusion, but I can tell you that we are examining the circumstances thoroughly and in detail. 例文帳に追加
これも、今、具体的に、中身についてどういう状況であったかというようなことを検討している最中ですので、今の時点で結論を出しているわけではありませんけれども、これの状況を詳細に、徹底的に検討しているという状況です。 - 金融庁
A great deal of Sankakubuchi Shinjukyo Mirrors (a round mirror with raised edge and relief engraving of animals and gods) excavated from either of Tsubaiotsukayama Tumulus in Kyoto Prefecture and Kurozuka Tumulus in Nara Prefecture are believed to be the one which determines the location of Yamataikoku Kingdom, and this has long been controversial but no conclusion has been reached. 例文帳に追加
京都府の椿井大塚山古墳および奈良県の黒塚古墳から大量に出土した三角縁神獣鏡のいずれかがこれに該当するものではないかと言われているが、古くから論争が繰り広げられており、結論は出ていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In general, trainees from each country have the obligation to report back to their superiors following the conclusion of training, in addition to which they also hold study groups and seminars, etc.In addition, many trainees are obligated to implement the action plans, etc., which they compiled during the course of the training.例文帳に追加
各国の研修員は研修終了後に基本的に上司への報告の義務を課されており、その他に勉強会やセミナーなどの開催を行っている。また、多くの研修員は研修で作成したアクションプランなどの実施を義務付けられている。 - 厚生労働省
In order to avoid the conclusion that “enterprises that establish operations overseas have superior management capabilities to start with, and so would perform better regardless of whether or not they actually established operations overseas,” the estimation process was modified in order to measure the net effect of establishing operations overseas. 例文帳に追加
その際、「海外進出するような企業は元から経営能力が高いために、海外進出の有無にかかわらずパフォーマンスが高く出る」という結果を招かないよう、純粋な海外進出の効果を測定するため推計方法に工夫を加えている。 - 経済産業省
The real estate management mechanism that constructs a real estate information database collectively acts a part as an intermediary business window up to a contract conclusion such as various consultations and transaction condition adjustment in response to a request from a customer.例文帳に追加
不動産情報データベースを構築している不動産管理機関が、顧客からの要請に応じて各種相談や売買条件調整といった契約締結までの仲介業務窓口としての役割を一括して果たす。 - 特許庁
The separation between the numeric value of the net profit before tax and the monetary of the actual available assets is reduced within a certain time period from three years to six years by borrowing the money from the banking establishment and conclusion of the insurance contract in the same fiscal year.例文帳に追加
金融機関からの借入金と保険契約締結を同一会計年度に行うことで、3年〜6年の一定期間内に税引前純利益の数値と、実際の流動資産の額との乖離を縮小する。 - 特許庁
To provide a recording medium for keeping related documents which generally keeps documents and data generated in the process of executing a certain project from the generation stage to the conclusion stage of the project altogether as the electronic data.例文帳に追加
或るプロジェクトを遂行していく過程で発生する書類,データ類を、プロジェクトの発生段階から終結段階まで統合的に一括して電子データで保管することが可能な、関連文書保管用記録媒体を提供する。 - 特許庁
In detail, load fluctuation of the electric actuator to be generated when slide of a clutch is stopped is detected on the basis of a change of the driving current (dc)(S12, S22), and conclusion of the shift change is estimated on the basis of the detected load fluctuation of the electric actuator (S24).例文帳に追加
より詳しくは、クラッチのスライドが停止することによって生じる電動アクチュエータの負荷変動を、駆動電流(dc)の変化から検出し(S12,S22)、それに基づいてシフトチェンジが完了したことを推定する(S24)。 - 特許庁
As for the future schedule, the working group will hold debate once a month in principle and the timing of the conclusion of the debate will depend on how the debate will develop. 例文帳に追加
それから、今後のスケジュールはどうなるのかという話でございましたが、原則として月1回のペースでご審議いただきたいと考えておりまして、結論の時期については、まさに今後の論議の積み重ねによるというふうに考えています。 - 金融庁
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|