jurisdictionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2270件
Even so, governmental financial institutions and policy-based finance schemes should play the leading role in times like this. These are not under the jurisdiction of the FSA, as you know. 例文帳に追加
しかし、こういった時の主役は、やっぱり制度金融、いわゆる政府系金融機関、あるいは政策金融でございまして、これはご存じのように、金融庁は所管いたしておりません。 - 金融庁
It is true that the FSA, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, and the Ministry of Economy, Trade and Industry have their own histories and traditions. As you know, the FSA has jurisdiction over the financial and capital markets. 例文帳に追加
率直に言えば3省庁は長い歴史と伝統がありますから、よくご存じのように、金融市場、資本市場というのは、金融庁が所掌をさせていただいております。 - 金融庁
The Army viewed this response as the effective end to negotiations between Japan and the United States, and the Staff Headquarters (under the army's jurisdiction) demanded that the deadline for foreign diplomacy be set to October 15. 例文帳に追加
陸軍はアメリカの回答をもって日米交渉も事実上終わりと判断し、参謀本部(陸軍管轄)は政府に対し、外交期限を10月15日とするよう要求した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each prescribed court (other than the Federal Court) has jurisdiction with respect to matters in respect of which an action or proceeding may, under this Act, be started in a prescribed court. 例文帳に追加
各所定の裁判所(連邦裁判所を除く)は,本法に基づいて,所定の裁判所で開始することができる訴訟又は手続に関する事項に関して管轄権を有する。 - 特許庁
The Bureau shall have original jurisdiction in administrative actions for violations of laws involving intellectual property rights where the total damages claimed are not less than two hundred thousand pesos (P200,000.00);例文帳に追加
局は,知的所有権に関する法律の違反に係る行政訴訟においては,損害賠償請求総額が20万ペソ以上である場合に第1 審管轄権を有するものとする。 - 特許庁
Each prescribed court other than the Federal Court has jurisdiction in respect of matters arising under this Act in relation to which proceedings may be brought in a prescribed court. 例文帳に追加
連邦裁判所を除く各所定の裁判所は,本法に基づいて生じた事項であって,所定の裁判所で訴訟手続を提起することができるものについて管轄権を有する。 - 特許庁
(4) The invalidation of a patent may not be sought before the civil jurisdiction on the same grounds as those that have already been the subject of a judgment on its substance through contentious administrative channels.例文帳に追加
(4) 特許の無効は,その本質において係争管理上の審理を通して既に判決の主題であったのと同じ理由で民事訴訟による審理を求めることができない。 - 特許庁
Notwithstanding the provisions contained in Article 8:7 of the Dutch General Administrative Law Act (Algemene wet bestuursrecht), the District Court of The Hague shall have jurisdiction over appeals lodged against decisions rendered on the ground of this Act.例文帳に追加
オランダ行政法通則第8:7条の規定に拘らず,ハーグ地方裁判所は,本法に基づいて下された決定に対して提起される上訴に対し管轄権を有する。 - 特許庁
Any person desiring to exercise the privilege under Section 31(1) shall inform the district administrative authority within whose jurisdiction the privilege is to be exercised not later than on the date when working of the invention begins. 例文帳に追加
第31条(1)の規定に基づく特権を行使しようとする者は,発明の実施開始日までに,当該特権を管轄する地方行政当局に届け出なければならない。 - 特許庁
a statement that the Applicant Party has pursued all means available within its territorial jurisdiction to obtain the information requested, except those that would give rise to disproportionate difficulties. 例文帳に追加
要請する情報を入手するために要請者が自己の領域的管轄内において利用可能なすべての手段(過重な困難を生じさせるものを除く。)をとった旨の記述 - 財務省
(g) a statement that the Requesting Party has pursued all means available within its territorial jurisdiction to obtain the information requested, except those that would give rise to disproportionate difficulties.例文帳に追加
(g)要請する情報を入手するために要請者が自己の領域的管轄内において利用可能な全ての手段(過重な困難を生じさせるものを除く。)をとった旨の記述 - 財務省
Despite the FATF’s efforts, this jurisdiction has not constructively engaged with the FATF or an FSRB as of June 2010 and has not committed to the international AML/CFT standards. 例文帳に追加
FATFの努力にもかかわらず、この国は 2010年 2月時点で FATFまたは FSRBと建設的な連携をとっておらず、国際的な資金洗浄・テロ資金供与対策基準にコミットしていない。 - 財務省
If these jurisdictions do not take significant actions by October 2012, the FATF will call upon its members to apply countermeasures proportionate to the risks associated with the jurisdiction. 例文帳に追加
もし当該国・地域が 2012年 10月までに顕著な措置を講じない場合には、FATFは全ての加盟国に対し、当該国・地域に関連したリスクに応じた対抗措置の適用を要請する。 - 財務省
(i) a statement that the Applicant Party has pursued all means available within its territorial jurisdiction to obtain the information requested, except those that would give rise to disproportionate difficulties. 例文帳に追加
(i)要請する情報を入手するために要請国が自国の領域的管轄内において利用可能な全ての手段(過重な困難を生じさせるものを除く。)をとった旨の記述 - 財務省
Subject to subsection (5), the Board may issue guidelines with respect to any matter within its jurisdiction but such guidelines are not binding on the Board or any patentee. 例文帳に追加
(5)に従うことを条件として,機関は,その管轄権内における事項に関する指針を発することができるが,かかる指針は機関又は特許権者を拘束するものではない。 - 特許庁
Actions referred to in §§ 45 - 48, subsections 51 (1), (2), (4) and (5) of this Act and appeals referred to in § 49 of this Act fall within the competence of the court in the jurisdiction of which the Patent Office is located. 例文帳に追加
第45条から第48条まで,第51条 (1),(2),(4)及び(5)にいう訴訟並びに第49条にいう不服申立は,特許庁所在地を管轄する裁判所の管轄に属する。 - 特許庁
The District Court of Helsinki shall function as the court having jurisdiction in matters concerning Community designs as provided for in the Council Regulation on Community designs. 例文帳に追加
ヘルシンキ地方裁判所は,共同体意匠に関する理事会規則に規定する共同体意匠に関する事項について管轄権を有する裁判所としての職務を果たすものとする。 - 特許庁
The First Instance Courts referred to above, as also the relevant Courts of Appeal, shall have sole jurisdiction for ascertaining that a French patent ceases to have effect, in whole or in part, in accordance with Article L614-13. 例文帳に追加
前記の第1審裁判所及び関係する控訴院は,第L614条 13に基づくフランス特許の全部又は一部の失効を確認することに関し専属管轄権を有する。 - 特許庁
If the filant has no residence or seat in Greece, the representative on whom documents must be served (antiklitos) and a statement of recognition of the jurisdiction of the Greek courts 例文帳に追加
出願人がギリシャ国内に居所又は住所を有していないときには,書類が送達されるべき代理人及びギリシャ裁判所の裁判権が及ぶことを認める陳述書 - 特許庁
(2) The Council shall be able to request to persons other than those stipulated in the preceding paragraph to offer necessary cooperation, when acknowledged as particularly necessary for pursuing affairs under its jurisdiction. 例文帳に追加
2 会議は、その所掌事務を遂行するために特に必要があると認めるときは、前項に規定する者以外の者に対しても、必要な協力を依頼することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the following cases, a court clerk shall commission the registration, ex officio, to the registry having jurisdiction over the location of the head office of the Liquidating Stock Company without delay: 例文帳に追加
2 次に掲げる場合には、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、清算株式会社の本店の所在地を管轄する登記所にその登記を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provisions of paragraphs 2 to 8 inclusive of Article 17 of the Act on Establishment of the Cabinet Office shall apply mutatis mutandis to the establishment, the scope of the affairs under the jurisdiction, and the internal organization of the secretariat and bureaus referred to in the preceding paragraph. 例文帳に追加
5 内閣府設置法第十七条第二項から第八項までの規定は、前項の官房及び局の設置、所掌事務の範囲及び内部組織について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a Coast Guard Officer, police officer, or mayor of a municipality comes to know the occurrence of a marine accident, they shall immediately inform it to the Investigator of a Local Marine Accident Tribunal having jurisdiction. 例文帳に追加
2 海上保安官、警察官及び市町村長は、海難が発生したことを知つたときは、直ちに管轄する海難審判所の理事官にその旨を通報しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When notification is made pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, the prefectural governor shall give notice of the matters pertaining to said notification to the mayor of municipality having jurisdiction over the location of the referenced institution. 例文帳に追加
3 都道府県知事は、前二項の規定による届出があつたときは、当該届出に係る事項を当該施設の所在地の市町村長に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 100-18 The district court in the district of the location of the principal office of the Financial Instruments Membership Corporation shall have the jurisdiction over cases concerning a liquidator of a Financial Instruments Membership Corporation. 例文帳に追加
第百条の十八 金融商品会員制法人の清算人に関する事件は、金融商品会員制法人の主たる事務所の所在地の地方裁判所の管轄とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 14 (1) A minister, a commission or the director-general of an agency may, in respect of the affairs under the jurisdiction of the ministry, the commission or the agency, issue a public notification in the case where it is necessary to issue a public notice. 例文帳に追加
第十四条 各省大臣、各委員会及び各庁の長官は、その機関の所掌事務について、公示を必要とする場合においては、告示を発することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 332 When the summary court deems it reasonable for the case to be tried by a district court, it shall, on a ruling, transfer the case to the district court with jurisdiction. 例文帳に追加
第三百三十二条 簡易裁判所は、地方裁判所において審判するのを相当と認めるときは、決定で管轄地方裁判所にこれを移送しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 When a public prosecutor files a request for designation or a change of jurisdiction for a case pending before a court, he/she shall promptly notify the court to that effect. 例文帳に追加
第三条 検察官は、裁判所に係属する事件について管轄の指定又は移転の請求をしたときは、速やかにその旨を裁判所に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The grounds for disciplinary actions that a bar association may impose on a Legal Professional Corporation having a secondary law office within the jurisdiction of the bar association shall be limited to grounds involving the secondary law office. 例文帳に追加
3 弁護士会がその地域内に従たる法律事務所のみを有する弁護士法人に対して行う懲戒の事由は、その地域内にある従たる法律事務所に係るものに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 51 In the case where the jurisdiction of a court concerning land is decided by the location of a real property, the municipality to which the coast nearest to the fishing ground belongs shall be deemed to be the location of the real property. 例文帳に追加
第五十一条 裁判所の土地の管轄が不動産所在地によつて定まる場合には、漁場に最も近い沿岸の属する市町村を不動産所在地とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A power failure information management system 2 receives power failure data inside a branch office jurisdiction from a power distribution automation system 3, and updates and manages information related to a power failure based on the power failure data.例文帳に追加
停電情報管理システム2は、配電自動化システム3から営業所管轄内の停電データを受信し、その停電データを元にして停電に関する情報を更新、管理する。 - 特許庁
(5) In cases where a registry office having jurisdiction over the new location has dismissed an application for registration as set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the application for registration filed at the former location shall be deemed to have been dismissed. 例文帳に追加
5 新所在地を管轄する登記所において前条第一項の登記の申請を却下したときは、旧所在地における登記の申請は、却下されたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(for documents listed in item (iii), at said place for tax payment or the location of its office, place of business, or other equivalent places within the jurisdiction where Acts pertaining to transactions set forth in said item are effective) 例文帳に追加
書類にあつては、当該納税地又は同号の取引に係る法施行地内の事務所、事業所その他これらに準ずるものの所在地)に保存しなければならない - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The competent ministers under Chapter IV, Section 1, Subsection 2 and Article 87, paragraph (9) shall be the Minister of Economy, Trade and Industry and the ministers who have jurisdiction over the business of said consigner. 例文帳に追加
2 第四章第一節第二款及び第八十七条第九項における主務大臣は、経済産業大臣及び当該荷主の事業を所管する大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 108 A person who intends to obtain a registration set forth in the preceding Article shall submit an application to the prefectural governor having jurisdiction over the person's place of business, which shall state the following matters: 例文帳に追加
第百八条 前条の登録を受けようとする者は、次の事項を記載した申請書をその事業所の所在地を管轄する都道府県知事に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 7 With regard to the application of provisions of the Former Act on the special exceptions to the jurisdiction of the first instance of a suit pertaining to crimes as a result of the violation of the provisions of the Former Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第七条 旧法の規定に違反した罪に係る訴訟の第一審の裁判権の特例に関する旧法の規定の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In a case that a Certification Committee for Insurance lacks jurisdiction in the matters of an application for examination, the Committee shall immediately transfer said case to the competent Certification Committee for Insurance and provide notification of said fact to said applicant of said examination. 例文帳に追加
2 審査請求が管轄違いであるときは、保険審査会は、速やかに、事件を所轄の保険審査会に移送し、かつ、その旨を審査請求人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) If the minister having jurisdiction over the business in question approves of a request pursuant to Paragraph (1), that minister shall issue a decision to that effect and notify the specified emitter who submitted the request. 例文帳に追加
3 事業所管大臣は、第一項の請求を認める場合には、その旨の決定をし、当該請求を行った特定排出者に対し、その旨を通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry shall notify the minister having jurisdiction over the business in question without delay concerning the total values obtained pursuant to the preceding paragraph and announce that information. 例文帳に追加
4 環境大臣及び経済産業大臣は、遅滞なく、前項の規定により集計した結果を事業所管大臣に通知するとともに、公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The minister having jurisdiction over the business in question may use magnetic disks, as specified by Cabinet Order, for notifications as prescribed in Article 21-3, Paragraphs (3) and (4). 例文帳に追加
2 事業所管大臣は、第二十一条の三第三項又は第四項の規定による通知については、政令で定めるところにより、磁気ディスクにより行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Before the Governor concerned authorizes an Aquaculture Area Improvement Plan partially covering a water area within the jurisdiction of another Governor, he/she shall discuss the Aquaculture Area Improvement Plan with the relevant Governor. 例文帳に追加
4 都道府県知事は、他の都道府県知事が管轄する水域を含む漁場改善計画を認定するに当たっては、あらかじめ関係都道府県知事に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 The Self-Defense Forces Personnel Ethics Board (hereinafter referred to as the "Board") shall be established in the Ministry of Defense to assist the Defense Minister with affairs under jurisdiction for maintaining ethics pertaining to the duties of the self-defense forces personnel. 例文帳に追加
第十条 自衛隊員の職務に係る倫理の保持に関する防衛大臣の事務を補佐させるため、防衛省に、自衛隊員倫理審査会(以下「審査会」という。)を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A lawsuit for demand of an injunction may also be filed with a court with jurisdiction as to the place where the business operator committed such an act provided for in paragraphs (1) - (4) inclusive of Article 12. 例文帳に追加
2 差止請求に係る訴えは、第十二条第一項から第四項までに規定する事業者等の行為があった地を管轄する裁判所にも提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Municipalities shall endeavor to authorize appropriate facilities which they have established within their jurisdiction to function as Spousal Violence Counseling and Support Centers. 例文帳に追加
2 市町村は、当該市町村が設置する適切な施設において、当該各施設が配偶者暴力相談支援センターとしての機能を果たすようにするよう努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 29 As specified in the applicable cabinet order, part of administrative work under the jurisdiction of the Minister stipulated in this Act may become administrative work that shall be conducted by prefectural governors. 例文帳に追加
第二十九条 この法律に規定する総務大臣の権限に属する事務の一部は、政令で定めるところにより、都道府県知事が行うこととすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 53 (1) Entities who intend to engage in Fluorocarbons Recovery Operations shall be registered by the governor having jurisdiction over the address of the business office where the operations are to be carried out. 例文帳に追加
第五十三条 フロン類回収業を行おうとする者は、当該業を行おうとする事業所の所在地を管轄する都道府県知事の登録を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Headquarters may also demand required cooperation from parties other than those prescribed in the preceding paragraph, if it considers it especially necessary for implementing affairs under the jurisdiction. 例文帳に追加
2 本部は、その所掌事務を遂行するために特に必要があると認めるときは、前項に規定する者以外の者に対しても、必要な協力を依頼することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) For authorized personal information protection organization other than those mentioned in the preceding item, the competent minister shall be the minister, etc. having jurisdiction over the business conducted by the target entities of the authorized personal information protection organizations concerned. 例文帳に追加
二 前号に掲げるもの以外の認定個人情報保護団体については、当該認定個人情報保護団体の対象事業者が行う事業を所管する大臣等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In addition to the provisions of the preceding two paragraphs, the organization, affairs under the jurisdiction and members and other staff of the Evaluation Commission and other necessary matters concerning the Evaluation Commission shall be provided in a Cabinet Order. 例文帳に追加
4 前二項に定めるもののほか、評価委員会の組織、所掌事務及び委員その他の職員その他評価委員会に関し必要な事項については、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Matters concerning the establishment of a branch office, etc. in Japan or a substantial change of the kind of branch office, etc. or the business purpose: The minister having jurisdiction over the business which said branch office, etc. operates; 例文帳に追加
二 本邦における支店等の設置又は本邦にある支店等の種類若しくは事業目的の実質的な変更に関する事項 当該支店等の営む事業の所管大臣 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|