フォローあなた好みの記事を表示させよう フォロー機能とは フォロー機能とは ボタンを押してあなたの好みのキーワード(ハッシュタグ)をフォローすると、そのキーワードに関連する記事が優先的に表示されます。 フォローしたキーワードは、詳細設定ページの「フォロー中」のエリアに表示されます。
日本人が英語があまり話せないのは、教え方が悪いとか、頑張りが足りないからではなく 日本人が英語があまり話せないのは、教え方が悪いとか、頑張りが足りないからではなく、 実は日本語の発音と英語の発音が科学(医学?)的に、ものすごく違うからという理由からじゃないでしょうか? 口の中の使い方が違うと言うか・・・ アジアでも、日本人以外はけっこう英語を話せますよね? 外国人が短期間で日本語を話せるようになると考えると違うのかな?とも思いますが、 普段英語や違う言葉を話している外国人が日本語をしゃべると、必ず変なイントネーションになりまませんか? 耳で聞く限りでは、日本語、中でも標準語が実は特殊なのではないか?と思ってしまいます。 関東の人が関西の人の言葉を正確に話すのは難しいですし。。。 逆にドイツ語やイタリア語なんかはけっこう日本語の発音に似ていないでしょうか? ドイツ語やイタリア語は言語は勉強し
元ネタ www.reddit.com/ 高橋留美子傑作集 運命の鳥高橋留美子が描く、大人のためのコメディー ビッグコミックオリジナル誌上で一年に一作ずつ発表された高橋留美子劇場を六年ぶりに単行本化。表題作『運命の鳥』の他『ポジティブクッキング』『事件の現場』『幸せリスト』『年甲斐もなく』『隣家の悩み』収録。 6年ぶりか~。 自分はこの人の少年誌作品より青年誌作品の方が好きだから 本当にやっと出してくれるのかって感じ。 そういえば、『1ポンドの福音』も完結までずいぶん待ったよなぁ。 まぁでも週刊連載をされてるから仕方ないか。 その週刊連載作品『境界のRINNE』だけど、これまでの流れ通りなら アニメ化されるのは既定路線? 高橋さんの主要作品は連載開始から2~6年ぐらいでアニメ化されて るので、境界のRINNEのアニメ化は2013年とエスパーしとこう。O_o それでは本題へ行きます。 とある英
英語で日本語を表記する時気になる事があります。「L」と「R」についてです。「ありがとう」→「Arigato」だし、「りんご」→「Ringo」で表記されているのを良く目にします。どうして「Aligato」や「Lingo」 じゃないんですか?? 日本人の発音は「Arigato」ではなくて「Aligato」の方ですよね!? 「Arigato」なんて発音している日本人は見た事ありません。 絶対に「Aligato」の発音の方が近い気がするんですが…。 「Arigato」と「R」を使うから、外人が良く話す独特のイントネーションに なるのではないでしょうか? 他にも「ラーメン」→「Ramen」、「侍」→「Samurai」、「照り焼き」→「Teriyaki」 などなど… 「L」で表記されている日本語の単語などはあるんでしょうか? 私が見た限りでは「R」しかなくて…。 どうして「R」が使われるのか?? また
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く