Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Provision」に関連した英語例文の一覧と使い方(95ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Provision」に関連した英語例文の一覧と使い方(95ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Provisionの意味・解説 > Provisionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Provisionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 17508



例文

(3) The provision of paragraph (1) of the preceding Article shall not apply to any act concerning the provision of security or extinguishment of debt, which is conducted by the bankrupt with regard to a claim for tax, etc. or claim for a fine, etc. for the person who has the power to collect the claim. 例文帳に追加

3 前条第一項の規定は、破産者が租税等の請求権又は罰金等の請求権につき、その徴収の権限を有する者に対してした担保の供与又は債務の消滅に関する行為には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 With regard to the penal provision concerning the act conducted prior to the enforcement of this Cabinet Order and the act conducted after the enforcement of this Cabinet Order pertaining to the matters for which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of the preceding Article, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第三条 この政令の施行前にした行為及び前条の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係るこの政令の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to the penal provision concerning the act conducted prior to the enforcement of this Cabinet Order and the act conducted after the enforcement of this Cabinet Order pertaining to the matters for which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of the preceding Article, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

3 この政令の施行前にした行為及び前項の規定によりなお従前の例によることとされる事項に係るこの政令の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provision of paragraph (1) shall not preclude the Principal Bank from exercising its right to obtain reimbursement from the Bank Agent, and the provision of the preceding paragraph shall not preclude the Principal Bank Agent from exercising his/her right to obtain reimbursement from the Entrusted Bank Sub-Agent. 例文帳に追加

4 第一項の規定は所属銀行から銀行代理業者に対する求償権の行使を妨げず、また、前項の規定は銀行代理業再委託者から銀行代理業再受託者に対する求償権の行使を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

This provision declared fulfilling social life of the common people originally based on the intention of Yuri, however, because Fukuoka added 'No less than the civil and military officials' meaning politics, it is pointed out that the point of the provision became unclear (Masatsugu INADA). 例文帳に追加

この条文は、もともとの由利の意図では庶民の社会生活の充足をうたったものであったが、福岡が政治の意味を込めて「官武一途」の語を挿入したため、条文の主旨が不明瞭になったことが指摘されている(稲田正次)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Regarding this provision, a researcher before the war Takeki OSATAKE interpreted narrowly that 'evil customs of the past' referred to national isolation as well as expulsion of foreigners and 'the just laws of Nature' meant international public law or international law, and he concluded this provision defined a policy of opening of the country to the world. 例文帳に追加

この条文を、戦前の研究者尾佐竹猛は、「旧来の陋習」は鎖国攘夷を指し、「天地の公道」は万国公法すなわち国際法の意味であり、この条文は開国の方針を規定したものとして狭く解釈していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only a user who uses a information relaying processor can access an information provision means by using this information relaying processor which converts inputted definition information into set information for using the information provision means.例文帳に追加

入力された定義情報を情報提供手段を利用するための設定情報に変換する情報中継処理装置を用いることにより、当該情報中継処理装置を用いるユーザのみが情報提供手段にアクセスすることができる。 - 特許庁

Since Congress adopted the Conflict Minerals Statutory Provision in July 2010, we have sought comment on our implementation of the provision, including our proposal, and have provided opportunities for commentators to provide their input, both before and after the rules were proposed.例文帳に追加

議会が2010年7月に紛争鉱物法律規定を採択して以来、我々は自身の規則案を含めて、この条項の実施に関する意見を求め、規則の提案の前後を通じて、意見を示す機会を意見提出者たちに提供してきた。 - 経済産業省

The registration information provision processing part 26 references the user information storage part 20 when the electronic certificates are acquired, and processes the provision of the banking facility registration information for the electronic certificates corresponding to the users to banking facility computers 18.例文帳に追加

登録情報提供処理部26は、電子証明書が取得されたとき、顧客情報記憶部20を参照し、電子証明書の顧客に対応する金融機関登録情報を金融機関コンピュータ18へ提供する処理を行う。 - 特許庁

例文

In the provision target communication terminal, the content recommendation information is received from the provision source communication terminal by a recommendation information receiving means, it is stored in a received information storing means such as an HDD, and it is provided for utilization.例文帳に追加

一方、提供先通信端末においては、推薦情報受信手段によって提供元通信端末からのコンテンツ推薦情報が受信され、これがHDDなどの受信情報記憶手段に記憶され、利用できるようにされる。 - 特許庁

例文

To provide a network system capable of suppressing a network traffic in communication between a provision side device and a provided side device in the case of easily and surely executing the provision processing of an update program and the update processing of a program for control.例文帳に追加

容易かつ確実な、更新プログラムの提供及び制御用プログラムの更新処理の実行にあたり、提供側装置と被提供側装置との通信におけるネットワークトラフィックを抑制可能なナットワークシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁

When determined to have the reverse polarity, provision of the electronic part 5 is stopped by a part provision stop means 27, and the electronic part 5 determined to have the reverse polarity is removed by a reverse polarity part removal means 28.例文帳に追加

そして、逆極性と判定された場合、部品供給停止手段27によって前記電子部品5の供給を停止し、かつ、逆極性部品除去手段28によって前記逆極性と判定された電子部品5を除去する。 - 特許庁

With respect to the cost related to the Subsidized Project, the Subsidized Company (an entity which has received the notification of decision to grant the Subsidy pursuant to the provision of Article 5, Paragraph 1 and has not withdrawn the application pursuant to the provision of the preceding article. The same shall apply hereinafter.) shall prepare books and all evidential documents, keep books clearly separated from other accounting, and always keep the revenue and expenditure related thereto in a tangible status. 例文帳に追加

補助事業者は、補助事業の経費については、帳簿及び全ての証拠書類を備え、他の経理と明確に区分して経理し、常にその収支の状況を明らかにしておかなければならない。 - 経済産業省

To provide an event information provision device and an event information provision method, for providing event information useful to immediately decide an event in which a user participates out of a plurality of events.例文帳に追加

本発明では、ユーザが複数のイベントの中からいずれのイベントに参加するかを即断するのに有用なイベント情報を提供するよう構成されたイベント情報提供装置およびイベント情報提供方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

When the creation processing of a logical disk 1f is operated by a control node 1, a provision origin disk node being the provision origin of a slice to be the object of assignment is selected from among disk nodes, having free slices by a disk node selection means 1c.例文帳に追加

論理ディスク1fの作成処理が制御ノード1で行われると、ディスクノード選択手段1cにより、フリーのスライスを有するディスクノードの中から割当対象となるスライスの提供元となる提供元ディスクノードが選択される。 - 特許庁

The information providing system 10 comprises a provision available state information storing means for controlling the providing states of commodities or services and storing provision available state information corresponding to a state capable of providing commodities or services and a limit information generation means for generating provision available limit information for simultaneously providing commodities or services.例文帳に追加

情報提供システム10は、商品又は役務の提供状態に関する制御を行い、商品又は役務を提供可能な状態に応ずる提供可能状態情報が記憶されている提供可能状態情報記憶手段と、商品又は役務を一度に提供可能な提供可能限定情報を生成する限定情報生成手段と、を有する。 - 特許庁

To provide a timetable information provision system, a server device, a timetable information provision device, a timetable information provision method and a program, allowing proper display of a timetable even in a limited display area, and allowing proper guidance of transportation, such as a train allowing getting-in, before and after arrival time in a peripheral station wherein a user is able to take a ride.例文帳に追加

限られた表示領域においても適切な時刻表の表示を行うことができ、ユーザが乗車可能な周辺の駅における到着時間前後の乗車可能な列車等の交通機関を適切に案内することができる、時刻表情報提供システム、サーバ装置、時刻表情報提供装置、時刻表情報提供方法、および、プログラムを提供することを課題とする。 - 特許庁

A control means 2 provides the driver 60 the outputs of the main voice of the main voice provision means and the outputs of the subvoice provision means spatially distinguished from the outputs of the main voice provision means, and provides persons 61-63 other than the driver at least the picture information and the main voice or the subvoice, all of or an optional combination thereof.例文帳に追加

制御手段2により、運転者60には前記主音声提供手段の出力と前記主音声提供手段の出力とは空間的に区別される副音声提供手段出力を提供し、前記運転者以外の者61〜63には少なくとも前記映像情報,主音声,または副音声の全てまたは任意の組み合わせを提供するように構成されている。 - 特許庁

Insofar as any instrument made or other thing done at any time under any provision of the repealed Ordinance could have been made or done under a corresponding provision of this Ordinance it shall not be invalidated by the repeals made by this Ordinance but shall have effect as if made or done under that corresponding provision. 例文帳に追加

当該廃止条例の規定に基づき何れかの時に作成された証書又は行われた他の事柄が,本条例の対応規定に基づき作成又は行うことができたと考えられる限り,当該証書又は事柄は本条例により行われた廃止により無効とされず,当該対応の規定に基づき作成され又は行われたものとして効力を有する。 - 特許庁

(3) The provision of Article 16-3, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis where the payment of the compensation pension for surviving family has been suspended pursuant to the provision of paragraph (1) or where the suspension of the payment has been cancelled pursuant to the provision of the preceding paragraph. In this case, the term "the month in which the increase or decrease occurred" in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with "the month in which the payment was suspended or the suspension of the payment was cancelled." 例文帳に追加

3 第十六条の三第三項の規定は、第一項の規定により遺族補償年金の支給が停止され、又は前項の規定によりその停止が解除された場合に準用する。この場合において、同条第三項中「増減を生じた月」とあるのは、「支給が停止され、又はその停止が解除された月」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) Any person who has given a notice of acceptance of a recommendation pursuant to the provision of paragraph 7 may make an inward direct investment, etc. pertaining to the recommendation before the expiration of four months (where the period was extended pursuant to the provision of the said paragraph, five months) from the day of the notification pertaining to the inward direct investment, etc., notwithstanding the provision of paragraph 3 or 6. 例文帳に追加

9 第七項の規定により勧告を応諾する旨の通知をしたものは、第三項又は第六項の規定にかかわらず、当該対内直接投資等に係る届出を行つた日から起算して四月(同項の規定により延長された場合にあつては、五月)を経過しなくても、当該勧告に係る対内直接投資等を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries orders work to remove the interference pursuant to the provision of paragraph 1, he/she shall give reasonable compensation to persons having rights concerning such structure; however, if he/she orders work to remove the interference pursuant to the provision of paragraph 1 to a person who violates the order pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 22, he/she shall not compensate such person. 例文帳に追加

3 農林水産大臣は、第一項の規定により除害工事を命じたときは、その工作物について権利を有する者に対し、相当の補償をしなければならない。但し、第二十二条第二項の規定による命令に違反した者に対し、第一項の規定により除害工事を命じた場合においては、その者に対しては、補償しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) consists solely of a mark indicating, in a common manner, in the case of goods, the place of origin, place of sale, quality, raw materials, efficacy, intended purpose, quantity, shape (including shape of packages), price, the method or time of production or use, or, in the case of services, the location of provision, quality, articles to be used in such provision, efficacy, intended purpose, quantity, modes, price or method or time of provision; 例文帳に追加

三 その商品の産地、販売地、品質、原材料、効能、用途、数量、形状(包装の形状を含む。)、価格若しくは生産若しくは使用の方法若しくは時期又はその役務の提供の場所、質、提供の用に供する物、効能、用途、数量、態様、価格若しくは提供の方法若しくは時期を普通に用いられる方法で表示する標章のみからなる商標 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The revised provision of Article 12, paragraph (3) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance (excluding the portions replacing the term "(in Article 20, paragraph (1)" with "(in Article 20, paragraph (1), item (i)" and the term " "the adjustment rate" " with " "the Class I adjustment rate" ") and the revised provision of Article 13 of the same Act in Article 2, and the provision of Article 9 of the Supplementary Provisions: March 31, 1987 例文帳に追加

一 第二条中労働保険の保険料の徴収等に関する法律第十二条第三項の改正規定(「第二十条第一項」を「(第二十条第一項第一号」に、「「調整率」」を「「第一種調整率」」に改める部分を除く。)及び同法第十三条の改正規定並びに附則第九条の規定 昭和六十二年三月三十一日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Matters relating to the results of the periodical medical examinations, the non-periodical medical examinations to be conducted pursuant to the provision of paragraph (4) of Article 66 of the Act, voluntary medical examination to be conducted pursuant the provision of Article 66-2 of the Act and other medical diagnoses, check-ups and treatments by physicians or surgeons to be conducted pursuant to the provision of other ministerial ordinances pursuant to the Act, and the establishment of the necessary measures to be established depending on the results of such medical examination, diagnosis, checkup and treatment. 例文帳に追加

七 定期に行われる健康診断、法第六十六条第四項の規定による指示を受けて行われる臨時の健康診断、法第六十六条の二の自ら受けた健康診断及び法に基づく他の省令の規定に基づいて行われる医師の診断、診察又は処置の結果並びにその結果に対する対策の樹立に関すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 A person who has made, prior to the enforcement of the provision of Article 2, a notification pursuant to Article 75, paragraph (1) of the Act on the Rational Use of Energy prior to the revision under the provision of Article 2 shall be deemed to have made a notification pursuant to Article 75, paragraph (1) or Article 75-2, paragraph (1) of the Act revised under Article 2, pursuant to the provision of a Cabinet Order. 例文帳に追加

第三条 第二条の規定の施行前に同条の規定による改正前のエネルギーの使用の合理化に関する法律第七十五条第一項の規定による届出をした者は、政令で定めるところにより、第二条による改正後の法第七十五条第一項又は第七十五条の二第一項の規定による届出をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case where the registration of Article 7, paragraph (3) is not renewed, in the case where the license of Article 3 is rescinded pursuant to the provision of Article 44, paragraph (1), in the case where the registration of Article 7, paragraph (1) is rescinded pursuant to the provision of Article 45, paragraph (1), or the license of Article 3 or registration of Article 7, paragraph (1) pursuant to the provision of Article 46, paragraph (1) 例文帳に追加

第七条第三項の登録の更新がされなかった場合、第四十四条第一項の規定により第三条の免許が取り消された場合、第四十五条第一項の規定により第七条第一項の登録が取り消された場合若しくは第四十六条第一項の規定により第三条の免許若しくは第七条第一項の登録 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case that the Prime Minister takes the measures under the provision of Article 256, paragraph (1) under the provision of paragraph (1), the Bankrupt Insurance Company which applied for the Succession of Insurance Contracts under the provision of Article 267, paragraph (1) shall, when that Bankrupt Insurance Company has reached an agreement pertaining to Merger, etc., without delay, withdraw said offer. 例文帳に追加

4 内閣総理大臣が第一項の規定により第二百五十六条第一項の規定による措置をとった場合において、第二百六十七条第一項の規定による保険契約の承継の申込みを行った破綻保険会社が、合併等に係る協議を調えたときは、当該破綻保険会社は、遅滞なく、当該申込みを取り下げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case that the Prime Minister takes the measures under the provision of Article 256, paragraph (1) under the provision of paragraph (1), the Bankrupt Insurance Company which applied for the Underwriting of Insurance Contracts under the provision of Article 267, paragraph (1) shall, when that Bankrupt Insurance Company has reached an agreement pertaining to Merger, etc., without delay, withdraw said offer. 例文帳に追加

4 内閣総理大臣が第一項の規定により第二百五十六条第一項の規定による措置をとった場合において、第二百六十七条第一項の規定による保険契約の引受けの申込みを行った破綻保険会社が、合併等に係る協議を調えたときは、当該破綻保険会社は、遅滞なく、当該申込みを取り下げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(12) The provision of Article 153, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall apply mutatis mutandis to the application for approval set forth in the preceding paragraph, the provision of Article 153, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider who applied for the approval set forth in the preceding paragraph, and the provision of Article 154 of the New Insurance Business Act shall apply mutatis mutandis to the Specified Small Amount and Short-Term Insurance Provider who received the approval set forth in the same paragraph respectively. 例文帳に追加

12 新保険業法第百五十三条第二項の規定は前項の認可の申請について、同条第三項の規定は前項の認可の申請をした特定少額短期保険業者について、新保険業法第百五十四条の規定は同項の認可を受けた特定少額短期保険業者について、それぞれ準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A notification submitted pursuant to the provision of Article 1-3, paragraph (1) of the Export Trade Control Ordinance (Ordinance of the Ministry of International, Trade and Industry No. 64 of 1949) or a notification submitted pursuant to the provision of Article 2-3, paragraph (1) of the Import Trade Control Ordinance (Ordinance of the Ministry of International, Trade and Industry No. 77 of 1949) shall be deemed to be a notification submitted pursuant to the provision of paragraph (1). 例文帳に追加

5 輸出貿易管理規則(昭和二十四年通商産業省令第六十四号)第一条の三第一項の規定により提出された届出又は輸入貿易管理規則(昭和二十四年通商産業省令第七十七号)第二条の三第一項の規定により提出された届出は、第一項の規定により提出された届出とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provision of paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the action discontinued under the provision of the second sentence of paragraph (2) of the preceding Article in cases where an order to revoke an administration order becomes final and binding before the taking over of action under the provision of paragraph (3) of said Article takes place. In this case, the term "rehabilitation debtor" in paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "rehabilitation creditor set forth in the second sentence of paragraph (2) of the preceding Article." 例文帳に追加

5 第三項の規定は、前条第三項の規定による受継があるまでに管理命令を取り消す旨の決定が確定した場合における同条第二項後段の規定により中断した訴訟手続について準用する。この場合において、第三項中「再生債務者」とあるのは、「前条第二項後段の再生債権者」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The succession of the practical training affairs and other necessary matters in the case where the Minister of Economy, Trade and Industry intends to conduct the practical training affairs by him/herself pursuant to the provision of paragraph (1), has permitted to abolish the practical training affairs pursuant to the provision of Article 16-11 (1) or has rescinded the designation pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) of the preceding Article shall be specified by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

3 経済産業大臣が、第一項の規定により実務修習事務を行うこととし、第十六条の十一第一項の規定により実務修習事務の廃止を許可し、又は前条第一項若しくは第二項の規定により指定を取り消した場合における実務修習事務の引継ぎその他の必要な事項は、経済産業省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An interested person other than the debtor: A stay order under the provision of Article 24(1), comprehensive prohibition order prescribed in Article 25(2), temporary restraining order under the provision of Article 28(1), provisional administration order prescribed in Article 91(2), temporary restraining order under the provision of Article 171(1) or judicial decision on a petition for commencement of bankruptcy proceedings 例文帳に追加

一 債務者以外の利害関係人 第二十四条第一項の規定による中止の命令、第二十五条第二項に規定する包括的禁止命令、第二十八条第一項の規定による保全処分、第九十一条第二項に規定する保全管理命令、第百七十一条第一項の規定による保全処分又は破産手続開始の申立てについての裁判 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) examination of samples that were submitted pursuant to the provision of item (iii) of Article 61-8-2 (2), samples that were removed pursuant to the provision of Article 68 (4) or samples that were removed pursuant to the provision of paragraph (1) of said Article (limited to those that were removed for the purpose of implementing safeguards pursuant to a safeguards agreement or additional protocol) and confirmation of records based on devices installed pursuant to the provision of item (iv) of Article 61-8-2 (2), Article 68 (15) or (16), and 例文帳に追加

二 第六十一条の八の二第二項第三号の規定により提出をさせ、若しくは第六十八条第四項の規定により収去した試料又は同条第一項の規定により収去した試料(保障措置協定又は追加議定書に基づく保障措置の実施のために収去したものに限る。)の試験及び第六十一条の八の二第二項第四号又は第六十八条第十五項若しくは第十六項の規定により取り付けた装置による記録の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The business operator which has received the notice pursuant to the provision of the preceding paragraph shall, if the amount of the labor insurance premiums paid is in short of the labor insurance premiums determined by the government pursuant to the provision of the same paragraph, pay such shortfall, or if no such labor insurance premiums have been paid, pay the labor insurance premiums determined by the government pursuant to the provision of the preceding paragraph, within 15 days from the day on which such notice is received; provided, however, that the provision of this paragraph shall not apply if the requirements specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare are met. 例文帳に追加

5 前項の規定による通知を受けた事業主は、納付した労働保険料の額が同項の規定により政府の決定した労働保険料の額に足りないときはその不足額を、納付した労働保険料がないときは同項の規定により政府の決定した労働保険料を、その通知を受けた日から十五日以内に納付しなければならない。ただし、厚生労働省令で定める要件に該当する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The provision of paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the case where the obligee has failed to file an action on the merits under the provision of the preceding paragraph, and the provision of paragraph (4) shall apply mutatis mutandis to the case where an action on the merits set forth in the preceding paragraph has been filed or such action is deemed to have been filed under the provision of Article 22, paragraph (1) of the Labor Tribunal Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 23, paragraph (2) and Article 24, paragraph (2) of said Act), and then the action has been withdrawn or dismissed without prejudice. 例文帳に追加

7 第三項の規定は債権者が前項の規定による本案の訴えの提起をしなかった場合について、第四項の規定は前項の本案の訴えが提起され、又は労働審判法第二十二条第一項(同法第二十三条第二項及び第二十四条第二項において準用する場合を含む。)の規定により訴えの提起があったものとみなされた後にその訴えが取り下げられ、又は却下された場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The Participating Corporation shall, when it finds it unnecessary to make the request under the provision of paragraph (1) to the Prime Minister, when the content of the notification of the Prime Minister under the provision of paragraph (2) is to the effect that the measures under the provision of Article 256, paragraph (1) cannot be taken, or when the notification under the provision of the preceding paragraph is made, promptly, upon discussions of the Committee, make the ruling listed in items (i) and (ii) pertaining to the offer of paragraph (1) or the ruling listed in item (ii): 例文帳に追加

6 加入機構は、内閣総理大臣に対して第一項の規定による求めをする必要がないと認めたとき、第二項の規定による内閣総理大臣の通知の内容が第二百五十六条第一項の規定による措置をとることができないとするものであったとき、又は前項の規定による通知があったときは、速やかに、委員会の議を経て、第一項の申込みに係る第一号及び第二号に掲げる決定又は第二号に掲げる決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where the competent minister permits the abolition of evaluation activities pursuant to the provision of Article 26 paragraph (1), withdraws the designation pursuant to the provision of Article 27 paragraph (1), or conducts evaluation activities in whole or in part by himself pursuant to the provision of Article 28 paragraph (1), matters regarding the transfer of evaluation activities and other matters necessary in the event that the conducting of evaluation activities is commissioned in whole or in part to NITE pursuant to the provision of paragraph (1) shall be provided by the applicable ministerial ordinance. 例文帳に追加

3 主務大臣が、第二十六条第一項の規定により調査の業務の廃止を許可した場合、第二十七条第一項の規定により指定を取り消した場合又は第二十八条第一項の規定により調査の業務の全部若しくは一部を自ら行うこととした場合において、第一項の規定により調査の業務の全部又は一部を機構に行わせることとしたときにおける調査の業務の引継ぎその他の必要な事項は、主務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The court, even after conducting the investigation of bankruptcy claims on the ordinary date of investigation under the provision of Article 121, may also conduct an investigation of bankruptcy claims in writing during the special period for investigation under the provision of Article 119, and when it finds it necessary, even after conducting the investigation of bankruptcy claims in writing during the ordinary period for investigation under the provision of Article 118, may also conduct an investigation of bankruptcy claims on the special date of investigation under the provision of Article 122. 例文帳に追加

3 裁判所は、第百二十一条の規定による一般調査期日における破産債権の調査の後であっても、第百十九条の規定による特別調査期間における書面による破産債権の調査をすることができ、必要があると認めるときは、第百十八条の規定による一般調査期間における書面による破産債権の調査の後であっても、第百二十二条の規定による特別調査期日における破産債権の調査をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The detector 5 detects the inclination of the head of the user 1 and detected information is transmitted to an image provision device 6.例文帳に追加

検出装置5は、使用者1の頭の傾きを検出し、検出された情報は、画像提供装置6に送信される。 - 特許庁

To provide a camera function control apparatus for placing a limit on a camera function at a photographing inhibited place without the need for provision of a communication function independently of a public network.例文帳に追加

公衆網の如何に関わらず通信機能を備えることなく、撮影禁止場所においてカメラ機能を制限する。 - 特許庁

To provide a content information providing system for preventing a third party from obtaining a profit while enabling provision of advertisements to users individually.例文帳に追加

ユーザに対する個別広告を可能としつつ、第三者の利益取得を防止するコンテンツ情報提供システムの提供 - 特許庁

To provide a semiconductor device which can be manufactured with provision of capacitance elements and fuse elements without addition of any photolithography process.例文帳に追加

容量素子及びヒューズ素子を有し、フォトリソグラフィ工程を追加することなく製造可能な半導体装置を提供する。 - 特許庁

In the case of judging that the operator is not the contractor, the game service server 12A immediately stops the provision of the game service.例文帳に追加

遊技サービスサーバ12Aは、操作者が契約者でないと判断された場合は、直ちに遊技サービスの提供を停止する。 - 特許庁

To provide an area information provision method achieving high-speed response by taking advantage of both mesh system and polygon system.例文帳に追加

メッシュ方式とポリゴン方式の両者の利点を生かし、高速な応答を可能としたエリア情報提供方法を提供する。 - 特許庁

SALES PROMOTION INFORMATION PRINTING SYSTEM, SALES PROMOTION INFORMATION PROVISION TERMINAL, SALES PROMOTION INFORMATION PRINTING TERMINAL AND SALES PROMOTION INFORMATION PRINTING METHOD例文帳に追加

販促情報印刷システム、販促情報提供端末および販促情報印刷端末、並びに販促情報印刷方法 - 特許庁

The network is generally connected with client terminals 21a, b, etc. for performing processing requirement of service provision.例文帳に追加

また、該ネットワークには、サービス提供の処理要求を行うためのクライアント端末21a,b,・・・が接続されているのが一般的である。 - 特許庁

The map-data provision device is constituted to be communicable with a map-data installation terminal device installed at a store or the like.例文帳に追加

地図データ提供装置は、販売店などに設置された地図データインストール端末装置と通信可能に構成されている。 - 特許庁

例文

PROVISION METHOD FOR COMPETITIVE INFORMATION, FLUCTUATION VALUE DISPLAY DEVICE FOR OBJECT OF SALES, FLUCTUATION VALUE DISPLAY SYSTEM FOR THE OBJECT OF SALES AND PROGRAM例文帳に追加

競技情報の提供方法、販売対象の変動値表示装置、販売対象の変動値表示システム、及び、プログラム - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS