意味 | 例文 (706件) |
Production quantityの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 706件
To provide a hume pipe which widens the way of treating ordinarily occurring incineration ash to reduce the quantity of waste matter to be disposed, can attain the effective utilization of waste, also prevents environmental disruption, and can obtain the strength and workability required as those of concrete for producing the same, and the smoothness of the inside face of the product, and to provide a production method therefor.例文帳に追加
経常的に発生する焼却灰の処理の途を広げて廃棄処分量を減少させるとともに、廃棄物の有効利用を図ることができ、且つ、環境破壊を防ぎ、加えてヒューム管を製造するコンクリートとして必要な性質である強度、ワーカビリティ及び製品の内面の平滑度を得るヒューム管及びその製造方法の提供。 - 特許庁
To raise a vapor pressure rapidly to bring the fuel close to a complete combustion by increasing the heat quantity of a single petroleum fuel, and reduce the time for high combustion heating of a boiler to reduce consumption of the fuel, thus attaining prolongation of the service life of the machinery and temperature stabilization in a production process.例文帳に追加
単一石油燃料の燃焼熱量を高くして、速く蒸気圧力を上昇させ完全燃焼に近づける事で排気ガスの清浄化と燃料消費量の軽減をするボイラーの高燃焼加熱時間を短縮し石油燃料の消費量を節約して機械の長寿化と生産工程の温度安定を提供する。 - 特許庁
To provide a method and a device for producing thermosetting resin molding materials which simplifies a production process for molding materials, improves characteristics of molded products by enhancing wettability and blending accuracy for solid materials with liquid materials, and also improves a homogeneous dispersibility with resin components even if a blending quantity especially with filler components is increased.例文帳に追加
成形材料の製造工程を簡略化し、固形材料と液状材料との濡れ性や混合精度を高めることにより成形品の特性を向上させ、さらに、特に充填材成分の配合量を増加させた場合でも、樹脂成分との均一分散性を良好にすることができる熱硬化性樹脂成形材料の製造方法、並びに製造装置を提供する。 - 特許庁
A determining means 110 makes determination that minimizes transport costs when determining information relating to distribution (unloading place distribution information such as ports of call, piers, landing brands, landing quantity, landing order, etc.), to a production department 170 (X) of a transported material fuel using control information in a memory means 115 (information relating to transport control of the material fuel provided from the outside).例文帳に追加
決定手段110は、記憶手段115内の管理情報(外部から提供された原燃料の輸送管理に関する情報)を用いて、輸送されてきた原燃料の生産部門170(X)に対する配分に関わる情報(寄港先、接岸バース、荷揚銘柄、荷揚量、及び荷揚順序等の揚地配分情報)を決定する際に、輸送コストが最少になるように決定する。 - 特許庁
To provide a supply chain management support system that prevents a production delay due to a shortage of materials and a shipping delay due to a stock shortage of a product even if a sales plan variation exceeds an assumedly planned quantity, and easily minimizes the disposal loss of the product and materials throughout a supply chain at the end of the life cycle of the product.例文帳に追加
想定された計画数を上回る販売計画変動が生じても資材の欠品による生産遅延及び製品在庫の不足による出荷遅延を防止でき、且つ製品のライフサイクル終了時点でのサプライチェーン全体での製品及び資材等の廃棄ロスの最小化を図ることが容易にできるサプライチェーン管理支援システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a plasma display panel of a small pixel pitch and high resolution by inexpensively providing a translucent electromagnetic wave shielding film having excellent durability and high electromagnetic wave shielding property carrying a continues mesh pattern with reduced production of moire and having small light scattering and high light transmittance with high productivity in a large quantity with reduced loss of a shielding material, and using the translucent electromagnetic wave shielding film.例文帳に追加
モアレの発生が少なく、耐久性に優れ、高い電磁波シールド性を有し、光散乱が小さく高い光透過率を有する連続メッシュパターンを担持した透光性電磁波シールドフィルムを、シールド材料のロスが少ない高い生産性で、安価に大量に提供し、この透光性電磁波シールドフィルムを用いて、画素ピッチの小さな、高解像度のプラズマディスプレイパネルを提供する。 - 特許庁
To enable high quality recording without causing density irregularity of images formed on a recording medium, even when using a recording head in which recording element substrates different in liquid droplet ejection quantity due to the error or the like in production are arranged, in an inkjet recording device equipped with a connected long recording head having a plurality of the recording element substrates arranged.例文帳に追加
記録素子基板を複数配列したつなぎタイプ長尺記録ヘッドを備えたインクジェット記録装置において、製造上の誤差等により吐出液滴量が異なる記録素子基板が配列された記録ヘッドを使用した場合であっても、被記録媒体上に形成される画像の濃度ムラを発生させることなく、高画質な記録を行なうことを可能とする。 - 特許庁
To provide a continuous baking method for baked bodies suitable for production of various forms in a small quantity where, to various kinds of bodies to be baked having individually different autoexothermic properties by microwaves, baking in accordance with the exothermic properties can simultaneously be performed in one microwave continuous baking furnace, and baked bodies of excellent quality can be obtained by satisfactory microwave heating.例文帳に追加
一のマイクロ波連続焼成炉で、個々に異なるマイクロ波による自己発熱特性を有する多種類の被焼成体に対して、該発熱特性に応じた焼成を同時に行なうことができ、良好なマイクロ波加熱によって品質に優れた焼成体が得られる、少量多品種生産に適し、経済性に優れる焼成体の連続焼成方法の提供。 - 特許庁
This method for increasing the production of secondary metabolite in plants comprises performing for plant bodies which have passed a seedling growing period, control of at least one kind of element selected from photosynthesis light quantum flux density, carbon dioxide concentration, light wave length, light period, temperature, humidity and nutrient quantity as elements influencing growth of Saint-John's-wort and Glycyrrhiza family plant.例文帳に追加
植物における二次代謝物の産生を増大せしめる方法であって、植物が、セイヨウオトギリソウ、Glycyrrhiza属である植物の生育に影響する要素である光合成光子量密度、二酸化炭素の濃度、光の波長、明期、温度、湿度および栄養分の量からの少なくとも1種の要素の制御を、成苗期を経過した植物体に対して行うことを含む、前記方法。 - 特許庁
In a nuclear fuel pellet production method through pressure forming and sintering single powder or mixture powder of oxide of nuclear fuel material, oxide of nuclear poisons and additives for lubrication for forming or sintering promotion, oxygen supply agent for controlling oxygen quantity in the atmosphere near the sintering pellets is used.例文帳に追加
核燃料物質の酸化物、核的毒物の酸化物、成形時の潤滑あるいは焼結促進する添加物の単独粉末または混合粉末を圧粉成形後これを焼結する核燃料ペレットの製法において、焼結中のペレット近傍の雰囲気中の酸素量を調節,制御する酸素供給剤を用いることを特徴とする核燃料ペレットの製法。 - 特許庁
A registered trade mark is not infringed by the use by a person of his own name or address; the use of indications concerning the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, time of production of goods or of rendering of services, or other characteristics of goods or services; or the use of the trade mark where it is necessary to indicate the intended purpose of a product or service: 例文帳に追加
登録商標は次の使用によっては侵害されない。ある者による自己の名称又は住所の使用,商品又はサービスの,種類,品質,数量,用途,価値,原産地,商品の生産時期又はサービスの提供時期,若しくは商品又はサービスの他の特徴に関する表示の使用,又は,製品又はサービスの用途を表示することが必要な場合における商標の使用。 - 特許庁
To provide a glass lens press-molded while the variation of the volume of a glass base material is absorbed and mounted on various kinds of optical equipment with high precise and sure positioning, a method of stably manufacturing a large quantity of the glass lens with excellent production efficiency and high yield and a mold for mold press which is suitable for the method.例文帳に追加
プレス成形におけるガラス素材の容積のばらつきを吸収しつつ、種々の光学機器に取り付けられる際の位置決めを高い精度で、確実に行うことができるガラスレンズ、そのようなガラスレンズを、生産効率よく、高い歩留まり率で安定して量産することができるガラスレンズの製造方法、及びこのような方法に好適なモールドプレス成形型を提供する。 - 特許庁
The magnesium hydroxide particulate is obtained by adding alkali in an amount exceeding 2.6 times mol to magnesium in a magnesium salt as the raw material, causing reaction, so as to obtain a magnesium hydroxide-containing aqueous solution, adding an organic compound in an amount of 3.0 to 50 wt.% to the theoretical production quantity of magnesium hydroxide, and bringing the magnesium hydroxide into hydrothermal reaction with the organic compound in the aqueous solution.例文帳に追加
本発明の水酸化マグネシウム微粒子は、原料となるマグネシウム塩のマグネシウムに対してアルカリを2.6倍モルを超えた量添加し、反応させて得た水酸化マグネシウム含有水溶液に、水酸化マグネシウムの理論生成量に対して、3.0〜50重量%の量の有機化合物を加え、前記水溶液中で水酸化マグネシウムと有機化合物とを水熱反応させる。 - 特許庁
In the production of the AE concrete using cement, water, fine aggregate, coarse aggregate and an admixture, the quantity of entrained air is controlled to 3-8 vol.% by using 0.1-3 pts.mass admixture comprising a specific water soluble vinyl copolymer, a specific (poly) alkylene glycol mono alkyl ether, a specific organic phosphoric ester and a specific polyether compound in a prescribed ratio per 100 pts.mass cement.例文帳に追加
セメント、水、細骨材、粗骨材及び混和剤を用いてAEコンクリートを製造するに際し、セメント100質量部当たり、いずれも特定の水溶性ビニル共重合体、(ポリ)アルキレングリコールモノアルキルエーテル、有機リン酸エステル及びポリエーテル化合物が所定割合から成る混和剤を0.1〜3質量部の割合で用いて、連行空気(AE)量を3〜8容量%に調製した。 - 特許庁
To restrain production of CO gas caused by the reaction of carbon in granulated iron, to improve strength of slag after melting and refining processing, to reduce unit consumption of fuel in melting and refining processing and to increase the recovery quantity of metals, by devising the structure of a vessel for melting and refining of steelmaking slag used as a reaction vessel, in the melting and refining processing of the steelmaking slag.例文帳に追加
製鋼スラグの溶融改質処理に反応容器として使用される製鋼スラグの溶融改質用容器の構造を工夫することにより、粒鉄中の炭素の反応によるCOガスの発生を抑制し、溶融改質処理後のスラグの強度を向上させ、溶融改質処理時の燃料原単位を低減し、かつ、地金の回収量を増加させる。 - 特許庁
To provide a resin composition in which compatibility of a polylactic acid resin and a polyolefin resin is enhanced to obtain a molded body with good moldability even when the blending quantity of a compatibility adding agent is small and by which, especially in an injection molding, production of a weld line can be suppressed and an injection-molded body having sufficient weld strength, excellent impact resistance and heat resistance can be obtained.例文帳に追加
相溶化剤の配合量が少なくても、ポリ乳酸樹脂とポリオレフィン樹脂の相溶性が向上し、成形性よく成形体を得ることができ、特に射出成形において、ウエルドラインの発生を抑えることができ、充分なウエルド強度を備え、かつ耐衝撃性や耐熱性にも優れる射出成形体を得ることができる樹脂組成物を提供する。 - 特許庁
The study group discussed the visions of future photoelectric generation sectors from the standpoint of industrial strategy, in addition to the standpoint of energy policy, so as to sustain and enhance the competitiveness of such sectors. The report prepared by the study group sets a goal of increasing Japan’s world share of production quantity of solar battery cells to about one-third in 2020.例文帳に追加
本研究会は、太陽光発電関連産業の競争力の維持・強化を図るため、エネルギー政策のみならず、産業戦略の観点から今後の太陽光発電関連産業のあり方について議論され、同研究会報告書においては、2020年の目標として、我が国の太陽電池セル生産量の世界シェアを3分の1超程度まで引き上げていくことを目指すとしている。 - 経済産業省
To recycle incineration flyash without necessitating an additional treatment for the incineration flyash containing a large quantity of dioxins and to keep the quality of cement to be obtained by efficiently and stably making high toxic dioxins in the incineration flyash harmless and carrying out the treatment to make dioxins harmless in the production of the cement not only the treatment to make the dioxins harmless.例文帳に追加
焼却飛灰中の毒性の高いダイオキシン類を無害化し、しかもダイオキシン類の無害化処理を効率よく、かつ、安定して行え、そしてダイオキシン類の無害化処理を単に行うと言うだけでなく、ダイオキシン類の無害化処理をセメント製造時に行い、ダイオキシン類を多量に含む焼却飛灰の新たな処分を必要とせずに焼却飛灰の再資源化を図り、かつ、得られるセメントの品質が変わらないようにする。 - 特許庁
signs which consist exclusively of signs or indications which designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value or geographical origin of the goods or services, the time of production of the goods or of rendering of the services, or other characteristics of the goods or services, or which describe the goods or services in another manner, or which consist of the above-mentioned signs or indications which are not considerably altered 例文帳に追加
標識であって,商品若しくはサービスの種類,品質,数量,用途,価格若しくは原産地,商品生産若しくはサービス提供の時期,若しくは商品若しくはサービスのその他の特徴を示す標識若しくは表示のみで構成されているもの,商品若しくはサービスを他の態様で記述するもの,又は考慮すべき程には変更されていない前記の標識若しくは表示で構成されているもの - 特許庁
any sign which consists of signs or indications which designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value or geographical origin of the goods or services, the time of production of the goods or of rendering of the services, or other characteristics of the goods or services, or which describe the goods or services in another manner, or which consists of the above-mentioned signs or indications which are not considerably altered 例文帳に追加
標識であって,商品若しくはサービスの種類,品質,数量,用途,価格若しくは原産地,商品生産若しくはサービス提供の時期,若しくは商品若しくはサービスのその他の特徴を示す標識若しくは表示で構成されているもの,商品若しくはサービスを他の態様で記述するもの,又は考慮すべき程には変更されていない前記の標識若しくは表示で構成されているもの - 特許庁
The system is characterized in that, even in the environment with no facility such as an oscilloscope, a virtual education can be implemented using an oscilloscope if there are only a personal computer and a USB camera, the system is used as auxiliary teaching material for circuit production on the computer, and further the measurement of invisible physical quantity or the like can be implemented.例文帳に追加
電子回路の基板やプローブの位置、方向を測定し、プローブより取り込んだ信号波形のデータの処理、処理した波形等を投影する装置であって、オシロスコープ等の設備がない環境でも、パソコンとUSBカメラさえあればオシロスコープを用いたバーチャル教育を行うことができ、またコンピュータ上での回路製作の補助教材、さらには目には見えない物理量の測定などを実践することが可能なことを特徴とする波形等観測システム。 - 特許庁
To provide a method for obtaining even an income with photovoltaic power generation besides an agricultural income by which the photovoltaic power generation besides agriculture is carried out while creating new agricultural land by regulating the quantity of light reaching the ground surface using a photovoltaic power generation apparatus as a light screening apparatus in land, etc., inadequate for agriculture and incapable of performing agricultural production itself due to conditions such as latitude or drying.例文帳に追加
緯度、乾燥などの条件から農業生産そのものが行えない農業に不適合な土地などにおいて、太陽光発電装置を遮光装置として用いて地表に到達する太陽光の光量を調節することにより、新たな農地を創出しつつ、農業のほかに太陽光発電を行い、これにより農業所得のほかに太陽光発電による所得をも獲得しようとする方法を提供する。 - 特許庁
Registration of the mark shall not confer on the registered owner the right to preclude third parties from using bona fide their names, addresses, pseudonyms, a geographical name, or exact indications concerning the kind, quality, quantity, destination, value, place of origin, or time of production or of supply, of their goods or services: Provided, That such use is confined to the purposes of mere identification or information and cannot mislead the public as to the source of the goods or services.例文帳に追加
標章の登録は,登録所有者に対して,第三者が善意でその名称,宛先,変名,地理的名称,又はその商品若しくはサービスの種類,品質,数量,仕向地,価格,原産地若しくは製造若しくは提供の時期に関する正確な表示を使用することを妨げる権利を与えるものではない。ただし,その使用が単なる識別又は情報の目的に限られ,かつ,当該商品又はサービスの出所について公衆を混同させることがないことを条件とする。 28 - 特許庁
The following shall not be registered signs which do not satisfy the requirements of subsection (1) of section 4; trademarks which are devoid of any distinctive character; trademarks which consist exclusively of signs or indications which may serve, in trade, to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, time of production of goods or of rendering of services, or other characteristics of goods or services; trademarks which consist exclusively of signs or indications which have become customary in the current language or in the bona fide and established practices of the trade: 例文帳に追加
次のものに該当するものは登録されない。第4条の規定の要件を満たさない標識,識別性を何ら有していない商標,商品又はサービスの,種類,品質,数量,用途,価格,原産地,生産時期,若しくは商品又はサービスの特徴を表すために取引上役立つことができる標識又は指示からなる商標,通用語において又は真正かつ確立した取引慣行において常用されている標識又は表示のみからなる商標。 - 特許庁
Trademark protection shall not entitle the holder to prohibit a third party from using in the course of trade and in accordance with the requirements of fair trade practice: (a) his own name or address; (b) indications concerning the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, the time of production of the goods or of rendering of the service, or other characteristics of the goods or service; (c) the trademark where it is necessary to indicate the intended purpose of the goods or services, in particular in the case of accessories or spare parts.例文帳に追加
商標保護は,第三者が業として公正な取引慣行の要件に従って次のものを使用することを禁止する権利を所有者に与えるものではない。(a) 自己の名称又は宛先(b) 当該商品又はサービスの種類,品質,数量,意図した目的,価格,原産地,生産若しくは提供の時期又はその他の特徴に関する表示(c) 当該商品又はサービスの意図した目的を示すのに必要な場合,特に付属品又は予備部品の場合は,当該商標 - 特許庁
To reduce the power cost of a solar cell by providing the solar cell, the manufacturing cost of which is lowered, by recycling a conductive glass substrate by removing an oxide-semiconductor electrode material from the substrate, by improving a yield in a production line, by recovering the substrate from a destroyed solar cell and by decreasing the quantity of waste in these improvement and recovery.例文帳に追加
導電性ガラス基板から酸化物半導体電極材料を除去することにより、この導電性ガラス基板の再利用を可能とし、さらには、製造ラインにおける歩留まり向上、破棄した太陽電池からの導電性ガラス基板の回収、これらにおける廃棄物量の削減等を可能とし、引いては製造コストを低減した太陽電池の提供を可能とし、その結果、太陽電池の電力コストの低下を図ることができる酸化物半導体電極材料の除去方法を提供する。 - 特許庁
Article 12 A Designated Resources-Saving Business Operator whose production quantity for a given business year of a product specified by Cabinet Order meets the requirements specified by Cabinet Order shall, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, prepare a plan on the implementation of the measures to be taken systematically for Reduction of Generation of By-products, etc. which are specified in the standards of judgment prescribed in Article 10, paragraph 1, and submit the plan to the competent minister. 例文帳に追加
第十二条 特定省資源事業者であって、その事業年度における当該特定省資源事業者の製造に係る政令で定める製品の生産量が政令で定める要件に該当するものは、主務省令で定めるところにより、第十条第一項に規定する判断の基準となるべき事項において定められた副産物の発生抑制等のために必要な計画的に取り組むべき措置の実施に関する計画を作成し、主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A Designated Resources-Saving Business Operator whose production quantity for a given business year of a product specified by Cabinet Order meets the requirements specified by Cabinet Order shall, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, prepare a plan on the implementation of the measures to be taken systematically for Reduction of Generation of By-products, etc. which are specified in the standards of judgment prescribed in Article 10, paragraph 1, and submit the plan to the competent minister. 例文帳に追加
特定省資源事業者であって、その事業年度における当該特定省資源事業者の製造に係る政令で定める製品の生産量が政令で定める要件に該当するものは、主務省令で定めるところにより、第十条第一項に規定する判断の基準となるべき事項において定められた副産物の発生抑制等のために必要な計画的に取り組むべき措置の実施に関する計画を作成し、主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省
The proprietor of a trade mark is not entitled to prohibit third persons from using in the course of the trade their name and surname, corporate name or name or address, indications concerning the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, the time of production of goods or of rendering of services, or other characteristics of goods or services, a sign where it is necessary to indicate the intended purpose of a product or service, in particular as accessories or spare parts, provided they use them in accordance with honest commercial practices, good morals and competition rules. 例文帳に追加
商標の所有者は,誠実な取引習慣,道徳又は健全な競争原則に従って使用されている限り,第三者が取引過程において次に掲げるものを使用することを禁止する権利を有さない。当該第三者の姓名,企業名称,商号又は住所,商品の種類,品質,数量,用途,価値,原産地,製造時期又はサービスの提供時期,又は商品若しくはサービスのその他の性質,商品若しくはサービスの用途,特に付属品若しくはスペア部品としての用途を指摘するのに必要な標識。 - 特許庁
(1) The following shall not be registered: (a) signs which do not satisfy the definition of a trade mark in section 2(1); (b) trade marks which are devoid of any distinctive character; (c) trade marks which consist exclusively of signs or indications which may serve, in trade, to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, the time of production of goods or of rendering of services, or other characteristics of goods or services; and (d) trade marks which consist exclusively of signs or indications which have become customary in the current language or in the bona fide and established practices of the trade.例文帳に追加
(1)次のものは登録されない。(a)第2条(1)の商標の定義を満たさない標章 (b)識別性のある特徴を欠く商標 (c)取引において種類,品質,数量,用途,価格,原産地,商品の製造若しくはサービスの提供の時期又は商品若しくはサービスのその他の特徴を指定することができる標章又は表示で専ら構成される商標,及び (d)現行の言語において又は誠実かつ確立した取引の慣行において慣例となった標章又は表示で専ら構成される商標 - 特許庁
(1) The proprietor of the trade mark is not entitled to prohibit third persons from using in the course of the trade their name and surname, corporate name or name or address, indications concerning the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, the time of production of goods or of rendering of services, or other characteristics of goods or services and a sign necessary to indicate the intended purpose of products or services, in particular as accessories or spare parts, provided they use them in accordance with honest commercial practices, good morals and competition rules.例文帳に追加
(1) 商標の所有者は,第三者が自らの姓名,法人名称若しくは名称若しくは宛先,商品の種類,品質,数量,用途,価格,原産地,生産時期,サービスの提供時期,又は商品又はサービスのその他の特性に関する表示,及び生産品又はサービスの(特に付属品又は予備部品としての)用途を表示するのに必要な標識を業として使用することを禁止することはできない。ただし,このことは,第三者が誠実な商慣行,良俗及び競争規則に従ってこれらを使用する場合に限る。 - 特許庁
Where any mark has by ordinary and bona fide commercial usage become recognized in Canada as designating the kind, quality, quantity, destination, value, place of origin or date of production of any wares or services, no person shall adopt it as a trade-mark in association with such wares or services or others of the same general class or use it in a way likely to mislead, nor shall any person so adopt or so use any mark so nearly resembling that mark as to be likely to be mistaken therefor. 例文帳に追加
何らかの標章が,通常かつ善意の商業的慣行により,何らかの商品又はサービスの種類,品質,数量,用途,価格,原産地又は生産日を指定するとカナダで認められるに至った場合は,何人もこれを,その商品若しくはサービス又は同じ一般分類に属する他の商品若しくはサービスに付随する商標として採用し又はこれを誤認を生じさせる虞がある方法で使用してはならず,また,何人も,その商標と誤認を生じる虞がある程に類似する標章をそのように採用又は使用してはならない。 - 特許庁
Article 13 (1) The competent minister may, when he/she finds the manner in which a Designated Resources-Saving Business Operator whose production quantity meets the requirements specified by Cabinet Order implements the Reduction of Generation of By-products, etc. pertaining to the Designated Resources-Saving Industry to be significantly lacking in light of the standards of judgment prescribed in Article 10, paragraph 1, recommend the Designated Resources-Saving Business Operator to take necessary measures for Reduction of Generation of By-products, etc. pertaining to the Designated Resources-Saving Industry, while presenting the grounds for his/her judgment. 例文帳に追加
第十三条 主務大臣は、特定省資源事業者であって、その製造に係る製品の生産量が政令で定める要件に該当するものの当該特定省資源業種に係る副産物の発生抑制等が第十条第一項に規定する判断の基準となるべき事項に照らして著しく不十分であると認めるときは、当該特定省資源事業者に対し、その判断の根拠を示して、当該特定省資源業種に係る副産物の発生抑制等に関し必要な措置をとるべき旨の勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) The competent minister may, when he/she finds the manner in which a Designated Resources-Saving Business Operator whose production quantity meets the requirements specified by Cabinet Order implements the Reduction of Generation of By-products, etc. pertaining to the Designated Resources-Saving Industry to be significantly lacking in light of the standards of judgment prescribed in Article 10, paragraph 1, recommend the Designated Resources-Saving Business Operator to take necessary measures for Reduction of Generation of By-products, etc. pertaining to the Designated Resources-Saving Industry, while presenting the grounds for his/her judgment. 例文帳に追加
主務大臣は、特定省資源事業者であって、その製造に係る製品の生産量が政令で定める要件に該当するものの当該特定省資源業種に係る副産物の発生抑制等が第十条第一項に規定する判断の基準となるべき事項に照らして著しく不十分であると認めるときは、当該特定省資源事業者に対し、その判断の根拠を示して、当該特定省資源業種に係る副産物の発生抑制等に関し必要な措置をとるべき旨の勧告をすることができる。 - 経済産業省
Sec.148 Use of Indications by Third Parties for Purposes Other than those for which the Mark is Used Registration of the mark shall not confer on the registered owner the right to preclude third parties from using bona fide their names, addresses, pseudonyms, a geographical name, or exact indications concerning the kind, quality, quantity, destination, value, place of origin, or time of production or of supply, of their goods or services: Provided, That such use is confined to the purposes of mere identification or information and cannot mislead the public as to the source of the goods or services.例文帳に追加
第148条 標章を使用する目的以外の目的のための第三者による表示の使用 標章の登録によっては,登録された権利者に対して,第三者が善意で自己の名称,住所若しくは居所,筆名,若しくは地理的名称,又は自己の商品若しくはサ-ビスの種類,質,量,用途,価格,原産地,若しくは製造若しくは提供の時期に関する正確な表示を使用することを防止する権利は与えられない。ただし,その使用は,単なる特定又は情報のために限られ,かつ,当該商品又はサ-ビスの出所について公衆を誤認させることがないものであることを条件とする。 - 特許庁
Provided that they are acting in good faith and that the use does not constitute use as a trademark, third parties may, without the consent of the owner of the registered mark, make use of the following in market dealings: their own name, address or pseudonym, a geographical name or any other specific designation relating to the kind, quality, quantity, purpose, value, place of origin or time of production of goods or rendering of services or other characteristics thereof, provided that such use is confined to identification or information purposes and is not liable to mislead the public as to the source of the goods or services.例文帳に追加
その行為が誠実なものでありかつ商標として使用するものでない限り,第三者は次に掲げるものを市場取引において登録標章の所有者の同意を得ることなく使用することができる。自己固有の名称,住所若しくは雅号,地理的名称,商品又はサービスの種類,質,数量,目的,価値,原産地又は生産若しくは提供の時に関する表示,及び商品又はサービスに関するその他の特徴。ただし,そのような使用は同定若しくは情報提供目的のものに限られかつ商品又はサービスの出所に関して公衆の誤解を生じさせる虞がないことを条件とする。 - 特許庁
A registered trade mark is not infringed by-- (a) the use by a person of his own name or address or the name of his place of business; (b) the use by a person of the name of his predecessor in business or the name of his predecessor’s place of business; (c) the use of signs which serve to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, time of production of goods or rendering of services, or other characteristics of goods or services; or (d) the use of the trade mark where it is necessary to indicate the intended purpose of goods or services (for example, as accessories or spare parts), provided the use is in accordance with honest practices in industrial or commercial matters. 例文帳に追加
登録商標は,次の使用により侵害されない。 (a) ある者による自己の名称又は宛先又は営業地名の使用 (b) ある者による営業における前主の名称又は前主の営業地名の使用 (c) 商品若しくはサービスの種類,品質,数量,用途,価格,原産地,生産若しくは提供時期,又はその他の特徴を指定するに資する標識の使用,又は(d) 商品又はサービスの用途を表示するために必要な場合の商標の使用(例えば,付属品又は予備部品として) ただし,使用が工業又は商業事項における誠実な慣行に従う場合に限る。 - 特許庁
The trade marks - (a) which are devoid of any distinctive character, that is to say, not capable of distinguishing the goods or services of one person from those of another person; (b) which consist exclusively of marks or indications which may serve in trade to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, values, geographical origin or the time of production of the goods or rendering of the service or other characteristics of the goods or service; (c) which consist exclusively of marks or indications which have become customary in the current language or in the bona fide and established practices of the trade, shall not be registered: 例文帳に追加
次に掲げる商標は,登録することができない。 (a) 識別性を欠く商標,すなわち,ある者の商品若しくはサービスを他人の商品若しくはサービスから識別できないもの (b) 取引上,商品の種類,品質,数量,意図する目的,価値,原産地,若しくは当該商品生産の時期若しくはサービス提供の時期,又は当該商品若しくはサービスの他の特性を指定するのに役立つ標章又は表示から専ら構成されている商標 (c) 現行言語において又は善意の確立した取引慣行において慣習的となっている標章又は表示から専ら構成されている商標 - 特許庁
if the application relates to a WTO Member listed in Schedule 3, a certified copy of the notice in writing that the WTO Member has provided to the TRIPS Council specifying the name of the pharmaceutical product, as defined in paragraph 1(a) of the General Council Decision, and the quantity of that product, needed by the WTO Member, and stating that the WTO Member has insufficient or no pharmaceutical manufacturing capacity for the production of the product to which the application relates 例文帳に追加
申請が附則3に列挙されている世界貿易機関加盟国に関する場合は,当該世界貿易機関加盟国が,知的所有権の貿易関連側面に関する協定の協議会に提出した,総会決議1(a)に定義される医薬品の名称であって当該世界貿易機関加盟国により必要とされるものの名称及びその必要数量を指定し,かつ当該世界貿易機関加盟国が申請が係わる製品の生産のための医薬品製造能力が不十分であるか又はその能力を有していない旨を述べる通知書の認証謄本,並びに次のとおりのもの - 特許庁
Article 17 (1) The competent minister may, when he/she finds the manner in which a Designated Resources-Reutilizing Business Operator whose production quantity or price of Construction Work meets the requirements specified by Cabinet Order utilizes Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to the Designated Resources-Reutilizing Industry to be significantly lacking in light of the standards of judgment prescribed in Article 15, paragraph 1, recommend the Designated Resources-Reutilizing Business Operator to take necessary measures for the utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to the Designated Resources-Reutilizing Industry, while presenting the grounds for his/her judgment. 例文帳に追加
第十七条 主務大臣は、特定再利用事業者であって、その製造に係る製品の生産量又はその施工に係る建設工事の施工金額が政令で定める要件に該当するものの当該特定再利用業種に係る再生資源又は再生部品の利用が第十五条第一項に規定する判断の基準となるべき事項に照らして著しく不十分であると認めるときは、当該特定再利用事業者に対し、その判断の根拠を示して、当該特定再利用業種に係る再生資源又は再生部品の利用に関し必要な措置をとるべき旨の勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 20 (1) The competent minister may, when he/she finds the manner in which a Specified Resources-Saving Business Operator whose production quantity or sales volume of a Specified Resources-Saved Product meets the requirements specified by Cabinet Order reduces the generation of Used Products, etc. pertaining to the Specified Resources-Saved Product to be significantly lacking in light of the standards of judgment prescribed in Article 18, paragraph 1, recommend the Specified Resources-Saving Business Operator to take necessary measures for the reduction of generation of Used Products, etc. pertaining to the Specified Resources-Saved Product, while presenting the grounds for his/her judgment. 例文帳に追加
第二十条 主務大臣は、指定省資源化事業者であって、その製造又は販売に係る指定省資源化製品の生産量又は販売量が政令で定める要件に該当するものの当該指定省資源化製品に係る使用済物品等の発生の抑制が第十八条第一項に規定する判断の基準となるべき事項に照らして著しく不十分であると認めるときは、当該指定省資源化事業者に対し、その判断の根拠を示して、当該指定省資源化製品に係る使用済物品等の発生の抑制に関し必要な措置をとるべき旨の勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) The competent minister may, when he/she finds the manner in which a Designated Resources-Reutilizing Business Operator whose production quantity or price of Construction Work meets the requirements specified by Cabinet Order utilizes Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to the Designated Resources-Reutilizing Industry to be significantly lacking in light of the standards of judgment prescribed in Article 15, paragraph 1, recommend the Designated Resources-Reutilizing Business Operator to take necessary measures for the utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to the Designated Resources-Reutilizing Industry, while presenting the grounds for his/her judgment. 例文帳に追加
主務大臣は、特定再利用事業者であって、その製造に係る製品の生産量又はその施工に係る建設工事の施工金額が政令で定める要件に該当するものの当該特定再利用業種に係る再生資源又は再生部品の利用が第十五条第一項に規定する判断の基準となるべき事項に照らして著しく不十分であると認めるときは、当該特定再利用事業者に対し、その判断の根拠を示して、当該特定再利用業種に係る再生資源又は再生部品の利用に関し必要な措置をとるべき旨の勧告をすることができる。 - 経済産業省
(1) The competent minister may, when he/she finds the manner in which a Specified Resources-Saving Business Operator whose production quantity or sales volume of a Specified Resources-Saved Product meets the requirements specified by Cabinet Order reduces the generation of Used Products, etc. pertaining to the Specified Resources-Saved Product to be significantly lacking in light of the standards of judgment prescribed in Article 18, paragraph 1, recommend the Specified Resources-Saving Business Operator to take necessary measures for the reduction of generation of Used Products, etc. pertaining to the Specified Resources-Saved Product, while presenting the grounds for his/her judgment. 例文帳に追加
主務大臣は、指定省資源化事業者であって、その製造又は販売に係る指定省資源化製品の生産量又は販売量が政令で定める要件に該当するものの当該指定省資源化製品に係る使用済物品等の発生の抑制が第十八条第一項に規定する判断の基準となるべき事項に照らして著しく不十分であると認めるときは、当該指定省資源化事業者に対し、その判断の根拠を示して、当該指定省資源化製品に係る使用済物品等の発生の抑制に関し必要な措置をとるべき旨の勧告をすることができる。 - 経済産業省
1. The rights in a registered trademark shall not entitle the proprietor to prohibit another person from using in the course of trade: (a) his own name and address; (b) references to the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, time of production of the goods or rendering of the service or other characteristics of the goods or services; (c) the trademark, where it is necessary to specify the intended purpose of a product or service, in particular as accessories or spare parts; provided that the use is in accordance with the principles of honest trading and therefore does not have a trademark function, but only a descriptive function.例文帳に追加
(1) 登録商標に関する権利は,他人が次に掲げるものを取引上使用することを禁止する権限をその所有者に与えるものではない。 (a) 自己の名称及び住所 (b) 商品若しくはサービスの種類,品質,数量,用途,価格,原産地,商品の製造の若しくはサービスの提供の時期又はその他の特徴への言及 (c) 商品若しくはサービスの用途,特に,付属品若しくは交換部品として商標を表示するために必要である場合には,その商標 ただし,その使用が公正な取引の原則に従っているものであり,かつ,商標としてではなく記述的なものとしてのみ使用される場合に限る。 - 特許庁
Registrability of non-distinctive trademarks Non-distinctive trade mark not registrable The Commissioner must not register a sign that is not a trade mark: a trade mark that has no distinctive character: a trade mark (unless the trade mark is a certification trade mark) that consists only of signs or indications that may serve, in trade, to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, time of production of goods or of rendering of services, or other characteristics of goods or services: a trade mark that consists only of signs or indications that have become customary in the current language or in the bona fide and established practices of trade.例文帳に追加
非識別的商標の登録可能性非識別的商標は登録することができない局長は,次に掲げるものを登録してはならない。商標でない標識識別性を有さない商標商標(証明標章である商標を除く)であって,商品又はサービスの種類,品質,用途,価格,原産地,商品生産若しくはサービス提供の時期,又はその他の特徴を指定するために業として用いられる標識又は表示のみによって構成されているもの商標であって,現行の言語において又は善意の確立した商慣行において,慣習的になっている標識又は表示のみによって構成されているもの - 特許庁
No infringement for honest practices A person does not infringe a registered trade mark if, in accordance with honest practices in industrial or commercial matters, the person uses the person's name or the name of the person's place of business; or the name of the person's predecessor in business or the name of the person's predecessor's place of business; or a sign to indicate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, or other characteristic of goods or services; or the time of production of goods or of the rendering of services.例文帳に追加
善意の慣行は侵害にならない人が工業的又は商業的事項に関する誠実な慣行に従って次に掲げるものを使用した場合は,当人は登録商標を侵害しない。当人の名称又は当人の事業所の名称,又は当人の営業上の前任者の名称又は当人の前任者の営業所の名称,又は次のものを表示する標識商品又はサービスの種類,品質,用途,価格,原産地,若しくはその他の特徴,又は商品生産若しくはサービス提供の時期無登録商標の一定の継続的使用は侵害にならない登録商標(「商標A」)は,次に掲げる事情においては,無登録商標(「商標B」)の使用によって侵害されない。 - 特許庁
(1) Notwithstanding section 55, the proprietor of a well known trade mark shall not be entitled to restrain by injunction the use in Singapore, in accordance with honest practices in industrial or commercial matters, by any person of — (a) the name of — (i) the person himself; (ii) the person’s place of business; (iii) the person’s predecessor in business; or (iv) the place of business of the person’s predecessor in business; (b) any sign to indicate — (i) the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin or other characteristic of goods or services; or (ii) the time of production of goods or of the rendering of services; or (c) the trade mark to indicate the intended purpose of goods (in particular as accessories or spare parts) or services.例文帳に追加
(1)第55条に拘らず,周知商標の所有者は,工業上又は商業上の事項における善良な慣行に従って何れかの者が,(a)次の名称,すなわち (i)自己 (ii)自己の事業所名 (iii)自己の事業の前任者名,又は (iv)自己の事業の前任者の事業所名で (b)次を示す標章,すなわち, (i)商品又はサービスの種類,品質,数量,用途,価格,原産地若しくはその他の性質を示す標章,又は (ii)商品の製造時期若しくはサービスの提供時期を示す標章,又は (c)商品(特に付属品若しくは代替部品として)若しくはサービスの用途を示すため商標を,シンガポールにおいて使用することを差止命令により禁止する権利を有さない。 - 特許庁
A sign shall be excluded from trademark protection if: (a) it is devoid of any distinctive character, in particular if it consists exclusively of signs or indications which may serve, in trade, to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin or the time of production of the goods or of rendering of the service, or other characteristics of the goods or services, or which have become customary in the current language or in the practices of trade; (b) it consists exclusively of a shape which results from the nature of the goods themselves or which is necessary to obtain a technical result or which gives substantial value to the goods.例文帳に追加
次の場合は,標識は商標保護の対象から除外される。(a) 当該標識が識別性に欠けている場合,特に,当該標識が,専ら,取引において種類,品質,数量,意図した目的,価格,原産地,又は商品の生産若しくはサービスの提供の時期,又は商品若しくはサービスのその他の特徴を示すのに役立つことができ,又は現用の言語若しくは商慣習において慣行となった標識若しくは表示から成る場合(b) 当該標識が,専ら,商品自体の性質に起因する形状,技術的結果を得るために必要な形状又は商品に実質的な価値を与える形状から成る場合 - 特許庁
if the application relates to a WTO Member listed in Schedule 4, a certified copy of the notice in writing that the WTO Member has provided to the TRIPS Council specifying the name of the pharmaceutical product, as defined in paragraph 1(a) of the General Council Decision, and the quantity of that product, needed by the WTO Member, and stating that the WTO Member is faced with a national emergency or other circumstances of extreme urgency and that it has insufficient or no pharmaceutical manufacturing capacity for the production of the product to which the application relates 例文帳に追加
申請が附則4に列挙されている世界貿易機関加盟国に関する場合は,当該世界貿易機関加盟国が,知的所有権の貿易関連側面に関する協定の協議会に提出した,総会決議1(a)に定義される医薬品の名称であって当該世界貿易機関加盟国により必要とされるものの名称及びその必要数量を指定し,かつ当該世界貿易機関加盟国が国家の非常事態又は緊急事態に直面しており申請が係わる製品の生産のための医薬品製造能力が不十分であるか又はその能力を有していない旨を述べる通知書の認証謄本,並びに次のとおりのもの - 特許庁
Article 23 (1) The competent minister may, when he/she finds the manner in which a Specified Reuse-Promotion Business Operator whose production quantity or sales volume of a Specified Reuse-Promoted Product meets the requirements specified by Cabinet Order utilizes Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to the Specified Reuse-Promoted Product to be significantly lacking in light of the standards of judgment prescribed in Article 21, paragraph 1, recommend the Specified Reuse-Promotion Business Operator to take necessary measures for the promotion of utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to the Specified Reuse-Promoted Product, while presenting the grounds for his/her judgment. 例文帳に追加
第二十三条 主務大臣は、指定再利用促進事業者であって、その製造又は販売に係る指定再利用促進製品の生産量又は販売量が政令で定める要件に該当するものの当該指定再利用促進製品に係る再生資源又は再生部品の利用の促進が第二十一条第一項に規定する判断の基準となるべき事項に照らして著しく不十分であると認めるときは、当該指定再利用促進事業者に対し、その判断の根拠を示して、当該指定再利用促進製品に係る再生資源又は再生部品の利用の促進に関し必要な措置をとるべき旨の勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (706件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|