Questionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10229件
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.例文帳に追加
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 - Tatoeba例文
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.例文帳に追加
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 - Tatoeba例文
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.例文帳に追加
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 - Tatoeba例文
To cope with the language of a linguistic area in question and to automatically select a model sentence at the place.例文帳に追加
当該言語圏の言語に対応し且つその場所の会話文例を自動的に選択する。 - 特許庁
ELECTRONIC COMPUTER PROVIDING FILL-IN QUESTION OF MULTIPLICATION TO SOLVE BY USE OF COMPRESSED NUMBER LAW例文帳に追加
圧縮数の法則を利用して解く掛け算の穴埋め問題を提供する電子計算機 - 特許庁
A server device for fortune-telling presents a question to a terminal unit by access from the terminal unit.例文帳に追加
端末装置からのアクセスによって、占い用のサーバ装置は端末装置に質問を提示する。 - 特許庁
The storage part 160 stores therein question-and-answer data 163 including first and second data.例文帳に追加
記憶部160は、第1データおよび第2データを含む問答データ163を記憶している。 - 特許庁
COMPUTER SYSTEM, QUESTION MANAGEMENT SERVER, MENTAL ARITHMETIC PRACTICE SUPPORTING SYSTEM, MENTAL ARITHMETIC PRACTICE SUPPORTING METHOD AND PROGRAM例文帳に追加
コンピュータシステム、問題管理サーバ、暗算練習支援システム、暗算練習支援方法及びプログラム - 特許庁
To answer this question, below we identify the characteristics of enterprises that seek to make use of inter-enterprise credit.例文帳に追加
以下では企業間信用を使おうとする企業の特徴について検証することにする。 - 経済産業省
To answer this question, let us focus on the creation of new jobs as a result of business activities after startup.例文帳に追加
創業後の事業活動による、新規の雇用創出に焦点をあてて見ていこう。 - 経済産業省
To answer this question, we consider firstly the case in which enterprises fund capital investment internally from cash flow. 例文帳に追加
まず、企業が内部資金(キャッシュフロー)を設備投資の原資とする場合を考えてみよう。 - 経済産業省
This brings us to the question of whether Japanese overseas affiliated companies who have made direct investments are actually profiting.例文帳に追加
それでは、現実に直接投資を行った日系企業は収益を上げているのだろうか。 - 経済産業省
Question: Are you considering to transfer domestic manufacturing function, development function, research function or headquarter function in the future?例文帳に追加
問.今後、国内の生産機能、開発機能、研究機能、本社機能を海外に移転するか。 - 経済産業省
What these rules should be, is the principal question in human affairs; 例文帳に追加
こういう規則がどんなものであるべきかということは、人間諸事の主要問題なのですが、 - John Stuart Mill『自由について』
The question is doubtful, only when the instigator derives a personal benefit from his advice; 例文帳に追加
問題があやふやになるのは、けしかける人がその助言から個人的利益を引出す場合、 - John Stuart Mill『自由について』
About the time of Bishop Butler the question was not only agitated but extended. 例文帳に追加
バトラー司教の頃には、この問題は世の関心を集めたばかりか、広範なものとなっていました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
for the dock was now at its busiest, until I found the tavern in question. 例文帳に追加
波止場は今が一番忙しい時で大賑わいだったが、僕はその居酒屋にすぐにたどり着いた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
But before we start I must ask you a few question, Mr. Mortimer Tregennis." 例文帳に追加
ですが、調査をはじめる前に、ミスター・モーティマー・トリジェニス、少しだけお尋ねしなければなりません」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
It makes no difference to this case to raise some question about the origin of life 例文帳に追加
生命の起源についての問題が持ち上がるのは、この論証にとってはどうだっていいことだ - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
replied Passepartout, a little vexed that his nationality should cause this question, 例文帳に追加
自分の国籍がなんでこの質問につながるのか、少なからず困惑しながらパスパルトゥーは答えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The only question that obsessed my mind was, would Nelly furnish it or not? 例文帳に追加
そうじゃないよ、ネリーがその証拠を警察に提出するかどうかだけが重要だったのさ。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
Said respondent gave this question point for me by adding 例文帳に追加
これを指摘した評者は、以下のような一言を付け加えて、ぼくに対して論点を強調した。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
for, you see, as she couldn't answer either question, it didn't much matter which way she put it. 例文帳に追加
だって、どの質問にも答えられないので、どれをきいてもあんまりちがわなかったのですね。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Since it is morally justifiable, I have only to consider the question of personal risk. 例文帳に追加
道徳的に正しいことだからこそ、個人的に危険を冒してでもやってやろうと考えた。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
When they were together again she spoke of the University question and Gabriel felt more at ease. 例文帳に追加
彼らが再び一緒になった時、彼女は大学問題について話し、ゲイブリエルはほっとした。 - James Joyce『死者たち』
it is a question of how cheaply they can be extracted and for what purposes. 例文帳に追加
それがどういう目的で、どれだけ安上がりに見つけられるか、という問題になってきている。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
but the number, no matter precisely how the question is framed must be large. 例文帳に追加
でもその数は、この質問をどれだけ限定的に考えたにしても、かなり大きいにちがいない。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
In such a case, Q and A data acquired up to the moment are disclosed on the Internet and a top ten list or question list page by categories is prepared as a list of such question/answer information as well and disclosed on a communication network.例文帳に追加
ここでは、これまでに得られたQ&Aデータをインターネット上に公開し、また、これら質問/回答情報のリストであるトップテンリスト、カテゴリー別質問リストページも作成して通信網上で公開する。 - 特許庁
A construction company opens a homepage provided with a question type page for building designing and many unspecified browsing persons browse the homepage and input and send answers to the question type page.例文帳に追加
建築会社が建築設計を行うために質問形式ページを設けたホームページを公開し、不特定多数の閲覧者がホームページを閲覧し、質問形式ページに対する回答を入力送信する。 - 特許庁
A noncontact response device 4 which received the question radio wave converts the received question radio wave to drive power in a modem circuit 32, and transmits identification information to the installed ticket 2.例文帳に追加
質問電波を受信した非接触応答装置4は、受信した質問電波を変復調回路32において駆動電力に変換し、装着したチケット2に関する識別情報を送信する。 - 特許庁
In the question answering device 1, a document extraction part 6 extracts one or more documents relevant to an input question sentence from a preliminary determined document group 11 to consider them as answer candidates.例文帳に追加
質問応答装置1において、文書抽出部6は、入力された質問文に関連する1以上の文書を、予め定められた文書群11から抽出して解答候補とする。 - 特許庁
The image display device for training assistance includes a monitor 3 which displays an image, and a control part 10 which displays a question setting image used for a training and an answer image showing answers to the question setting image alternately.例文帳に追加
画像を表示するモニタ3と、訓練に用いられる設問画像と、当該設問画像に対する答を示す解答画像とを交互に繰り返してモニタ3に表示する制御部10と、を含む。 - 特許庁
Then, the preparation of the reply mail is carried out by the replier, the reply mail is transmitted to the mail address of the question mail transmitter, and the question mail is removed from the queue 12a as the already processed mail.例文帳に追加
その回答者により回答メール作成が行われ、質問メール発信者のメールアドレスに向け回答メールを送信するとともに、質問メールを処理済みとして待ち行列12aから除く。 - 特許庁
To allow a user to easily select question words effective for improving a translation result among the question words as a registration candidate to a user dictionary presented by a user dictionary generating device.例文帳に追加
利用者辞書作成装置よって提示された利用者辞書への登録候補となる問題語句の中から、翻訳結果を改善するのに有効な問題語句を利用者が容易に選択する。 - 特許庁
The impression by the subjectivity is decided by making the player answer a question output from a question generation means 23, and collating the answer with an appearance parameter decision reference by a parameter decision means 25.例文帳に追加
主観による印象は、設問発生手段23から出される設問に対してプレイヤが回答し、この回答をパラメータ決定手段25が出現パラメータ決定基準と照合することにより決定する。 - 特許庁
This game system outputs the object 60 under prescribed conditions, in association with question text QT, and a plurality of answer texts AT1 and AT2 that correspond to the question text.例文帳に追加
そして、ゲームシステムは、所定の条件にて、このオブジェクト60に質問テキストQT及びこの質問テキストに対応する複数の回答テキストAT1、AT2を関連付けて出力するものである。 - 特許庁
When either of the candidates for the answer within the question screen 3b is designated by a pointing device 6, a pointing device event processing means 7 reports the designated candidate for the answer to the question management means 4.例文帳に追加
ポインティングデバイスイベント処理手段7は、ポインティングデバイス6により質問画面3b内の回答候補のいずれかが指定されると、指定された回答候補を質問管理手段4へ通知する。 - 特許庁
In such a manner, the student can concentrate him-/herself only on a question that he/she has never answered correctly and touched, and every time when he/she answers a question, the statistic data is instantly obtained in real time.例文帳に追加
これで、1回も正解していない問題と未だ着手していない問題のみについて集中して学習でき、問題を解くたびにその統計データがリアルタイムで瞬時に得られる。 - 特許庁
(11) For the purposes of this section, the question of whether a company is related to another company is to be determined in the same manner as that question is determined under the Corporations Act 2001. 例文帳に追加
(11) 本条の適用上,ある企業が他の企業と関連しているか否かという問題は,その問題が2001年会社法に基づいて決定される場合と同じ方法で決定されるものとする。 - 特許庁
When the moving character reaches a prescribed position on the map by learner's operation of an input device 24, it encounters a character of the other party, and a question stored in the question database 15 is set.例文帳に追加
学習者が入力装置24を操作することにより移動したキャラクタがマップ上の所定位置に到達すると、相手のキャラクタに遭遇し、問題データベース15に記憶された問題が出題される。 - 特許庁
Question information is stored in association with terminal identification information and position information of a cellular phone 30, and question information is transmitted to the cellular phone 30 corresponding to the stored terminal identification information.例文帳に追加
携帯電話30の端末識別情報、位置情報と関連付けて質問情報を記憶し、記憶されている端末識別情報に対応する携帯電話30に質問情報を送信する。 - 特許庁
A system 10 reads a predetermined number of questions from a question table 14, receives answers to them, and adds information about options selected as a user' answer to each question to an answer table 16.例文帳に追加
システム10は、設問テーブル14から所定数の設問を読み出して、その回答を受信し、設問ごとのユーザの回答として選択された選択肢の情報を、回答テーブル16に追加する。 - 特許庁
A space analysis computer analyzes the CT image to determine whether the projection is the one (clear pass projection) containing the object in question or the one containing the object in question together with the minimum number of hetero objects.例文帳に追加
空間分析コンピュータはCT画像を分析し、問題の物体のみを含む投射(クリア・パス投射)か、最少数の異質な物体と共に問題の物体を含む投射かを判断する。 - 特許庁
Then, when a prescribed operation corresponding to answers is performed with respect to the operation part during the reproducing of the question, the part writes answers of the question in the additional information area for every track of the card 203.例文帳に追加
そして、質問再生中において、操作部に対して回答に対応する所定操作がなされた場合には、その質問の回答をメモリカード203のトラック毎の付加情報領域に書き込む。 - 特許庁
However, it shall nonetheless be possible to inspect such documents without the applicant’s consent if the party in question shows that the applicant has invoked the rights under the application against the party in question.例文帳に追加
ただし,問題の当事者が,出願人が出願に基づく権利を同人に対して行使していることを証明したときは,出願人の同意なしにその書類を閲覧することができる。 - 特許庁
In determining any such question under section 55 the Registrar shall exercise only the powers that are available to him for the purposes of determining the same question referred to him under section 13. 例文帳に追加
第55条に基づく当該疑義の決定において,登録官は,第13条に基づいて自らに付託される同一の疑義を決定する目的で自らに与えられている権限のみを行使する。 - 特許庁
If an action has been brought with respect to the question of the right to the invention, the processing of the patent application may be suspended until the courts have reached a final decision on the question.例文帳に追加
発明についての権利の疑義に関する訴訟が裁判所に提起されたときは,当該特許出願の処理は,事案について裁判所の最終判決が下されるまで中止することができる。 - 特許庁
To provide a question and answer system which does not have to sequentially and comprehensively ask a question to a user about an attribute that is necessary to present attribute value and also can make the storage of quotation results unnecessary.例文帳に追加
属性値を提示するのに必要な属性を使用者に対して逐次網羅的に質問しなくて済み、かつ、引用実績の蓄積を不要化することのできる質疑応答システムを提供する。 - 特許庁
By sequentially recording a set of an inputted question, an answer thereto and information referenced by the answer, a next question assumed to be inputted by the user is prepared and an answer thereto is outputted.例文帳に追加
入力された質問とその回答と前記回答が参照する情報の対を順序付けて記録することにより、ユーザが次に入力すると思われる質問作成しその回答を出力する。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|