Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Question」に関連した英語例文の一覧と使い方(165ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Question」に関連した英語例文の一覧と使い方(165ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Questionの意味・解説 > Questionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Questionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 10229



例文

Where a time limit for completing a procedure relating to industrial property expires on a Saturday, the procedure in question may be validly carried out on the first working day following that Saturday.例文帳に追加

工業所有権に関する手続を完了する期限が土曜日に経過する場合は,当該手続は,当該土曜日に続く最初の就業日に有効に実行することができる。 - 特許庁

The High Court may, in proceedings under this section, decide any question that it may be necessary or expedient to decide in connection with the rectification of the Register.例文帳に追加

高等裁判所は,本条に基づく手続において,登録簿の修正について決定することが必要又は適切と判断する事項についての決定を行うことができる。 - 特許庁

When assessing the question whether the invention is not obvious to the person skilled in the art from the prior art, such applications of an earlier priority date are not taken into consideration. 例文帳に追加

発明が当該技術に熟練した者にとって先行技術から自明であるか否かの問題を判断するときは,先の優先日を有するこれらの出願は考慮しないものとする。 - 特許庁

The signature may be replaced by an official certification to the effect that the copy delivered is a true copy of the document in question and that the original contains the signature required. 例文帳に追加

署名に代えて,引き渡した写しが当該文書の真正謄本である旨,及び原本には所要の署名がなされている旨の特許庁による証明を使用することができる。 - 特許庁

例文

The validity or effectiveness of a patent on which an infringement action is based may be judged separately by the court as a preliminary question, subject to subsection (3) below. 例文帳に追加

侵害訴訟の根拠とされる特許の効力又は有効性については,裁判所は(3)の規定に従うことを条件として,先行問題として独立して判決を下すことができる。 - 特許庁


例文

An independent claim may rank pari passu with another independent claim. An independent claim ranking pari passu with another independent claim shall fully state the invention in question. 例文帳に追加

独立クレームは,他の独立クレームと同格とすることができる。他の独立クレームと同格である独立クレームは,その対象とする発明を全面的に記述しなければならない。 - 特許庁

Any person may at any time after a design has been registered under this Ordinance refer to the Registrar the question of whether, having regard to section 7, the design is a registrable design. 例文帳に追加

何人も,本条例に基づき意匠が登録された後いつでも,第7条を考慮して,当該意匠が登録可能な意匠であるか否かの疑義を登録官に付託することができる。 - 特許庁

Where the decision in question concerns any other person in addition to the applicant, the Controller shall forthwith transmit a copy of each of the application and the statement to the other person concerned. 例文帳に追加

当該決定が申請人に加え他の者にも関係する場合は,長官は,申請書及び陳述書の写し各1通を当該他の関係人に直ちに送付しなければならない。 - 特許庁

in any legal proceedings before the Appellate Board in which the relief sought includes alteration or rectification of the register or in which any question relating to the practice of the Trade Marks Registry is raised; 例文帳に追加

登録簿の変更若しくは更正を含む救済が請求され,又は商標登録局の執行に関する問題が提起されている審判部における法律手続 - 特許庁

例文

if he is a national of both Contracting States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement. 例文帳に追加

当該個人が双方の締約国の国民である場合又はいずれの締約国の国民でもない場合には、両締約国の権限のある当局は、合意により当該事案を解決する - 財務省

例文

if he is a national of both Contracting Parties or of neither of them, the competent authorities of the Contracting Parties shall settle the question by mutual agreement. 例文帳に追加

当該個人が双方の締約者の国民である場合又はいずれの締約者の国民でもない場合には、両締約者の権限のある当局は、合意により当該事案を解決する。 - 財務省

if he is a national of both Contracting States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement. 例文帳に追加

当該個人が双方の締約国の国民である場合又はいずれの締約国の国民でもない場合には、両締約国の権限のある当局は、合意により当該事案を解決する。 - 財務省

if he is a national of both Contracting States roof neither of them, the competent authorities ofthe Contracting States shall settle the question by mutual agreement. 例文帳に追加

当該個人が双方の締約国の国民である場合又はいずれの締約国の国民でもない場合には、両締約国の 権限のある当局は、合意により当該事案を解決する。 - 財務省

You say that little weight is given to their countriesindividual current account positions for governments that have adopted the euro. However, even in these countries, the sustainability of investment well in excess of domestic savings should be an important question.例文帳に追加

貴社はユーロ加盟国では経常収支は重要ではないとしているが、これらの諸国においても国内の貯蓄を相当上回る投資の持続可能性は重要であるはず。 - 財務省

In this regard, we call for a prompt initiation of a comprehensive review of loan pricing policy, including the question of price differentiation for the different types of operation. 例文帳に追加

この点で、我々は、異なるタイプの支援ごとに金利に格差を付けるべきかという問題を含め、融資金利政策の包括的な見直しを直ちに開始することを要請する。 - 財務省

Reference in subsection (1) to an option to make an application either to the court or to the Registrar includes reference to an option to refer a question either to the court or to the Registrar. 例文帳に追加

(1)における裁判所か又は登録官かの何れへ申請をするかの選択権への言及は,裁判所又は登録官の何れかに対する疑義の付託の選択権を含む。 - 特許庁

Where the application is made by a person who is not the registered proprietor of the trade mark in question, the application and the statement aforesaid shall be left at the Trade Marks Registry triplicate.例文帳に追加

申請が当該商標の登録所有者ではない者によりされる場合は,前記の申請書及び陳述書は,商標登録局に対して3通を提出しなければならない。 - 特許庁

the inspector shall identify himself by showing valid credentials, with a photograph, issued by the competent authority that attest his entitlement to carry out the duties in question例文帳に追加

臨検執行官は,臨検に際して,当該職務を執行する自己の権限を証明する管轄当局発行の写真付の有効な身分証明書を提示するものとする - 特許庁

While a transfer case is being examined by the Norwegian Industrial Property Office, the application may not be amended, shelved, refused or granted until the question of transfer has been finally decided.例文帳に追加

ノルウェー工業所有権庁によって移転の事案が審査されている間は,移転の問題が最終的に決定されるまでは,出願の変更,棚上げ,拒絶又は認可はできない。 - 特許庁

Rule 700 Petition to the Director to Question the Correctness of the Action of an Examiner on Matters of Form Petition may be filed with the Director from any repeated action or requirement of the Examiner on matters of form and in other appropriate circumstances.例文帳に追加

方式の事項について審査官により反復して行われた処分又は要求に対して,及び他の適切な事情においては,局長に申請をすることができる。 - 特許庁

(2) The provision of paragraph 2 of Article 9 applies mutatis mutandis to the question or inspection pursuant to the provision of the preceding paragraph; the provision of paragraph 3 of the same Article applies mutatis mutandis to the authorities pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第九条第二項の規定は前項の規定による質問又は検査について、同条第三項の規定は前項の規定による権限について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The settlor or the trustee, or the trust caretaker at the time in question, may file an immediate appeal against a judicial decision on the appointment of a trust caretaker under the provisions of paragraph (4). 例文帳に追加

7 第四項の規定による信託管理人の選任の裁判に対しては、委託者若しくは受託者又は既に存する信託管理人は、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The probation with regard to the juvenile under probation or the parolee from the juvenile training school shall be implemented by taking the purpose of the protective measures into consideration and by expecting sound nurturing of the person in question. 例文帳に追加

2 保護観察処分少年又は少年院仮退院者に対する保護観察は、保護処分の趣旨を踏まえ、その者の健全な育成を期して実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) where the person has failed to answer or has made a false statement in response to a question asked pursuant to the provision of Article 48, paragraph (1), or has refused, impeded or evaded an inspection conducted pursuant to the provision of Article 48, paragraph (1); or 例文帳に追加

二 第四十八条第一項の規定による当該職員の質問に対し答弁をせず、若しくは虚偽の陳述をし、又は検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) a person who has refused, obstructed or evaded an entry or inspection under the provisions of Article 50, paragraph 2, or has failed to answer a question under said provisions or made a false statement; or 例文帳に追加

八 第五十条第二項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55 (1) The Qualifications Screening Board may, when necessary for screening, request the party in question, concerned parties, government and public agencies or others to submit statements, explanations or information. 例文帳に追加

第五十五条 資格審査会は、審査に関し必要があるときは、当事者、関係人及び官公署その他に対して陳述、説明又は資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In connection with the application of the provisions of paragraph (2) or paragraph (3), the Japan Federation of Bar Associations shall be deemed to be the bar association in whose district the Legal Professional Corporation in question has its principal law office. 例文帳に追加

4 第二項又は前項の規定の適用に当たつては、日本弁護士連合会は、その地域内に当該弁護士法人の主たる法律事務所がある弁護士会とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A game device for a challenger 200 includes a parameter storage part 217 for storing the parameter value changed by the parameter changing part 119 of the game device for the question deliverer 100.例文帳に追加

一方、挑戦者用ゲーム装置200は、出題者用ゲーム装置100のパラメータ変更部119が変更したパラメータの値を記憶するパラメータ記憶部217を備える。 - 特許庁

To provide a card unit for memorization, which can ensure functionality such that an answer cannot be usually seen though a question and the answer are described on the same surface.例文帳に追加

問題と解答とが同一面に表記されているものでありながら常時は解答を見ることができないといった機能性を担保することができる暗記用カードユニットを提供する。 - 特許庁

To obtain a position recognition apparatus, for a flying object, which intercepts the exchange of the question signal of a two-dimensional radar apparatus with the response signal of the flying object and which can detect the azimuth angle and the horizontal distance of the flying object.例文帳に追加

二次レーダ装置の質問信号と飛行体の応答信号とのやりとりを傍受して飛行体の方位角及び水平距離を検出できる飛行体の位置確認装置。 - 特許庁

When the abnormal feed of the recording medium occurs in one of the accommodation parts, the image forming device 100 stops the power supply from the power supply section of the accommodation part in question.例文帳に追加

画像形成装置100は、いずれかの収容部において記録媒体の供給異常が発生した場合に、その収容部の電力供給部による電力供給を停止させる。 - 特許庁

This managing device is provided with an entity operation flow information acquiring part, an operation flow specification information storing part, a comparison part, a question acquiring part and an authentificating operation flow information generating part.例文帳に追加

実体運用フロー情報取得部と運用フロー規格情報蓄積部と比較部と質問取得部と認証用運用フロー情報生成部と、を有する管理装置を提供する。 - 特許庁

When it is determined there is collision occurring between the vehicle in question and another vehicle, a collision damping controller 10 actuates a target 40 to be controlled, which reduces damage in the vehicle collision.例文帳に追加

衝突緩和コントローラ10は、当該車両と他車両とが衝突すると判定すると、当該車両が衝突する際の被害を緩和させる被制御対象40を作動させる。 - 特許庁

In a manager system 1, the company to perform diagnosis creates/sets the questions and answers in three options by using screens 13 to 15 presented on the Web and stores them in a question information file 32.例文帳に追加

管理者システム1では、診断を行う企業がWeb上で提示された画面13〜15を利用して設問と3択の回答を作成・設定し、設問情報ファイル32に格納する。 - 特許庁

In the picture 220, information that the customer B have been waiting for an answer to a question about the commodity c, which was given by real-time communication, for 5 minutes 52 seconds is displayed.例文帳に追加

なお、画面220では、Bという客が、商品cについてリアルタイム通信による質問の回答を希望した状態で5分52秒待っているという情報が示されている。 - 特許庁

(4) When opinions are heard pursuant to the provision of paragraph (2) above, the evidence of the matters in question shall be presented to the parties concerned and interested parties, and the opportunities to state their opinions shall be given to them. 例文帳に追加

4 第二項の意見の聴取に際しては、当事者及び利害関係人に対して、当該事案について、証拠を提示し、意見を述べる機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When opinions are heard pursuant to the provision of paragraph (1) above, the evidence of the matters in question shall be presented to the parties concerned and interested parties, and the opportunities to state their opinions shall be given to them. 例文帳に追加

3 第一項の意見の聴取に際しては、当事者及び利害関係人に対して、当該事案について、証拠を提示し、意見を述べる機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxxii) a person who has refused, obstructed or challenged an entrance or inspection pursuant to the provision of Article 72 (3), or has not given a statement or has given a false statement in response to a question. 例文帳に追加

三十二 第七十二条第三項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) when an entry or inspection pursuant to the provision of Article 68 (5) has been refused, obstructed or challenged, or when a statement has not been made or a false statement has been made in response to a question. 例文帳に追加

二 第六十八条第五項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the CPU 20 judges that the nozzle 14 in question is not used, another nozzle 14 having the second highest priority is used among the nozzles 14 of the same kind.例文帳に追加

そして、CPU20により当該ノズル14を使用しないと判断された場合には、当該ノズル14と同種類のノズル14のうち優先順位が次順位のノズル14を使用する。 - 特許庁

To enable a teaching material producer, who is not an expert on a computer to simply prepare an interactive teaching material of a type for selecting an answer from among an answer group, corresponding to a question.例文帳に追加

設問に対する解答群の中から解答を選択する型式の対話型教材を、コンピュータの専門家ではない教材作成者でも簡単に作成できるようにする。 - 特許庁

Before diagnosing a patient, a doctor reads a questionnaire in which inspection/diagnosis results are entered and a doctor's question items are responded by the patient from a scanner 2 by operating a touch panel 3.例文帳に追加

患者が診察前に医師が検査・診断結果を記入するととともに自らが問診事項に回答した質問票を、タッチパネル3を操作し、スキャナ2から読み込ませる。 - 特許庁

A lecturer inputs the answer to the question by operating an input means 44 for an electronic text sender and displays the answer to an answerer by a display means 10 for the electronic text receiver.例文帳に追加

講師は、電子テキスト送信者用入力手段44を操作して、質問に対する回答を入力し、回答者に電子テキスト受信者用表示手段10によって表示する。 - 特許庁

To provide a control system of a monitoring question signal in distance measuring equipment or tactical air navigation apparatus in which operation of the apparatus can be continued even in cases of receiving jamming.例文帳に追加

妨害電波を受信した場合においても装置の運用を継続することができる距離測定装置又はタカン装置におけるモニタ質問信号の制御システムを提供する。 - 特許庁

The electronic mail including a reply relating to the question sentence and a common key for encryption communication is transmitted to the terminal I from the terminal O after being encrypted using the public key (S26).例文帳に追加

端末Oから端末Iに対して、質問文に対する回答と暗号通信用の共通鍵とを含む電子メールを公開鍵を用いて暗号化した上で送信する(S26)。 - 特許庁

To provide a learning system (display system) which allows an instructor to check a participants' answering state in detail in a learning environment where a plurality of participants response to a question.例文帳に追加

複数の受講者に設問に解答させながら行う学習において、講師が受講者の解答状況を詳細に確認できる学習システム(表示システム)を提供する。 - 特許庁

Extrapolation is used to impose on a subcarrier information depending on one or more other subcarriers in the case that the subcarrier in question is not in use other than use by the filter.例文帳に追加

外挿は、サブキャリアに、当該サブキャリアが前記フィルタにより使用される以外は使用されていない場合に、1またはそれ以上の他のサブキャリアに依存する情報をのせるために用いられる。 - 特許庁

As for the question who was the real father of Hideyori, well-known opinions have named Harunaga ONO and Mitsunari ISHIDA (also Katsumoto KATAGIRI), and a ridiculous view named Ieyasu TOKUGAWA and Sanzaburo NAGOYA. 例文帳に追加

では秀頼の実父は誰かという問いに対しては大野治長説と石田三成説が有名で(片桐且元とも)、珍説の類では徳川家康説、名古屋山三郎説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(vi) Any person who has failed to answer any question under the provision of Article 305 or has made a false answer, or has refused, obstructed, or avoided the inspection under the provision of the same Article; and 例文帳に追加

六 第三百五条の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同条の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 94 (1) Summons for an appearance date shall be made by serving a writ of summons, giving a notice of the date to a person who has appeared for the case in question, or any other method that is considered to be appropriate. 例文帳に追加

第九十四条 期日の呼出しは、呼出状の送達、当該事件について出頭した者に対する期日の告知その他相当と認める方法によってする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS