Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Question」に関連した英語例文の一覧と使い方(163ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Question」に関連した英語例文の一覧と使い方(163ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Questionの意味・解説 > Questionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Questionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 10229



例文

A support vector machine and a neural network are used to automatically learn a customer purchase pattern by using an 'information input (explanatory variable) by a question' and an 'information input (target variable) by purchase merchandise' until a previous time point in order to understand a customer group image, and optimum advertisement display for the 'information input by the question' at the present time point is performed.例文帳に追加

顧客の群像を理解するため、前時点までの「質問による情報入力(説明変数)」と「購入商品による情報入力(目的変数)」をもちいて、サポートベクターマシンやニューラルネットワークを使って顧客の購買パターンを自動的に学習させて、現時点での「質問による情報入力」に対する最適な広告表示をおこなう。 - 特許庁

A control apparatus 16 is configured to return a response signal by a mode A/C from a ghost target or a real machine, while an all-call question is being made in the mode S by making a MIIP question, to at least a part of a monitoring region covered by a mode S radar ground station and to measure the distribution of an azimuth in which a mode A address is overlappingly detected.例文帳に追加

制御装置16において、モードSレーダ地上局がカバーする監視領域の少なくとも一部に対し、MIIP質問を行うことでモードSによるオールコール質問を行いつつゴーストターゲットやリアル機からモードA/Cによる応答信号を返送させ、モードAアドレスが重複して検出される方位の分布を測定するようにしている。 - 特許庁

The examination system makes a server device store only questions by making use of printed matter itself as question sentences among examination questions which are composed of the question sentences and the questions, makes the monitor of a terminal device display the questions via a network, and performs examinations by using the printed matter and the questions displayed on the monitor of the terminal device.例文帳に追加

本発明の試験システムは、問題文と設問とから構成される試験問題のうち問題文として印刷物そのものを利用して、設問のみをサーバ装置に記憶せしめ、ネットワークを介して端末装置のモニタに表示せしめ、印刷物と上記端末装置のモニタに表示された設問とを用いて試験を行なうシステム。 - 特許庁

A terminal 10 is provided with an interrogator 11 for transmitting a question to a transponder 1 without contact and receiving a response to the question from the transponder 1 without contact, a communication part 12 for performing data communications with a management apparatus 20, a reporting part 14 for reporting calls to facility users, and a control part 15 for controlling each of the parts.例文帳に追加

端末10は応答器1に対して非接触で質問を送信するとともに当該質問に対する応答器1からの応答を非接触で受信する質問器11と、管理装置20との間でデータ通信を行う通信部12と、施設利用者に対する呼出を報知する報知部14と、各部を制御する制御部15とを具備する。 - 特許庁

例文

(1) The registration of the appellation of origin shall cease to produce its effect: - where the factors characteristic of the geographical area in question are no longer present, making it impossible to manufacture a product with the properties specified in the State Register of Appellations of Origin for the appellation of origin in question; - in the event of the end of the legal protection for the appellation of origin in the country of origin.例文帳に追加

(1) 原産地名称登録は次に掲げる場合に消滅するものとする。 - 本件の原産地名称が載る国家原産地名称登録簿に指定される特徴を持つ製品の製造を可能とする本件の地理的特徴要因がもはや存在しない場合 -原産国において原産地名称の法的保護が終了した場合 - 特許庁


例文

To provide a method and a device for finding solution of linear scheduling question, with which an inner point method can be applied to a linear scheduling question having upper and lower limits without increasing limit conditions by inverting the upper and lower limits by suitably executing a variable conversion in a process for searching a solution.例文帳に追加

本発明は、上限下限制約を持つ線形計画問題に、解の探索の過程で適宜変数変換を実行し、上限と下限を逆転することで、制約条件を増加させること無く内点法を適用できる線形計画問題の求解方法および線形計画問題求解装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

The camera comprises: a section for recording questions about photography, answers to respective questions, and first values corresponding to respective answers; a section for presenting a question to a user; a section for acquiring the answer of a user to a question; and a section for setting photography conditions depending on the first value corresponding to the answer.例文帳に追加

撮影に関する質問と、質問毎の回答と、それぞれの回答に対応づけられた第1の値とを記録する記録部と、ユーザに対して質問を提示する質問部と、質問に対するユーザの回答を取得する取得部と、回答に対応づけられた第1の値に応じて、撮影条件を設定する条件設定部とを備える。 - 特許庁

(8) If it appears to the Registrar on a reference under this section that the question referred to him would more properly be determined by the court, he may decline to deal with it and, without prejudice to the court's jurisdiction to determine any such question and make a declaration, the court shall have jurisdiction to do so.例文帳に追加

(8) 本条に基づく付託に関し,登録官は,自己に付託された問題は裁判所が決定する方が適切であると認める場合は,その問題の取扱いを辞退することができ,かつ,当該問題を決定し,かつ確認判決を行う裁判所の管轄権を害することなく,裁判所は,これを行う管轄権を有する。 - 特許庁

The application for which one or more rights are claimed may also include elements for which no rights were claimed in the claims formulated in the application on which the claim to right of priority is based, provided that the documents related to the latter application refer to the product in question or the process in question with sufficient specificity.例文帳に追加

1又は複数の優先権を主張する出願は,優先権主張の基礎とする出願に記載されているクレームにおいて権利主張がされていない要素も含めることができるが,ただし,後者の出願に係わる書類が,問題の製品又は問題の方法に十分な明確性をもって言及していることを条件とする。 - 特許庁

例文

The chairman of the supervisory board may immediately reject the complaint after a brief investigation, if necessary after hearing the complainant and the patent agent in question, by means of a substantiated decision if he is of the opinion that the complaint in question is manifestly inadmissible, manifestly unfounded or insufficiently weighty.例文帳に追加

管理委員会委員長は,簡単な調査を行った後,必要な場合は原告及び当該特許代理人を聴聞した後に,当該訴訟が明らかに認容できないものである,明らかに根拠がないものである,又は重要性が不十分であるとの見解を有するときは,理由を付した決定によりその訴訟を直ちに却下することができる。 - 特許庁

例文

If, after proceedings to determine a question to which this section applies have been brought before a court or other competent authority which under the law of a relevant contracting state other than the State has jurisdiction to decide the question, proceedings are begun before the Court, the Court shall stay the proceedings before it until the following conditions are satisfied. 例文帳に追加

本条が適用される疑義を裁定する訴訟が裁判所又はアイルランド以外の関連する契約締結国の法律に基づいて当該疑義を裁定する管轄権を有する他の所轄当局に提起された後,裁判所において訴訟が開始されたときは,裁判所は次の条件が充足されるまで,裁判所における訴訟を停止する。 - 特許庁

Article 190 (1) The trustee of trust with certificate of beneficial interest shall keep a beneficial interest registry at the trustee's address (in cases where the trustee is a juridical person (excluding cases where there is a beneficial interest registry administrator at the time in question), its principal office; in cases where there is a beneficial interest registry administrator at the time in question, the administrator's business office). 例文帳に追加

第百九十条 受益証券発行信託の受託者は、受益権原簿をその住所(当該受託者が法人である場合(受益権原簿管理人が現に存する場合を除く。)にあってはその主たる事務所、受益権原簿管理人が現に存する場合にあってはその営業所)に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Retrieval is performed by queries applying answer candidates, and it is discriminated whether component words of sentences obtained as retrieval results have lexical meanings similar to those of component words of the input question or not, and an answer candidate included in the query by which a sentence having component words determined to have lexical meanings similar to those of the input question is obtained is selected as the final answer candidate.例文帳に追加

回答候補を適用したクエリによって検索を行い、検索結果として得られた文の構成語が、入力質問の構成語の語彙意味と同様の語彙意味を有するか否かを判定し、同様の語彙意味を有すると判定されたクエリに含まれる回答候補を、最終的な回答候補として選択する。 - 特許庁

When business consultation is requested from a consulting client terminal 2, a server computer 1 transmits question contents of plural items to the request source; and when an answer document where answers to individual items of this question are described is transmitted from the user in response to this transmission, the server computer 1 performs business diagnosis on the basis of entered contents of this answer document.例文帳に追加

サーバコンピュータ1は、相談者クライアント端末2から経営相談の要求があった際に、複数項目分の設問内容を要求元へ送信し、それに応じて当該ユーザからその設問に対して各項目毎に回答を記述した回答書が送信されて来た場合には、この回答書の記述内容に基づいて経営診断を行う。 - 特許庁

To provide a method for creating and distributing questions, a server for creating and distributing questions, a program for creating and distributing questions, and a recording medium which enable easy creation of a question making program in accordance with a request from a learner, reduction of the cost of communication, and realization of a service the learner and a question maker can easily take part in.例文帳に追加

学習者からの要求に応じた問題出題プログラムを容易に作成することができ、通信費用を削減することができ、学習者及び出題者が容易に参加できるサービスを実現する問題作成配信方法,問題作成配信サーバ,問題作成配信プログラムおよび記録媒体を提供することを目的とする。 - 特許庁

To transmit a question to a patient, appropriately determine and perform a detailed question, relax information or a notification based on the presence/absence of a response and the state of the response, and take appropriate measures according to the mental state of the patient in a patient monitoring method monitoring the state of the patient and taking appropriate measures.例文帳に追加

本発明は、患者の状況を監視して適切な対処を行う患者監視方法に関し、患者に質問を送信してその回答の有無および回答の状況をもとに詳細質問、リラックス情報あるいは通報を適切に判定して行い、患者の精神状況に応じた適切な対処を実現することを目的とする。 - 特許庁

In investigation, a question is displayed on a display means of the portable terminal, the answer to the corresponding question is received through an input means of the portable terminal and stored in a memory means of the portable terminal, and an answer group inside the memory means is sent to the control server through a communication means of the portable terminal.例文帳に追加

調査に際して携帯端末の表示手段に対して設問を表示し、当該設問に対する回答を前記携帯端末の入力手段を通じて受け付けて携帯端末の記憶手段に記憶し、この記憶手段内の回答群を前記携帯端末の通信手段を介して管理サーバに送信するようにした。 - 特許庁

Article 33 With regard to Administrative Guidance seeking either withdrawal or modification of the contents of an Application, persons imposing Administrative Guidance shall not act in disregard of an applicant's manifestation that he or she has no intent to comply with the Administrative Guidance in question to obstruct the applicant's exercise of rights by conduct such as continuing the Administrative Guidance in question. 例文帳に追加

第三十三条 申請の取下げ又は内容の変更を求める行政指導にあっては、行政指導に携わる者は、申請者が当該行政指導に従う意思がない旨を表明したにもかかわらず当該行政指導を継続すること等により当該申請者の権利の行使を妨げるようなことをしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Health, Labour, and Welfare, when an Entrusting Prefectural Governor is conducting the Examination Question Preparation Affairs pursuant to the provisions of the preceding paragraph and when the reason is no longer valid for an Entrusting Prefectural Governor to conduct the Examination Question Preparation Affairs pursuant to the provisions of the same paragraph, shall provide notice of said fact immediately to said Entrusting Prefectural Governor. 例文帳に追加

2 厚生労働大臣は、委任都道府県知事が前項の規定により試験問題作成事務を行うこととなるとき、又は委任都道府県知事が同項の規定により試験問題作成事務を行うこととなる事由がなくなったときは、速やかにその旨を当該委任都道府県知事に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) After preparing records as prescribed in the preceding paragraph, the Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry shall notify the minister having jurisdiction over the business in question concerning the matters in record files pertaining to specified emitters conducting a business which comes under the authority of that minister having jurisdiction over the business in question, without delay and as specified by Ordinance of the Ministry of the Environment and by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

4 環境大臣及び経済産業大臣は、前項の規定による記録をしたときは、環境省令・経済産業省令で定めるところにより、遅滞なく、同項のファイル記録事項のうち事業所管大臣が所管する事業を行う特定排出者に係るものを当該事業所管大臣に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If a party to the hearing concerning the action of rescission of Approval makes a statement of opinion, asks a question and makes a statement in response to a question posed by an officer presiding over the hearing, in a foreign language, the party shall have an interpreter translate them at his/her expense. The same shall apply in the case where a witness to be heard at the request of a party is to make a statement in a foreign language. 例文帳に追加

3 承認の取消処分に係る聴聞の当事者は、意見の陳述、質問及び聴聞の主宰者が発した質問に対する陳述を外国語によりするときは、自己の負担で通訳人に通訳をさせなければならない。自己が意見の聴取を求めた参考人が外国語により陳述するときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At that time, a formal question arose about whether the Constitution of the Empire of Japan (hereinafter referred to as 'the Constitution'), which had been enforced in the inland, could be applied to the regions where Japan acquired sovereignty after the enforcement of the Constitution (More specifically, the question is about whether the legislation of Gaichi needed the consent of the Imperial Diet in accordance with Article 5 of the Constitution). 例文帳に追加

その際、既に内地に施行されていた大日本帝国憲法(以下、単に「憲法」という)の効力がその後に統治権を取得した地域に対しても及ぶかという形式的な問題(具体的には、外地の立法につき憲法5条の規定により帝国議会の協賛が必要か否かという問題)が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In response to the question about the element expected to contract in the future due to the impact of overseas development in connection with concerns over domestic hollowing-out, manufacturers that replied to the question with the order of higher percentage being the "number of employees (manufacturing)" (43%), "manufacturing function (general-purpose products)" (42%), "number of business partners (customers) " (27%), "number of employees (administrative)" (24%), "number of business partners (suppliers)" (23%).例文帳に追加

また、国内の空洞化懸念に関連し、海外展開の影響として、将来の縮小が見込まれる要素を聞いたところ、製造業では「従業者数(製造系)」(56%)、「製造機能(汎用品)」(40%)、「従業者数(事務系)」(35%)、「取引先数(調達先)」(34%)、「取引先数(顧客)」(28%)の順に割合が高かった。 - 経済産業省

This automatic guidance system using the Internet is provided with the user computer for inputting question information for inquiring the telephone number or the name of the telephone destination and the whereabouts, a center computer for retrieving the contents to be responded on the basis of the question information and for transmitting retrieval results and the Internet for connecting the user computer with the center computer.例文帳に追加

電話番号あるいは電話先名義、所在地を問い合わせるための質問情報を入力する利用者コンピュータと、質問情報に基づいて応答する内容を検索して、その検索結果を送信するセンターコンピュータと、利用者コンピュータとセンターコンピュータを接続するインターネットを有するインターネットを用いた自動案内システム。 - 特許庁

For example, when we see it from a survey conducted by the Union of Commerce and Industry Association in Shimane Prefecture (Figure 30), in the local communities with a relatively low population density where commerce and industry associations belong, 27.4 percent of the respondents answered "I think so" to the question "Regarding foods and daily necessaries,""do you have no place for shopping and feel inconvenient?" and 29.4 percent of the respondents answered "I think so" to the question "Regarding clothing and the like?" 例文帳に追加

例えば、島根県の商工会連合会が行った調査(図表 30)で見ると、商工会のある比較的人口密度の低い地域では「買い物の場所がなくなり不便を感じている」との問いに対し、「食料品・日用品」について 27.4%の者が、「衣料品等」について 29.4%の者が、「そう思う」と答えている。 - 経済産業省

If it transpires in the course of court proceedings that the decision depends on the preliminary question of whether the trade mark right in respect of which the infringement is claimed, is valid in accordance with the provisions of this law, and if the court has suspended proceedings until a legally effective decision has been passed on the preliminary question by the Patent Office at which the preliminary question had already been brought to trial prior to the beginning of or during the court proceedings, the judgment shall be based on that decision. 例文帳に追加

訴訟手続中に,そこでの決定が,侵害されたと主張されている商標権が本法の規定に従って有効であるか否かという先行問題に依存していることが明らかになり,かつ,裁判所が,訴訟手続の開始前又は訴訟手続中に,審理を受けるために当該先行問題が既に提起されている特許庁によって当該先行問題について法律的に有効な決定がされるまで,その訴訟手続を中止した場合は,判決は特許庁の決定を基礎としなければならない。 - 特許庁

I would like to ask a specific question in connection with the question that Mr. Iwakami has just asked. I also asked a related question last time, but please allow me to point to an incident that I believe took place when the Incubator Bank of Japan was in the process of acquiring its banking license, where Mr. Kimura got paid 100 million yen for entering into a licensing consultation service agreement while he was an incumbent advisor to the FSA. This constitutes a case of someone in the position of a part-time civil servant as an advisor who went ahead to work as a licensing administration consultant at the same time and got paid for it - doesn't that carry any issues? 例文帳に追加

先ほどの岩上さんの質問に関連してなのですけれども、1つ具体的に伺いたいのですが、前回私も質問したのですけれども、日本振興銀行の免許取得の際に、木村さんが現職の金融庁顧問の間に免許を取るコンサルタント業の契約をして1億円を支払われて、という経緯があったと思うのですけれども、これに関しては要するに非常勤の公務員で顧問にある人が許認可行政のコンサルタントを同時にやって、それで支払いを受けていると、これは全く問題はないのでしょうか。 - 金融庁

Article 69-25 (1) When an Organization that Prepares Registration Examination Questions discontinues the whole or a part of Examination Question Preparation Affairs pursuant to the provisions of Article 69-23, paragraph (1), or when the Minister of Health, Labour, and Welfare orders an Organization that Prepares Registration Examination Questions pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding Article to suspend the whole or a part of Examination Question Preparation Affairs, or when it has become difficult for an Organization that Prepares Registration Examination Questions to conduct the whole or a part of Examination Question Preparation Affairs due to a disaster or other reasons, the Entrusting Prefectural Governor, when the Minister of Health, Labour, and Welfare determines it necessary, shall conduct the whole or a part of said Examination Question Preparation Affairs notwithstanding the provisions of Article 69-11, paragraph (3). 例文帳に追加

第六十九条の二十五 委任都道府県知事は、登録試験問題作成機関が第六十九条の二十三第一項の規定により試験問題作成事務の全部若しくは一部を休止したとき、厚生労働大臣が前条第二項の規定により登録試験問題作成機関に対し試験問題作成事務の全部若しくは一部の停止を命じたとき、又は登録試験問題作成機関が天災その他の事由により試験問題作成事務の全部若しくは一部を実施することが困難となった場合において厚生労働大臣が必要があると認めるときは、第六十九条の十一第三項の規定にかかわらず、当該試験問題作成事務の全部又は一部を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Besides dictation of words, questions and unconditional point adding would be included in the game using the question card and the point adding card, which hardly drives the player boring and, instead, gives the player more fun.例文帳に追加

更に、常に単語の書き取りを行うだけでなく、質問カード及び加点カードを用いて質問や無条件の加点を含めることができるため、飽きにくくより楽しめることができる。 - 特許庁

In an answer sentence data base 13, a plurality of the answer sentences respectively described by a plurality of questionnaire answering persons for a plurality of the same question sentences are preserved.例文帳に追加

回答文章データベース13には、同一の複数の質問文章に対して複数のアンケート回答者によりそれぞれ記述された複数の回答文章が保存されている。 - 特許庁

Furthermore, in setting the user's favorite hue (S104), a question regarding the hue is asked (S105) and parameters are incorporated in the driver along with the user's answer (S106).例文帳に追加

さらに、使用者の好みの印刷時の色合いを設定する場合(S104)、これに関する質問を行い(S105)、使用者の回答に沿ってパラメータをドライバに組み込む(S106)。 - 特許庁

When an answer determining part accepts an answer to the question, the answer determining part allows the incoming call request on the condition that the answer is correct and notifies a user of the incoming call.例文帳に追加

そして、回答判定部が質問に対する回答を受け付けたならば、この回答が正しいことを条件として着信要求を許容し、利用者に対して着信通知をおこなう。 - 特許庁

To efficiently transfer messages and doctor's question items arbitrarily edited by a center to an at-home health measuring apparatus as letter data so as to transmit the data to users in the form of voices.例文帳に追加

センター側で任意に編集されたメッセージや問診項目を文字データとして家庭用健康測定器に効率よく伝送し、音声にて発声して利用者に伝達できるようにする。 - 特許庁

The retrieval conditions to be sent are a 'question code', a 'director code', a 'department code', a 'frequency code' and a keyword and the user also sends an output condition with a specified output format with the retrieval conditions.例文帳に追加

送信する検索条件は、「質問コード」、「役員コード」、「部署コード」、「頻度コード」およびキーワードであり、検索条件と共に出力形式の指定する出力条件も送信する。 - 特許庁

To obtain a system and a method for question generation capable of constructing a flexible editing function even in an environment which can not utilize a highly-developed user interface.例文帳に追加

本発明は、高度なユーザーインターフェースを利用できない環境においても柔軟な編集機能を構築できる設問生成システムおよび設問生成方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

These data are specified from the results of these question and answer and when the observer himself judges the specified result has sufficient certainty, they are registered in a picture book data base as the picture book data.例文帳に追加

この質問、応答の結果から該データを特定し、特定した結果が十分確信を持つと観察者自身が判断した場合には、図鑑データとして図鑑データベースに仮登録する。 - 特許庁

To provide a contractor validation system and a contractor validation method capable of validating that the contractor is a person in question by utilizing a public line without using a passbook and a seal.例文帳に追加

通帳や印鑑等を用いず、公衆回線を利用して契約者本人であることを確認することが出来る契約者確認システム及び契約者の確認方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method for questionnaire survey using computers capable of keeping a Web image occupation ratio within an appropriate size and changing the next question if necessary according to the response.例文帳に追加

ウェブ画面占有率を適度な大きさに収めることができ、回答内容によって、必要に応じて次の質問を変えることができるコンピュータを用いたアンケート調査方法を提供する。 - 特許庁

In the case of a real questionnaire, a questionnaire preparing means 103 selects only a question item in which the rate of respondents surpasses a prescribed threshold (e.g. 50%) in the preliminary questionnaire and prepares questionnaire.例文帳に追加

そして、本番のアンケートでは、予備アンケートで回答率が所定の閾値(例えば50%)を超えた質問項目のみをアンケート作成手段103で選んで質問票を作成する。 - 特許庁

An examinee data processing section 3 extracts the examinee's weak questions out of a question setting DB 6 and presents them to an examinee's terminal 8 via a communication network, and the examinee answers the set questions presented on the terminal 8.例文帳に追加

そして、受験者データ処理部3が受験者の不得意な問題を出題問題DB6から抽出し、受験者の端末8へ通信ネットワークを介して提示する。 - 特許庁

A talk unit extracting means 202 applies a talk unit extraction rule stored in a storing means 301 to a candidate in a talk unit and extracts a talk unit from the question sentence.例文帳に追加

談話単位抽出手段202は、記憶手段301に蓄えられている談話単位抽出ルールを談話単位候補に対して適用し、質問文からの談話単位抽出を行う。 - 特許庁

When a transmission button 28 is pushed through the information terminal device 4, the server 6 assigns weights to the reply of each question 32 and sets up questions that should be replied to.例文帳に追加

情報端末機4が送信ボタン28を押下することにより、サーバ6は受信した賞品内容により、各設問32の回答に対して重み付けを行い、必須回答を設定する。 - 特許庁

To provide a testing question collection book for evaluating according to a point of view capable of easily grasping what is an essential evaluating point of view of most importance of a learning unit relatively corresponding to its test sheet.例文帳に追加

そのテスト用紙が相対応する学習単元の最重要な主要評価観点が何であるかを容易に把握できる観点別評価用テスト問題集を提供する。 - 特許庁

A site is constructed while being divided so as to include the selection space of category, the selection space of expert, the question space of user, the answer space of expert and the evaluation space of user or the like.例文帳に追加

カテゴリーの選択空間、専門家の選択空間、ユーザーの質問空間、専門家の回答空間、ユーザーの評価空間等を包含するように区分してサイトを構築する。 - 特許庁

Response timing information for determining the timing, in which a terminal 1 responds to a reader 2, is transmitted from the reader 2 installed in each of areas, while being added to a predetermined question signal.例文帳に追加

各エリアに設置された読取装置2から、端末器1が読取装置2に応答する時機を決定するための応答時機情報を、所定の質問信号に付加して送信する。 - 特許庁

To provide a customer consultant system, where a customer is confirmed as being a customer in question during telephone reception and the requisite for the customer is processed quickly by sharing the processing tasks.例文帳に追加

電話応対の中で顧客本人であることを確認し、処理作業を分担することで迅速に顧客の要件を処理することのできる顧客相談システムを提供する。 - 特許庁

To propose a system which efficiently permits effective countermeasures for preventing cheating in an examination and a comprehensive processing, from the preparation of question sheets and answer sheets to grading.例文帳に追加

試験において、カンニング行為を防止する有効な対策、および、問題用紙と解答用紙の作成から採点までの総合的な処理が効率的に可能なシステムの提案をする。 - 特許庁

When the determination key is depressed in the state of (b), reference data corresponding to the selected question number is read out and, based on the reference data, explanatory information and examples are displayed.例文帳に追加

また、(b)の状態で決定キーを押下すると、選択した問題番号に対応する参照データが読み出され、当該参照データに基づいて、説明情報及び用例が表示される。 - 特許庁

Recognition information including question information and answer information is attached to image information obtained after the photography, and the image information is transmitted from a digital camera 100 to a server 300.例文帳に追加

撮影後に得られる画像情報に質問情報と応答情報とを含む認識情報を付帯させ、この画像情報をデジタルカメラ100からサーバ300に送信する。 - 特許庁

例文

The totaling part 15 extracts the influential person answer data to the influential person question data from answer data, and generates total data by totaling the number of answerers for each influential person.例文帳に追加

集計部15は、回答データの中から影響者質問データに対する影響者回答データを抽出し、影響者毎の回答者人数を集計して集計データを生成する。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS