Questionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10229件
To provide a transmission time management device, a transmission time management method, and a transmission time management program for managing a transmission time of instruction information generated by an instructor so that the instructor can immediately answer a question from a person to be instructed about instruction information.例文帳に追加
指導情報に対する被指導者からの質問に、指導者が直ぐに対応できるように、指導者により作成された指導情報の送信時間を管理する送信時間管理装置、送信時間管理方法及び送信時間管理プログラムを提供することを課題とする。 - 特許庁
To support appropriate hearing in hearing by a less-experienced questioner or in hearing from an unknown field or unknown answerer, whereas a hearing method such that it can fully remind an answerer of a scene related to a question or like is required of a questioner in hearing for requirement obtaining.例文帳に追加
要求獲得におけるヒアリングでは、回答者に質問に関連する場面などをうまく思い出せるような聞き出し方が質問者に求められるが、経験の少ない質問者がヒアリングを行う場合や未知の分野や未知の回答者からのヒアリングを行う場合、適切な聞き出しを支援する。 - 特許庁
Meanwhile, when none of the results in question exists, a foreseeing performance making a strong character appear is executed at a high rate and after the end of it, a battle performance is executed to make the ally character lose a fight with the strong character.例文帳に追加
これに対して、特図表示結果が「大当り」で大当り種別が「突確」以外となる先読結果がない場合には、強いキャラクタを出現させる先読演出が高い割合で実行され、その終了後、味方キャラクタが強いキャラクタと戦って敗れるバトル演出が実行される。 - 特許庁
The registration processing part 111 has a question/answer information registration processing part 113 and an evaluation information registration processing part 114 and stores respective pieces of information including questions from questioners, answers to the respective questions, and evaluations of the answers of answerers in a database 130.例文帳に追加
登録処理部111は質問・回答情報登録処理部113と評価情報登録処理部114とを有し、質問者からの質問、各質問に対する回答及び回答者の回答に対する評価を含む各情報をデータベース130に格納する。 - 特許庁
The retrieval processing part 112 has an answerer retrieval processing part 115 and an instance retrieval processing part 116, retrieves an answerer or a past answer instance to obtain question/answer information and evaluations of respective answers from the database 130, and displays them on an input/output device 120.例文帳に追加
検索処理部112は回答者検索処理部115と事例検索処理部116とを有し、回答者又は過去の回答事例に関する検索処理を行い、データベース130から質問・回答情報及び各回答に対する評価を取得して入出力装置120に表示する。 - 特許庁
When the abnormality where output torque substantially decreases occurs in one cylinder of the multi-cylinder internal combustion engine, the output torques of a plurality of cylinders including the cylinder in question is controlled so that regular waveforms of the variation of output torques following progression of rotation of a crankshaft are generated in a constant interval.例文帳に追加
多気筒内燃機関のいずれか一気筒に発生トルクが実質的に低下する異常が生じたとき、クランク軸回転の進行に伴う出力トルクの変化の波形が等間隔にて一様に生ずるよう、該一気筒を含む複数の気筒の出力トルクを制御する。 - 特許庁
To provide a marking system wherein laborsaving is achieved in marking processing of question paper whereon answers are written by an answerer, exclusive configuration devices for marking processing are not necessary, and the answerer and the result of marking can be associated with each other.例文帳に追加
解答者によって解答が記入された問題用紙の採点処理の省力化の実現を可能にするとともに、その採点処理にあたって専用の構成機器を必要とせず、解答者と採点結果を関係付けることができるようにした採点システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
Since questions and answers can be input to the same incident input screen 420 when questions from users are related to the same incident content, questions can be intensively managed independently of approach of the question from users.例文帳に追加
このようにユーザからの質問が同じインシデント内容に関する質問であれば同じインシデント入力画面420にその質問と回答とを入力することができるため、ユーザからの質問がどのようにしてなされたかにかかわらずそれらの質問を集約して管理することができる。 - 特許庁
During the replacement of the problems, problems having low correct answer rates and problems having high correct answer rates are selected for every question, new problems that belong to the same category to that of the problems having low correct answer rates are extracted from update problems DB and the problems having high correct answer rates are replaced by the extracted problems.例文帳に追加
問題の入れ替えは、設問ごとに正答率の低い問題および高い問題を選定し、前記正答率の低い問題と同じカテゴリに属する新たな問題を更新問題DBから抽出して、前記正答率の高い問題と入れ替えることにより行う。 - 特許庁
If vehicle body deceleration detected in step S1 is found in S2 not larger than set deceleration, the relative distance and velocity to an obstruction and the velocity of the vehicle in question all obtained in S3 are referred to in S4 for a determination of whether there is a possibility of collision with the obstruction.例文帳に追加
ステップS1で検出された車体減速度がS2で設定減速度を超えていないと判断されると、S3で得た障害物との相対距離、相対速度、および自車の車両速度により、S4で障害物の衝突可能性の有無が判断される。 - 特許庁
The grade report creation system is provided with a storage means which is stored with: image data of answer sheets whereon examinee's answers are written; results of marking; and composition information including position information for superposing an image indicating, for each question, whether the answer is correct or incorrect on an answer sheet image and outputting it.例文帳に追加
本成績表作成システムは、受験者の解答が書き込まれた解答用紙の画像データと、採点結果と、個々の問題毎に解答の正誤を示す画像を解答用紙画像に重畳して出力するための位置情報を含む組版情報とを記憶手段に記憶している。 - 特許庁
To provide a slot machine in which a game tendency is judged on the basis of an answer selected by a player in accordance with a question for judging the game tendency and the drawing probability of a performance is changed by the judged game tendency.例文帳に追加
スロットマシンに関し、出題された遊技傾向を判断するための質問に応じて、遊技者により選択された回答にもとづいて遊技傾向を判定し、判定された遊技傾向によって演出の抽選確率を変化させることができるようにしたものである。 - 特許庁
The Registrar shall not be obliged to permit the inspection of any such documents as is mentioned in sub-rule (1) until he has completed any procedure, or the stage in the procedure which is relevant to the document in question, which he is required or permitted to carry out under the Act or these Rules. 例文帳に追加
登録官は,手続きを完全に終えるまで又は当該書類の問題に関する手続きが途中の段階である場合,それが法律あるいは本規則の基に進めることを許可されているかあるいは求められている場合には,前(1)にいう書類の閲覧を許可する必要はない。 - 特許庁
(3) The priority of a trademark affixed to a product displayed at officially recognized international exhibitions may be determined by the date as from which the product in question was on public display at the said exhibition (exhibition priority), provided that Kazpatent receives the application within six months following the said date.例文帳に追加
(3) 公認の博覧会において展示された製品に添付する商標の優先権は、本件の製品がかかる展示会において公表された日により決定することができる(展示優先権)。ただし、特許庁がかかる日から 6月以内に出願を受理することを条件とする。 - 特許庁
(2) Such person shall be bound to answer all questions relating to such case put to him by such officer: Provided that such person may refuse to answer any question the answer to which have a tendency to expose him to a criminal charge or penalty or forfeiture.例文帳に追加
(2)前記の者は,前記の官吏がその事件に関して行うすべての質問に答える義務を負うものとする。ただし,これらの者は,質問であって,それに対する応答が自己を刑事訴追又は刑罰又は剥奪にさらす虞があるものに対しては,応答を拒絶することができる。 - 特許庁
(3) Any application for the rectification of the Register, which undersubsection (1) is to be made to the Court and where the applicant is other than the Registrar himself, may, at the option of the applicant, be madein the first instance to the Registrar except where an action concerning the industrial design in question is pending.例文帳に追加
(3) 登録簿の更正に係る申請は,(1)に基づいて裁判所に対してなされるべきものであるが,申請人が登録官自身でない場合は,申請人の選択により,最初は登録官に対してなすことができる。ただし,当該意匠に係る訴訟が係属中の場合を除く。 - 特許庁
(3) The parties shall be notified of all dates on which evidence is to be taken and may attend the taking of evidence. They may put relevant questions to witnesses and experts. If a question is objected to, the Patent Court shall decide. 例文帳に追加
(3) 当事者は,証拠調が行われるすべての期日について通知を受けるものとし,また,その証拠調に立ち会うことができる。当事者は,証人及び鑑定人に対して関連質問をすることができる。質問に対して異議が唱えられたときは,連邦特許裁判所が決定する。 - 特許庁
A control section 11 of a question and answer server 1 receives the time stamp in the teaching material detected by a click operation during the reproducing of the teaching material at a student terminal 3 as the time stamp to indicate the request point in the teaching material from the student terminal 3 and transmits the time stamp, etc., to a streaming server 2.例文帳に追加
質問回答サーバ1の制御部11は、生徒端末3での教材の再生中におけるクリック操作により検出された教材中のタイムスタンプを教材における要求箇所を示すものとして生徒端末3から受け取り、ストリーミングサーバ2にタイムスタンプ等を送信する。 - 特許庁
A BA server 60 uses a secret random number key for calculating the hash value BH(i), or the like, and uses the storage information of the moved agent 40 for determining whether the signature is appropriate, whether the agent 40 is authentic, and whether a person A to be authenticated is a person in question.例文帳に追加
BAサーバ60は、秘密乱数鍵を用いてハッシュ値BH(i)などを算出し、移動してきたエージェント40の格納情報を用いて署名が適正であるか否か、エージェント40が真正であるか否か、被認証者Aが本人であるか否かを判定する。 - 特許庁
A PDF (Portable Document Format) file for an online test is downloaded in a participant's terminal 31 through the WWW (World Wide Web) server 11 of a server computer 10, a test shown by the file is started, and at the end of the test, answer data on every question are returned to the server computer 10 (S4-S5).例文帳に追加
サーバ計算機10のWWWサーバ11により受講者の端末31にオンラインテスト用のPDFファイルがダウンロードされて、当該ファイルの示すテストが開始され、テスト終了時には、設問毎の解答データがサーバ計算機10に返される(S4〜S6)。 - 特許庁
I have a question about financing for small and medium size enterprises (SMEs). I think that there is concern that financial institutions will curb new loans to SMEs or try to withdraw existing loans. What is your thinking in this regard? 例文帳に追加
中小企業に対する金融について伺いたいのですが、景気の不透明さが増す中で中小企業に対して金融機関による貸し渋り、若しくは貸し剥がしといったものが強まってくるという形の懸念があると思うのですが、このあたりの大臣のご所見をお聞かせください。 - 金融庁
I will ask this question to make sure. You have said that there will not be a serious impact on individual financial institutions based on the information so far obtained. Does that assessment also apply to regional financial institutions - regional banks, second-tier regional banks, Shinkin Banks and credit cooperatives? 例文帳に追加
確認なのですが、現状把握しているところで、各金融機関にとって重大な影響は出ないということなのですが、これは地域金融機関―地銀、第二地銀、信用金庫、信用組合―を含めてそういうご認識だということで受け取ってよろしいでしょうか。 - 金融庁
I have another question related to this matter. Yesterday, before the rejection of the bill by the Congress was reported, the central banks of 10 countries announced an expansion of the supply of dollar funds to the market. How much do you think that this measure will contribute to improving the current situation? 例文帳に追加
関連でもう1つ、このアメリカ議会の話が伝わる前の話ですけれども、昨日10カ国ですか、中央銀行が市場へのドル供給の拡充を打ち出しましたけれども、これが今のこの状況の改善にどれほどの効果が期待出来るのか、どのように見ていらっしゃいますか。 - 金融庁
My last question is about a subject that you have just touched on - there has been a press release that at a meeting of the Group of Governors and Heads of Supervision, which the FSA Commissioner has been sent to attend, they have reached a broad agreement on new equity capital requirements and other matters proposed by the Basel Committee. 例文帳に追加
最後に、先ほども話がありましたが、今、長官が行っておられる中央銀行総裁・銀行監督当局長官会合で、バーゼル委員会から提案があった新しい銀行の自己資本規制などについて広範な合意に到達したというリリースがありました。 - 金融庁
From my experience, people who have nobody to consult with agonize over the question of whether they should apply for the use of the guidelines. Therefore, I have instructed that efforts be made to make it as easy as possible for such people to seek consultation. 例文帳に追加
それと、私の経験からいえば、やはり相談する適当な人がいないということで、こういう私的ガイドラインまで行こうかという方は非常に悩まれますから、できるだけ敷居を低くして相談に乗るようにという指示を出させていただいているわけでございます。 - 金融庁
I have one more question. The situation in the Middle East has grown tense, producing an impact on the foreign exchange and crude oil markets. How do you expect the situation to affect the financial sector in a broad sense? 例文帳に追加
もう1点ですが、中東情勢が緊迫化して、為替だとか原油市場にも影響を与えていると思います。この辺、広い意味で金融セクターへの影響ということもあると思いますので、大臣としてはこの辺の影響をどういうふうに考えていらっしゃいますか。 - 金融庁
Let me ask one more question. I suppose that usually, discussions take place before a decision like this is made, for example by convening the Business Accounting Council first. Why did you make the decision on your own before such discussions? 例文帳に追加
あともう一点ですが、こういう判断をするために、その判断のために、例えば順番として企業会計審議会を先に開くとか、議論が先に普通あるのかなと、順番としてあると思うのですが、今回判断の方が先にあるという、その辺の理由というのは。 - 金融庁
Another issue is who should ultimately cover losses that may arise in the process of recollecting purchased loans. I recognize that as was mentioned in the question, we must consider whether the existing framework should be used or a new organization should be established. 例文帳に追加
それから、買い取った債権を回収する過程で顕在化する損失を最終的に誰が負担するのかということが問題でございますし、今、質問がございましたように、既存の枠組みを活用するのか、新たな組織を立ち上げるのかといった、検討課題があると認識いたしております。 - 金融庁
Regarding the role of the financial industry in the medium to long term, which is one of the three issues, the Financial System Council's working group on the role of the Japanese financial industry in the medium to long term will hold its first meeting today as was mentioned in your question. 例文帳に追加
このうち、我が国金融業の中長期的な在り方についての検討について、今、ご発言がございましたように、本日、第1回目の金融審議会「我が国金融業の中長期的な在り方に関するワーキング・グループ」を開催する運びとなっております。 - 金融庁
As to the question concerning the Money Lending Act, we have established a follow-up team, as you know.This act was fully put into force soon after I took office as the Minister for Financial Services. After that, the multiple debt problem has persisted and the consumer loan market has continued to exist. 例文帳に追加
それからもう一点は、貸金業法ですが、これはフォローアップチームをご存じのように作りましたので、これは私がこの金融担当大臣にならせていただいて、すぐに完全施行でしたから、施行に引き続き、多重債務の問題、それから貸金業という、マーケットがあるわけです。 - 金融庁
I understand the intent of your question well. However, as various organizations are conducting investigations, and facts have not yet been established or identified, it would not be appropriate for me to make comments as the head of the FS 例文帳に追加
ご質問の趣旨はよく分かりますが、今の段階では、まだ色々各機関が調査中でございますし、まだ事実が確定していない、あるいは解明されていないところもあるやに思っておりますので、今この段階で行政(機関)の長としてコメントするのは、適当でないと思っております。 - 金融庁
Let me also answer the question concerning an article carried by a weekly magazine, as I checked on that as well. 例文帳に追加
それから、ついでに、この前の質問では週刊誌等々だったか何か(に掲載された記事に関する)、そういったことの質問があったと思いますが、それも含めて調査をさせていただきましたので、そのことについても引き続き関連の質疑でございますから、お答えをさせていただきたいと思っております。 - 金融庁
My second question concerns the leakage of corporate information at SMBC Nikko Securities. Earlier, the company submitted a plan in response to the order for business improvement. What is your assessment of the plan? 例文帳に追加
あともう1点は、SMBC日興証券に関して、例の法人関係情報の漏えいの関係の問題ですけれども、先ほど業務改善命令に対して計画を出してきておりまして、それに対してどのように大臣、評価しておられるかということについて伺えればと思っております。 - 金融庁
As was mentioned in your question, I hear that Minister of Finance Azumi made an announcement at a press conference after today's cabinet meeting. Direct exchange between the yen and the yuan will start on Friday, June 1 in both of the Tokyo and Shanghai markets. 例文帳に追加
今、ご質問の中にもありましたように、安住財務大臣から、今日の閣議後大臣会見で、発表があったというふうに聞いておりますけれども、6月1日金曜日から東京市場と上海市場の双方で、円と人民元の直接交換が開始されるところでございます。 - 金融庁
As for your question concerning dialogue related to the Better Regulation initiative, the results of a survey that we announced yesterday indicate that some progress has been made with regard to dialogue. 例文帳に追加
それから、ベター・レギュレーションについてのお尋ねにつきましては、対話についてのお尋ねがございましたので、その点については、昨日発表させていただいたアンケート調査の結果を見ても、対話と双方向の議論について、一定の進捗が読み取れるのではないかと思っております。 - 金融庁
I would like to ask a question about financial ADR. Given that the insurance business groups representing the life insurance industry and the non-life insurance industry, etc. were appointed by the FSA on the 15th day (of this month) to serve as authorized agencies for financial ADR, please tell us about any requests or expectations that you have from those agencies, if any. 例文帳に追加
金融ADRの件でお聞きします。生保業界や損保業界など保険業界の団体が、(今月)15日に金融庁から金融ADRの指定機関とされたのですが、その機関について要望すること、それから期待することがあったら、お話をお願いします。 - 金融庁
My question may be relating to the previous one. As you mentioned in relation to the FSF's recommendations, it was recommended that financial authorities should form a group to keep watch on major financial institutions. Do you think that Japanese financial institutions will be included among them? 例文帳に追加
先ほどの件と関連するかもしれませんが、FSFの提言で先ほども触れておられましたけれども、大手金融機関ごとに金融当局でウォッチするグループを作るとあるのですが、大手金融機関の中に邦銀が含まれるということになるのかどうかというご認識はいかがでしょうか。 - 金融庁
As for the question of whether our disclosure should be used as a standard for disclosure by individual financial institutions, I think that it should be left to their own judgment whether or not to make disclosure regarding items other than those specified by laws and regulations. 例文帳に追加
それから、今回のこの基準が各金融機関が個別に行う開示の基準になるのかという点でございますけれども、法令で定められた項目以外の開示内容につきましては、各金融機関においてそれぞれ判断されるべきものであると思います。 - 金融庁
I have another question about securitized products. It seems to me that the amount of latent losses on securitized products not related to subprime mortgages that are held by regional and cooperative financial institutions is relatively large. What is your view on this? 例文帳に追加
証券化商品ですが、サブプライム関連以外の証券化商品の含み損の部分が地域金融機関や協同組織金融機関で、計数を見た感じでちょっと多いような気もしたのですが、改めてそのような部分についてどのように認識されていらっしゃるかお聞かせください。 - 金融庁
I have a question about the recent developments in the financial and capital markets. At a meeting of the G-8 Finance Ministers held over the weekend, the ministers issued a statement expressing the view that "financial market conditions have improved somewhat in the past few months," while warning that "strains remain." 例文帳に追加
金融・資本市場の動向、見方についてお聞きしたいと思います。週末のG8財務相会合では基本的な認識として、「過去数ヶ月間、金融市場の状況はいくぶん改善してきた」という認識を示しつつ、「なお緊張が続いている」という声明を発表しました。 - 金融庁
I have two questions, the first question is how you assess the impact the subprime mortgage problem has produced over the past year and when you expect this long-lasting problem to subside. 例文帳に追加
二点お伺いいたします。1点目は、この1年はサブプライム問題がずっと続いていたわけですけれども、大臣として、サブプライム問題についてこの1年をどう振り返られるかということと、まだこの問題は尾を引いておりますが、収束の見通しについてお考えをお聞かせ下さい。 - 金融庁
As for your first question, I understand that well-known universities that have made various investments as part of asset management are saddled with losses as a result of the materialization of risks caused by the recent global market turmoil. 例文帳に追加
第1点目のお尋ねにつきましては、我が国において広く名前を知られているような学校法人で、その資金の運用の中で様々な投資をなさり、その中で、昨今のグローバルな市場の混乱の結果として、リスクが顕在化して損失を抱えているということかと思います。 - 金融庁
The greatest causes of this are, as you suggested in your question, slumping sales and the slow movement of inventories. At the same time, an increased ratio of companies cited financial institutions' lending stances and lending terms. 例文帳に追加
その要因としては、今のご質問の中でもちょっと触れていただきましたが、販売不振や在庫の長期化などといった営業要因の割合が最も大きいわけですが、同時に金融機関の融資態度や融資条件という項目の割合も上昇しているところです。 - 金融庁
In relation to the case of AIJ Investment Advisors that was mentioned in the first question, you said that the FSA will quickly consider countermeasures after further clarification of facts. At your previous press conference, you made the same statement. A media report said that the FSA would work out measures to prevent the recurrence by around the end of July. Do you have the end of July as a deadline when you say the FSA will quickly consider such measures? 例文帳に追加
金融タイムスの大嶋ですが、昨日、国民新党から郵政の新事業について要望書が出されたと思うのですけれども、住宅ローンとかがん保険、民間ともろにぶつかると思うのですが、どういうふうにお考えになりますか。 - 金融庁
Thus, no antenna or transmitting and receiving circuit for the LF band is required, unlike conventional cases where question signals and answer signals are transmitted and received using two kinds of electric waves in different frequency bands (LF band and UHF band), whereby reducing the size of the tag 1 and the reader/writer 2.例文帳に追加
故に、従来例のように異なる周波数帯(LF帯及びUHF帯)の2種類の電波を用いて質問信号と応答信号を送受信する場合に比較して、LF帯用のアンテナ並びに送受信回路が不要となるため、タグ1並びにリーダ/ライタ2の小型化を図ることができる。 - 特許庁
In 1859, during the Ansei Purge that resulted from the question of who should succeed Shogun Iesada TOKUGAWA, Tairo (chief minister) Naosuke II condemned Cloistered Imperial Prince Sonyu (Asahiko), who opposed the Court's sanctioning of the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan and supported Yoshinobu TOKUGAWA, to perpetual confinement (Inkyo eichikkyo). 例文帳に追加
尊融法親王は日米修好通商条約の勅許に反対し、将軍徳川家定の後継者問題では徳川慶喜を支持したことなどから大老井伊直弼に目を付けられ、安政6年(1859年)には安政の大獄で「隠居永蟄居」を命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a learning support device for supporting learner's efficient learning by creating a check question for the word specified by the learner, by supporting the learner's judgement on the basis of the tendency in other learners, and by backing up the learner on incorrectly-answered questions.例文帳に追加
学習者の指定された用語に対して確認問題を作成し、またこの学習者の判断を他の学習者の傾向に基づいて支援し、さらに誤解答の問題に対するフォローを行うことにより学習者の効率良い学習を支援する学習支援装置を提供する。 - 特許庁
In the course of holding the expertise of application on industrial model the presence of necessary documents, observance of the established requirements to them are checked and the question on the fact whether or not the declared offer refers to the objects of industrial model is considered. 例文帳に追加
実用新案出願の審査の過程で,必要な書類がすべて提出されており,かつ,それらが必要な条件を満たしていることが確認され,特許請求された実用新案が特許性の認められる対象に関するものであるか否かが検討される。 - 特許庁
The competent office may delegate to public or private bodies the power of receiving applications for registration and other submissions or documents associated with industrial property. In that case the documents in question shall be considered filed at the time of receipt thereof by the delegated body.例文帳に追加
所轄当局は,願書,申立書又は産業財産に関係するその他の書類を受理する権限を他の公的機関又は民間機関に委任することができる。このような場合は,対象となる書類は受任機関が当該書類を受理した時に提出されたものとみなされる。 - 特許庁
(6) In the case of an article which is in the nature of a spare part for a machine, vehicle or equipment, no feature of pattern, shape or configuration of such article shall afford the registered proprietor of a functional design applied to any one of the articles in question, any rights in terms of this Act in respect of such features.例文帳に追加
(6) 機械,車両又は設備の予備部品の性質を有する物品の場合,当該物品の模様,形状又は輪郭の特徴は,当該特徴についての本法に基づく権利を当該物品の何れかに適用される機能的意匠の登録所有者に与えるものではない。 - 特許庁
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|