Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Succession to the throne」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Succession to the throne」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Succession to the throneの意味・解説 > Succession to the throneに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Succession to the throneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 271



例文

During Emperor Meiji's era, a former Imperial Family Law was issued which included the prohibition of abdication, prohibition of adoption, and a priority for a male, direct Imperial member's, succession to the throne. 例文帳に追加

明治天皇の時に退位禁止と養子禁止と直系男子への皇位継承優先について定めた旧皇室典範が制定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he was requested to accede the throne when Emperor Yozei retired in 884 and the problem of succession arose, but he refused it. 例文帳に追加

884年(元慶8年)陽成天皇が退位したあとの皇位継承問題が生じた際に、即位を要請されたがこれを拒絶したと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year of 769, Kiyohito was appointed Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices), who falsely reported an oracle to the Emperor that the deity of the Usa Hachiman-gu Shrine recommended Dokyo's succession to the imperial throne, which incident is known to be the "plot of Usa Hachiman-gu oracle." 例文帳に追加

同年大宰帥に任じ、道鏡を皇位に就けることが神意に適う旨の宇佐八幡宮の神託を奏上し、いわゆる「宇佐八幡宮神託事件」を引き起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a background of this incident, the possibility of political confrontation with his father-in-law, Emperor Shomu has been pointed out in relation to the transfer of the capital to Kuni-kyo and giving the right of succession to the Imperial Throne to his younger brother-in-law, Prince Asaka. 例文帳に追加

但し、この事件の背景には恭仁京遷都や義弟・安積親王への皇位継承などを巡っての義父・聖武天皇との政治的な対立の可能性も指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Through the discussion of the succession to the Imperial throne, in order to maintain the agnate blood line, the eleven former Imperial families which renounced their imperial status in 1947 insist on rejoining: those families are all originated from Imperial Prince Kuniie. 例文帳に追加

皇位継承問題の中で、男系を維持するために皇籍復帰を主張される昭和22年(1947年)に皇籍離脱した旧皇族11宮家は全て邦家親王が源流である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Centering on a struggle for succession to the Imperial Throne between Sutoku-in and Emperor Goshirakawa, it includes accounts of Sutoku's retreat, the following Heiji Disturbance and signs of the Genpei War of the Jisho-Jyuei era. 例文帳に追加

崇徳院と後白河天皇との皇位継承争いを軸に、崇徳側の敗退、以降の平治の乱、治承・寿永の源平合戦の予兆までを記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because imperial succession was unstable at that time (ohe-sei (大兄)), it is considered to be a system whereby the Emperor abdicated so as to pass the throne to the prince of his (her) choice. 例文帳に追加

当時は皇位継承が安定していなかったため(大兄制)、譲位という意思表示によって意中の皇子に皇位継承させるためにとられた方法と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, Article 2 set forth the order of succession to the Imperial Throne, and Article 3 set forth with respect to any change in such order; thus it became impossible for the Emperor to name an heir at his own will. 例文帳に追加

さらに第2条で皇位継承の順序を、第3条でその順序の変更について規定しており、天皇が自らの意思によって継承者を指名できなくなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However Emperor Godaigo opposed his father, the Retired Emperor Gouda's policy, 'Imperial succession would be succeeded by the descendants of Emperor Gonijo and the descendants of Emperor Godaigo were not allowed to succeed to the throne.' 例文帳に追加

だが、後醍醐天皇は父である後宇多上皇の「皇位は後二条天皇の子孫に継承させて、後醍醐天皇の子孫には相続させない」という方針に反発する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Rather, sometimes Ippon was granted to Koshin who had the right of succession to the Imperial Throne but were excluded as a candidate, as a compensation (ex. the Imperial Prince Tamehira, the Imperial Prince Atsuyasu). 例文帳に追加

むしろ、皇位継承から除外された有力な皇位継承権を持つ皇親を皇位継承の断念の代償として与えられる例(為平親王・敦康親王)すら存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, succession to the Imperial Throne does not automatically make the Emperor's Birthday as a holiday; if the birthdays of the previous Emperor and the present Emperor are different, it will be necessary to revise the Act on National Holidays at the Diet. 例文帳に追加

そのため皇位継承によって自動的に祝日となるわけではなく、前代天皇の誕生日と今上天皇の誕生日が異なる場合、国会で祝日法を改正をする必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first part in question in the Empress Gensho's edict upon enthronement, and the Emperor Shomu's edict upon enthronement as well as his edict upon abdication, referred to Fukai-no-Joten/ Fukaijoten as the base of authority that justifies the Emperor Shomu's succession of the Imperial Throne. 例文帳に追加

元正天皇の即位詔の第一の箇所と、聖武天皇即位と譲位の詔では、不改常典が聖武天皇の皇位継承の根拠とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon Emperor Gohorikawa's succession to the throne after the rebellion, his father, Imperial Prince Morisada, conducted insei without in fact becoming the Emperor (Gotakakura-in). 例文帳に追加

乱後、後堀河天皇が即位するとその父親である守貞親王が例外的に皇位を経ずして院政を行う(後高倉院)という事態も発生している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Fukai-no-Joten/ Fukaijoten mentioned in the former part is the law that justifies the succession of the throne from the grandmother to the grandchild and their shared rule, while Fukai-no-Joten/ Fukaijoten mentioned in the latter part are noted as the law of the nation's governance, and is used in a context in which the empress wishes it's effect to continue. 例文帳に追加

よって、前段の不改常典は祖母から孫への譲位と共同統治を正当化する法であり、後段の不改常典は食国の法でその継続を願うという文脈である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a severe struggle for Imperial succession between the Daikakuji-to Imperial line and the Jimyo-in Imperial line during this period, and it is said the Emperor's grandfather, Emperor Kameyama, worked hard for the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to allow the Emperor to succeed to the throne. 例文帳に追加

大覚寺統と持明院統の間で激しい後継争いが続いていた時期で、天皇の即位には祖父の亀山天皇の鎌倉幕府への強い働きかけがあったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a solution, Emperor Godaigo was appointed to temporarily succeed to the throne, and this caused adverse claims and started a movement to close down the bakufu in order to prevent their participation in the Imperial succession. 例文帳に追加

そしてその調整策の結果、中継ぎとしての後醍醐天皇の即位、そして皇位継承への幕府の関与に対する異議申し立てに発する討幕運動へと展開していく事になるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Given the above, in the event Konoe had no chance of succeeding to the Imperial Throne, there was a possibility for Shigehito to become a successor to the throne; however, Imperial Prince Morihito, the son of Sutoku's younger half-brother Imperial Prince Masahito, was also adopted, so that it ultimately became a factor of the Hogen War as a fight for imperial succession in later years. 例文帳に追加

これにより近衛が継嗣のないまま死去した場合には重仁への皇位継承が可能となったが、その後、崇徳の同母弟雅仁親王の王子守仁親王をも養子としたために、後年の保元の乱の原因となる跡目争いへの種が蒔かれてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the late thirteenth century, the Imperial Court adopted the ryoto tetsuritsu system, a system in which succession to the imperial throne alternated between the two ancestral lines of the imperial family: Emperor Gofukakusa (the Jimyoin line) and Emperor Kameyama (the Daikakuji line). 例文帳に追加

朝廷では、13世紀後半以降、後深草天皇の子孫(持明院統)と亀山天皇の子孫(大覚寺統)の両血統の天皇が交互に即位する両統迭立が行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Nihonshoki" describes that he was the Kotaitei (the younger brother of an Emperor so is heir apparent) of his older brother the Emperor Tenchi to begin with; however, some say that the book tries to deny the fact that the Emperor Kobun actually was the investiture of the Crown Prince, and justifies his succession to the imperial throne. 例文帳に追加

また同書では当初から兄・天智天皇の皇太弟であると記されているが、弘文天皇の立太子の事実を否定し天皇の皇位継承を正当化する意図があるとする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Constitution of Japan and the Imperial House Act that took effect in 1947 provide that the position of Emperor (the Imperial Throne) is subject to consensus of Japanese citizens, and that, as for the Imperial succession, a son in the male line who belongs to the Imperial lineage (genealogically the direct descendant in the main branch of the family of Emperor Jinmu) should succeed to the throne. 例文帳に追加

1947年に施行された日本国憲法及び皇室典範では、天皇の地位(皇位)は、主権の存する日本国民の総意にもとづくものとされ、皇位継承に関しては、皇統(系図上神武天皇の嫡流の子孫である血筋)に属する男系の男子が世襲するものと規定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead, after the death of Empress Suiko, there was a conflict over the succession to the throne between the heir to Oe (Tamura no Miko, later Emperor Jomei) and Oe, who was the heir to the regent, (Yamashiro no Oe). 例文帳に追加

逆に推古天皇の死後には、大兄の嫡男(田村皇子・後の舒明天皇)と摂政の嫡男である大兄(山背大兄皇子)のどちらが皇位継承に相応しいかで紛争を起こしたケースも存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although his younger brothers, Imperial Prince Sanehito and Imperial Prince Sukehito, were strong candidates for the Imperial succession, he passed the throne to his son Imperial Prince Taruhito, so that his younger brothers (and the nobles supporting them) would give up their hopes for the throne. 例文帳に追加

弟である実仁親王・輔仁親王が有力な皇位継承候補として存在している中、我が子である善仁親王に皇位を譲ることでこれら弟の皇位継承(およびそれを支持する貴族)を断念させる意図があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the middle of the Muromachi period, the authority of the Imperial Palace was gradually lost, however, there was no dispute concerning Imperial succession, the male Imperial member of the direct Imperial line succeeded smoothly to the throne. 例文帳に追加

室町時代中期に入ると、皇室の権威は次第に低下していったが、それに伴い皇位継承紛争は見られなくなり、直系男子がすんなりと皇位継承するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on these, dissatisfaction toward reform previously mentioned created the base of the Jinshin War and there is a leading theory that the cause of the Jinshin War was the dispute regarding the succession to the Imperial throne since Emperor Tenchi's era. 例文帳に追加

これらを踏まえて、前述した天智改革への不満の醸成が壬申の乱の下地を作り天智以後の皇位継承の争いが乱発生の契機となったとする説が有力となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the theory arguing that Fukai-no-Joten/ Fukaijoten is a code to rule imperial succession, however, it does not decide who should take the Throne but establishes the practice in which the former emperor appoints and chooses his successor. 例文帳に追加

不改常典は皇位継承についての規定だが、誰がつくかを指定したものではなく、前天皇が後継者を指名して選ぶことを定めたものだとする説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, succession to the Imperial Throne was kept only from the Jimyoin-to side, and the ancestors of Daikakuji-to complained about this; on one occasion a surviving retainer from Nancho (the Southern Court) stole the holy durables from the palace and barricaded himself, and incidents of this sort continued to occur until the mid-fifteenth century (Second Southern Court). 例文帳に追加

そして以後の皇位が持明院統だけで継承されたため、大覚寺統の子孫は不満を抱き、南朝の遺臣が宮中の神器を奪取して立てこもるなどの抵抗を15世紀半ばまで続けた(後南朝)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The above proposal was achieved, but the enthronement of Godaigo, who was in the collateral line of Daikakuji-to, without a definite agreement on alternate succession led to the concurrent succession in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), where Godaigo attempted to make his descendant succeed to the throne irrespective of the wishes of his father Gouda. 例文帳に追加

結果的には上記提案どおりであったが、両統迭立の約束自体が極めて不確実な状態のまま大覚寺統傍系の後醍醐が即位したことは、後醍醐が父後宇多の遺志に従わずに自分の子孫に皇位を継承させようとしたこともあり、南北朝時代(日本)の両統並立に繋がっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This argument has two pillars; one is that it is difficult to think that this phrase is referring to an imperial succession code, because Emperor Koko's edict can be read as 'the Imperial Throne is the law instituted by Tenchi.' 例文帳に追加

この説は二つの柱を持ち、一つは光孝天皇の即位詔が、「皇位は天智が定めた法である」と読めることで、この文面では皇位継承法のこととは思われない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, once the Heian period started, the blood or marriage relationship with Emperor was ignored due to the complicated succession to the Imperial Throne caused by the abdication of several Emperors, which constantly led to elevate the lower position of a woman to "Koi" in the changing of Emperor and also to appoint who was "Koi" on the grounds of political background. 例文帳に追加

しかし、平安時代に入ると、譲位による皇位継承の複雑化に伴い、天皇の交代に伴う后位の引き上げや政治的な背景による后位の決定が恒常化し、天皇の血縁や配偶関係は無視された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Tadafusa's grandfather, Iwakuranomiya Prince Tadanari (the fifth prince of Emperor Juntoku), was regarded as the most likely candidate for succession to the Imperial Throne after the death of Emperor Shijo, he was defeated in the race to decide the next heir due to obstruction by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and was instead granted the reigning name of Iwakuranomiya. 例文帳に追加

祖父の岩倉宮忠成王(順徳天皇第五皇子)は、四条天皇崩御後に皇位継承の最有力者と目されながらも鎌倉幕府によって阻止されて、岩倉宮の宮号を賜る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That means that the order of succession to the throne had not been clearly established in those days, and that the Imperial Princes held the title of Oe did not necessarily succeed to Amenoshita shiroshimesu ookimi. 例文帳に追加

このことは、当時の皇位承継の決定方法が明確に規定されていなかったこと、たとえ大兄の地位にあっても治天下大王を承継できる訳ではなかったことを表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were theories approving and disapproving whether the Emperor Keitai was in fact the descendant of Emperor Ojin or not, but this experience was accepted as an example of allowing descendants, up to five generations, succeed to the throne, it was strongly reflected in the discontinuity of Imperial succession later on. 例文帳に追加

実際に5世の子孫だったかには賛否両論あるが、この事例は5世の子孫までは皇位継承権を持ちうる先例となって、その後の皇位断絶に強く意識されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Historians considered that it was important that Prince Otomo ruled the imperial court and the Jinshin War occurred regarding to the succession to the Imperial Throne, and whether formal enthronement was performed was a trivial problem. 例文帳に追加

大友皇子が朝廷を主宰していたこと、壬申の乱が皇位継承をめぐって争われたことが重要なのであって、形式的な即位の有無は小さな問題にすぎないという態度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nonetheless, he enjoyed the backing of the powerful imperial princess Hachijoin Akiko (cloistered emperor Goshirakawa's younger sister by a different mother), who owned enormous shoen (manor in medieval Japan); he was adopted by her, and electing not to take religious vows and become a priest (which would have disqualified him from the imperial succession), he kept his hopes fixed on being raised to the imperial throne. 例文帳に追加

それでも、莫大な荘園をもつ八条院暲子内親王(後白河法皇の異母妹)を後ろ盾に、彼女の猶子となって、出家せずに皇位へ望みをつないでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As an example, in the British Imperial Household, the eldest son in the direct line is preceded in order of succession; Duke of York, the third child of Queen Elizabeth has a higher priority than Princess Ann, the second child of Queen Elizabeth in order of succession; Duke of York is the forth in line to the imperial throne while Queen Ann is the tenth having a lower priority than her younger brothers and their families 例文帳に追加

一例として、イギリス王室は直系男長子優先の継承順位であるため、継承順位は、エリザベス女王の第2子アン王女よりも、第3子ヨーク公の方が継承順位は上で、ヨーク公が4位、アン王女は弟王子2人とその家族よりも下の10位である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, it is stipulated that if an imperial heir has a fatal mental or physical illness, or met a fatal accident, the Imperial Household Council can alter the succession order to the throne. 例文帳に追加

また、皇嗣に精神若しくは身体の不治の重患があり、又は重大な事故があるときは、皇室会議の議により、皇位継承の順序を変えることができると定められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, after Emperor Tenji's Imperial line learned its lesson from Emperor Tenmu's Imperial line and since the era of Emperor Konin, the Imperial throne was succeeded between brothers (the practical return of the succession between the eldest brothers), and it was responsible for a continuous dispute for Imperial succession, starting from the incident to assassinate FUJIWARA no Tanetsugu and ended with the Showa Disturbance. 例文帳に追加

かくして光仁以来の天智系皇統が天武系皇統を教訓にして取り入れた兄弟継承の相続(大兄制の実質復活)は、藤原種継暗殺事件から承和の変に至る皇位継承を巡る内紛の連鎖の招来に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Keitai, Emperor Ankan, and Emperor Senka, succeeded to the throne for a few years followed by Emperor Kinmei, however there is a theory that it was because of usurpation of Imperial succession by Emperor Kinmei. 例文帳に追加

継体天皇の後に安閑天皇・宣化天皇が数年間在位して欽明天皇が皇位承継しているが、欽明による皇位簒奪だったとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1904, Sadakichi KIDA published a thesis 'the history of Emperor Otomo with precedents of succession of empresses to the Imperial Throne' to suggest that there was a possibility that an empress was put up in the Jinshin year. 例文帳に追加

1904年(明治37年)に喜田貞吉が論文「女帝の皇位継承に関する先例を論じて大日本史の大友天皇本紀に及ぶ」を出して壬申年に女帝があった可能性を示唆した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Emperor Tenchi who was trying to implement the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) also trying to introduce legitimate child succession (that is, Prince Otomo [Emperor Kobun] would inherit the imperial throne) instead of the old conventional succession between brothers-uterine so Prince Oama's dissatisfaction escalated for this. 例文帳に追加

当時、律令制の導入を目指していた天智天皇は旧来の同母兄弟間での皇位継承の慣例に代わって唐にならった嫡子相続制(すなわち大友皇子(弘文天皇)への継承)の導入を目指しており、大海人皇子の不満を高めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Showa period, the Imperial Family Law was re-issued under the Constitution of Japan, the basic rule of the prohibition of the abdication, prohibition of the adoption, and priority of the male direct Imperial member's succession to the throne, remained the same, there was another regulation added that illegitimate children would not be included to the Imperial family. 例文帳に追加

昭和時代、日本国憲法の下で皇室典範は再度制定されたが、退位禁止と養子禁止と直系男子への皇位継承優先とする基本性格は変わらず、非嫡出子を皇族としない規定が追加された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was some occasion that the female Emperor was chosen when there was an issue to decide who to succeed to the throne, there were Emperor Suiko and Emperor Kogyoku who succeeded to the throne until there was appropriate male successor was found. (There were many theories of the reason why the female Emperors were chosen, some people are against the theory of not accepting the temporally Imperial succession until there was someone appropriate to become Emperor before the government of Ritsuryo codes system.) 例文帳に追加

皇位継承者の決定が難航したときは、女性天皇が選ばれることもあり、推古天皇、皇極天皇が即位して、他に適当な男子の皇位承継者が現れるまで皇位についた(女帝が選ばれた理由には諸説あり、律令制以前の中継ぎ説を認めないなどの異説が多く存在する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Actually, the succession of the imperial throne between brothers was common from ancient time, and when Yuge no miko was going to ask Kado no okimi about this, Kado no okimi scolded loudly Yuge no miko. 例文帳に追加

実際には古来から兄弟間での天皇位の相続は一般的であり、それについて弓削皇子が葛野王に問いかけようとした矢先、葛野王は弓削皇子を一喝。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And Aomi no himemiko was not a miko and she was simply asked questions regarding succession to the Imperial Throne, and answered the name of Iitoyo no himemiko and did not give an oracle. 例文帳に追加

また青海郎女は巫女というわけではなくて、単に皇位継承問題の対策を諮問されて、飯豊王の名を回答しただけであり、神託というようなものとはみなしていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If Kochoshi (the first son of the emperor), Kochoson (grandchild of the emperor) or any other descendants of Kochoshi do not exist, the "Kojishi" (the second son of the emperor) and his descendants will be authorized as the imperial heirs, based on the order of the right of succession to the Imperial Throne. 例文帳に追加

皇長子(天皇の長男)や皇長孫(天皇の孫)、その他の皇長子の子孫のいずれもいない場合、皇位継承権の順位にもとづいて、皇次子(天皇の次男)及びその子孫が皇嗣となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the Edo period, there was no law that determined the order in line to succession to the Imperial throne such as Imperial House Act, and Chokun, or the Crown Prince, was customarily chosen from among plural candidates, intervened by the will of the Emperor and by the court and bakufu (shogunate). 例文帳に追加

儲君に関しては、江戸時代までは皇室典範のような皇位継承の順序を定めた法律がなく、天皇の意思や朝廷、幕府などの介入により、複数の候補者から選ばれるのが慣例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, she was the only emperor of Japan, who experienced succession to the throne through the maternal line, from mother to daughter (N.B. her father Kusakabe no miko was a male imperial family member descended through a line of males, and therefore the male imperial blood line was maintained). 例文帳に追加

また、歴代天皇の中で唯一、母から娘へと女系での継承が行われた天皇でもある(ただし、父親は男系男子の皇族である草壁皇子であるため、男系の血統は維持されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All the female Emperors including Empress Jingu and Iitoyo no himemiko (Princess Iitoyo) were female Imperial members of the male line in the Imperial Family (Female Emperors of the male line), when they were married, they were Emperor's Empresses before succession to the throne and the husbands (Emperors) previously passed away. 例文帳に追加

神功皇后や飯豊皇女を含め彼女らはすべて男系皇族である女性(男系女性天皇)であり、かつ既婚の場合は、即位に先立ち天皇の妻(皇后)で夫は故人だったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because, by doing so, succession of the throne by a male on the male side can be maintained, even when the female member of the Imperial family gave birth to a son and he became the Emperor, and restoration of former Miyake (house of an imperial prince) is thought to proceed smoothly without opposition of the public. 例文帳に追加

こうすることで、女性皇族が男子を産み、その子が天皇になったとしても、男系男子による皇位継承を維持できるし、旧宮家復活も国民の抵抗なく円滑に進むと考えられるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However after Prince Kusakabe, too, died suddenly, the Empress temporarily succeeded to the throne to prevent any dispute due to Imperial succession (Emperor Jito), she let Prince Kusakabe's child, Prince Karu (later called Emperor Monmu) become Crown Prince. 例文帳に追加

だが、その草壁皇子までが急死してしまった為に皇后は皇位承継紛争を防ぐために、自ら中継として皇位につき(持統天皇)、草壁皇子の子である軽皇子(後の文武天皇)を皇太子とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS