Seclusionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 180件
He lived in seclusion in Yamashina and got the blind together to teach them biwa (Japanese lute), kangen (gagaku piece without dance) and poetry. 例文帳に追加
山科に隠遁して盲人を集め、琵琶、管弦、詩歌を教えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although identifying with those living in seclusion the author doesn't show a pessimistic view of life. 例文帳に追加
遁世者へ深く共感しながら、作者は厭世思想を持たない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I mean from henceforth to lead a life of extreme seclusion; 例文帳に追加
私はこれからは完全にひきこもって生活していこうと思っている。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
He hid himself after the war and is said to have gone into seclusion in Dewa Province. 例文帳に追加
戦後は行方をくらましたが、出羽国に隠棲していたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In his later years, he built Fukidera Temple (Kawanishicho, Nara Prefecture) and lived there in seclusion. 例文帳に追加
晩年は、福貴寺(奈良県川西町)を建立してそこに隠棲している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taking the name of Jisshin-bo Rensho, he went into seclusion in Kyoto and then established an Utsunomiya poetry circle. 例文帳に追加
実信房蓮生と号して京に隠棲して宇都宮歌壇を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mr. queen spent five years in seclusion on a deserted island, cut off from civilization.例文帳に追加
ミスタークイーンは 隔絶の5年を過ごしたでしょ 無人島で 文明から切り離されて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is said that in his later years, he built Fudaraku-ji Temple at Iwakura in the northern part of Kyoto and lived in seclusion. 例文帳に追加
晩年は洛北岩倉に補陀落寺を建立し、隠棲したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
as it was well known that it was his love of seclusion 例文帳に追加
博士がその人里離れた隠遁地区を愛しているのはよく知られていることだ。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
In 1311, he temporarily lived in seclusion in Ryuzan-an hermitage (Joko-ji Temple) in Makioka, Kai Province. 例文帳に追加
応長元年(1311年)には、甲斐国牧丘の龍山庵(浄居寺)に一時隠棲する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1438, he lived in seclusion in Kirikoshi, Nukata district, Mikawa Province (present Kirikoshi-cho, Okazaki City, Aichi Prefecture). 例文帳に追加
1438年(永享10年)、三河国額田郡切越(愛知県岡崎市切越町)に隠棲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He then started to call himself Gengo Sugiyama and lived in seclusion in Fukami village under the protection of the Tsugaru clan. 例文帳に追加
その後は杉山源吾を名乗り、津軽氏の保護のもと深味村に隠棲する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nikko took care of Nichiren, who lived in seclusion in Mt. Minobu, while learning Nichiren's teachings directly from him.例文帳に追加
日興は身延山に隠棲した日蓮の世話係をしながらその教説を直接学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Genji's younger brother Hachi no Miya lives in seclusion with his two daughters at Uji, spending his days in Buddhist training. 例文帳に追加
源氏の弟八の宮は二人の娘とともに宇治に隠棲し、仏道三昧の生活を送る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Uji Hachi no Miya became involved in the plot to dethrone Emperor Reizei during the years when he was crown prince, and later retreated into seclusion in Uji. 例文帳に追加
東宮時代の冷泉帝を廃そうとする陰謀に巻き込まれ宇治に隠棲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 971, Takaakira was forgiven and allowed to return to Kyoto, although he was unable to return to the political arena and lived in seclusion in his residence at Kadono. 例文帳に追加
翌天禄2年(971年)、許されて帰京するも、政界に復帰することは無く葛野に隠棲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In July 1191, Mongaku, Buddhist monk at Jingo-ji Temple informed to Kamakura that Hirotsuna was living a retired life in seclusion at Kami Daigo. 例文帳に追加
翌年6月、神護寺の文覚が広綱が遁世して上醍醐にあることを鎌倉に報じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1502, Masamoto HOSOKAWA fell out of favor with Yoshitaka ASHIKAGA and thus lived in seclusion in the house of Motoie YASUTOMI. 例文帳に追加
文亀2年(1502年)細川政元は足利義高と不仲になり安富元家邸に閉居している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, in the chapter of Yadorigi (The Ivy), the author wrote that several years after Genji had become a priest, he lived in seclusion at Saga (Kyoto City) and passed away. 例文帳に追加
なお「宿木」に出家後数年、嵯峨(京都市)に隠棲して崩御したことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became a priest of the Jimon school of the Tendai sect and started to live in seclusion at Kyoto Nishiyama in 1208. 例文帳に追加
出家して天台宗寺門派の僧となり、1208年(承元2年)京都西山に隠棲している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, he took the opportunity when he lost his residence in a fire and retreated into a mountain villa in Uji with his princesses and lived in seclusion. 例文帳に追加
が、邸宅が火事で焼亡したことを契機に宇治の山荘に姫君たちと共に隠棲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After handing over Daijo-ji Temple to Shushin MYOSHU, he lived in seclusion at Kozen-ji Temple in Settsu Province (present Osaka Prefecture). 例文帳に追加
大乗寺を明州珠心にゆずった後、摂津国(現在の大阪府)の興禅寺に隠棲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After learning Tendai doctrine and Esoteric Buddhism at Mt. Hiei, Kenshin lived in seclusion at Ohara-bessho in 1173. 例文帳に追加
比叡山で天台教学・密教を学んだあと、1173年(承安(日本)3年)大原別所に隠棲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also said that ARIWARA no Narihira lived in seclusion in this temple, and therefore it's also called 'Narihira-dera Temple.' 例文帳に追加
また、在原業平がこの寺に隠棲したと伝えられ、「業平寺(なりひらでら)」とも称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He came out of his seclusion, renewed relations with his friends, became once more their familiar guest and entertainer; 例文帳に追加
隠遁から姿をあらわし、旧交を温め、ふたたび友達を訪ねたり、迎えたりするようになった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
After Ito was assassinated at a station in Ha'erbin City, Tayu became a nun and went into seclusion around Nishigamo, Kita Ward, Kyoto City. 例文帳に追加
伊藤がハルビン市の駅にて暗殺された後は、尼となり、京都市北区西賀茂にて隠棲したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he served as a jodai (keeper) of Kokura Castle in Buzen, his relationship with his older brother Tadaoki deteriorated and he therefore left his older brother and lived in seclusion in Kyoto. 例文帳に追加
豊前小倉城代も勤めたが、兄・忠興と不仲になり、兄から離れて京都で隠棲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor Gosai's son Cloistered Imperial Prince Koben (1669 - 1716) received the Buddhist commandments at the temple and lived there in seclusion during his final years. 例文帳に追加
後西天皇皇子の公弁法親王(1669-1716)は当寺で受戒し、晩年には当寺に隠棲している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that, after that, he lived on Mt. Koya in seclusion after the autumn, and ate no grain and liked to do zenjo (meditation, and mental concentration) practice every day. 例文帳に追加
その後、秋より高野山に隠棲し、穀物を断ち禅定を好む日々であったと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nichio left Myokaku-ji Temple (Kyoto City) (Kyoto Prefecture), insisting on Fuju-fuse-gi (nothing could be received or given), and lived in seclusion in Koizumi, Tanba Province. 例文帳に追加
日奥は、不受不施義を主張して妙覚寺(京都市)(京都府)を去り、丹波国小泉に隠棲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a water supply mechanism for a private part washing device advantageous for suppressing pressure seclusion caused by water hammer phenomenon.例文帳に追加
ウォータハンマ現象に起因する圧籠もりを抑制するのに有利な局部洗浄装置の給水機構を提供する。 - 特許庁
To provide a connector for endoscope reprocessing device reduced in occurrence of seclusion.例文帳に追加
閉塞状況の発生を低減した内視鏡再処理装置およびこの内視鏡再処理装置用のコネクタを提供する。 - 特許庁
However, there is an opinion that the term 'Sea Trafic Ban' was more appropriate than the term 'national seclusion' on the premise that both was the same. 例文帳に追加
しかし、日本の鎖国も中国の海禁と同じとして鎖国より海禁とする方が適当とする見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Motoyoshi, Zeami's second son, despaired of the situation and in the end decided to give up the art and enter the priesthood and live in seclusion. 例文帳に追加
世阿弥の次男である元能は、こうした情況に絶望し、ついに芸の道を断念し、出家遁世を決意した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After 20 years of seclusion, he practiced Zen under Kanzan Egen of Myoshin-ji Temple in Kyoto and succeeded his teachings to become the 2nd head priest of Myoshin-ji Temple. 例文帳に追加
20年間隠遁した後、京都妙心寺の関山慧玄に参禅してその法を継ぎ、妙心寺2世となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He studied in Kyoto under Takamasa OKUNI, a scholar of Japanese classical literature, but soon confronted with him and returned to Izumi Province to live in seclusion in Mano of Omi Province. 例文帳に追加
京都で国学者大国隆正に師事したが、やがて師と対立して和泉国に下り、さらに近江国真野に隠棲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Eiroku era, Takayo EMURA, the lord of Mitsuishi-jo Castle in Harima Ptovince, was overwhelmed by Nobunaga ODA and fled to Kyoto where he retreated into seclusion. 例文帳に追加
永禄年間に播磨国三石城主の江村孝与が織田信長に圧せられて出奔し、京都に隠棲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After leaving Ako, Kuranosuke went into seclusion with his family in Kyoto City's Yamashina ward from there and got in touch with the old Ako feudal retainers. 例文帳に追加
赤穂退去後、内蔵助は家族とともに京都市山科区に隠棲し、ここから旧赤穂藩士たちと連絡をとった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before the seclusion policy was implemented, the Japanese had expanded remarkably overseas, with many Japanese towns found in Southeast Asia. 例文帳に追加
鎖国政策が実施される以前には、日本人の海外進出は著しく、東南アジアに多くの日本町が形成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
National Isolation ("Sakoku" in Japanese) refers to the policy of seclusion by which the Edo Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) prohibited Japanese citizens from going abroad, while imposing restrictions on diplomatic exchanges and trade with foreign countries. 例文帳に追加
鎖国(さこく)は、江戸幕府が日本人の海外交通を禁止し、外交・貿易を制限した政策のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tired of successive Doikki (peasant uprisings) and political confusion, Yoshimasa had come to dream of retiring from the Shogunate and living in seclusion. 例文帳に追加
義政は打続く土一揆や政治的混乱に倦んで、将軍を引退して隠遁生活への移行を夢見るようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Considering that Hikaru Genji's living in seclusion at Suma reflects ARIWARA no Narihira's traveling from Kyoto to the eastern provinces, this opinion seems to be reliable. 例文帳に追加
在原業平の東下りが光源氏の須磨蟄居に投影されていることからも考えて有力な説に思える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Japan implemented the seclusion policy and raw silk was no longer imported from abroad, most of the raw silk consumed domestically was produced in Japan. 例文帳に追加
鎖国政策により、国外から絹を輸入しなくなったため、日本で使用される絹のほとんどは国産のものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She remained aloof throughout her life as she lost her parents, husband and children consecutively and spent her last years in seclusion at Kyoto Jinko-in Temple. 例文帳に追加
両親・夫・子供が次々となくなり、蓮月と号して生涯孤高な生活を送ったが、晩年は京都神光院に隠棲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Genji suffered misfortune and retired to Suma to seek seclusion from the world, Tono Chujo was the only person to visit him, without fear of attracting disapproval from the powers-that-be. 例文帳に追加
源氏不遇の折、時の権力に睨まれるのも恐れず、須磨へ遁世した源氏をただ一人見舞いに訪れて励ました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The temple is well known as the place where TAIRA no Kiyomori's daughter Kenrei Mon-in lived in seclusion after the defeat of the Taira family and is closely connected to "The Tale of the Heike." 例文帳に追加
平清盛の娘・建礼門院が、平家滅亡後隠棲した所であり、『平家物語』ゆかりの寺として知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today the temple is better known as the place in which Kenrei Mon-in lived in seclusion as described in "The Tale of the Heike." 例文帳に追加
現在、寂光院はそうした草創伝説よりも、『平家物語』に登場する建礼門院隠棲のゆかりの地として知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the temple legend, the origin goes back to 809, when Emperor Heizei abdicated the throne and started to live in seclusion at this place, naming it 'Kaya no Gosho (Thatched-Roofed Imperial Palace).' 例文帳に追加
寺伝によれば、大同(日本)4年(809年)、平城天皇が譲位してのち隠棲し「萱の御所」と称したのが始まりとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|