Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Situation」に関連した英語例文の一覧と使い方(321ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Situation」に関連した英語例文の一覧と使い方(321ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Situationの意味・解説 > Situationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Situationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18456



例文

To provide an image processing apparatus capable of executing object tracking processing for performing tracking in accordance with a correlation between images and face tracking processing for tracking a face region detected from an image, and of appropriately switching object tracking processing and the face tracking processing in accordance with the situation.例文帳に追加

画像間の相関によって追尾を行う物体追尾処理と、画像から検出された顔領域を対象に追尾を行う顔追尾処理が実行可能であって、状況に応じて適切に物体追尾処理と顔追尾処理を切り替えられる画像処理装置を提供する。 - 特許庁

To provide a communication device and the like updating data and notifying a state even in a situation of not being able to use an external network when a ring network is configured in an internal network and when downloading and updating the data via the external network.例文帳に追加

内部ネットワークにおいてリング状ネットワークが構成され、外部ネットワークを介してデータをダウンロードして更新する場合に、外部ネットワークを使用できない状況であっても、データを更新することができ、かつ、状態を通知することが可能な通信装置等を提供すること。 - 特許庁

To provide an on-vehicle electronic equipment operation device capable of substantially improving the operability even in the situation that the screen of the operation device cannot be viewed or the like by providing both of a touch input part and hand photographing means as input means and more effectively utilizing them.例文帳に追加

タッチ入力部と手撮影手段との双方を入力手段として備えるとともに、両者をより有効に活用することにより、操作装置の画面を注視できない状況等でも、その操作性を大幅に向上できる車載用電子機器操作装置を提供する。 - 特許庁

The radio communication system 2 detects the utilization situation of the frequency spectra of radio communication systems 102-1 to 102-N, and performs the communication utilizing a frequency spectrum which is not utilized by the radio communication systems 102-1 to 102-N, at a certain time and place.例文帳に追加

無線通信システム2は、無線通信システム102−1〜102−Nの周波数スペクトルの利用状況を検出し、ある時間および場所において無線通信システム102−1〜102−Nによって利用されていない周波数スペクトルを利用して通信を行う。 - 特許庁

例文

To provide an image forming apparatus which can efficiently peel off the sheet, while preventing useless energy consumption and needless lowering of the surface temperature of a heat roller by adjusting a compressed gas ejecting situation in accordance with various conditions of an unfixed toner image formed on a sheet.例文帳に追加

シートに形成された未定着トナー像の諸条件に応じて圧搾気体の吐出状況を調整することで、エネルギーの無駄な消費や加熱ローラ表面温度の不必要な低下を防止しつつ効率的なシートの剥離を可能にした画像形成装置を提供する。 - 特許庁


例文

A motor control apparatus has at least two or more input offset correction means that correct an input offset of amplifying means 9, and selects one suited to the situation from the plurality of input offset correction means, and corrects the input offset using the selected input offset correction means.例文帳に追加

モータ制御装置は、増幅手段9の入力オフセットを補正する入力オフセット補正手段を少なくとも二つ以上備え、これら複数の入力オフセット補正手段の中から状況に応じたものを選択して、その選択したものを用いて入力オフセットを補正する。 - 特許庁

To provide an air bag cover, which absorbs, even in a situation such that a shrinkage difference due to a temperature difference is caused between one side and the other side when taking out the air bag in molding or during heat treatment after molding, deformation by the shrinkage.例文帳に追加

エアバッグカバーの成形において、その取り出しの際に、あるいは成形後の加熱加工の際に、一方の側と他方の側との間に温度差による収縮差が生じ得るような状態においても、その収縮差による変形を吸収することができるエアバッグを提供すること。 - 特許庁

Thereby misjudgement of surge level can be prevented even in the situation that the behavior of DFILDMP is unstable originating from occurrence of misfire, etc., and the accuracy in engine control can be enhanced by correcting the control parameters for the engine in accordance with the surge level.例文帳に追加

これにより、失火発生時等によってサージレベル指標値DFILDMPの挙動の不安定な状況においてもサージレベルの誤判定を防止することができ、このサージレベルに応じエンジンに対する制御パラメータを修正することで、エンジン制御の精度を向上することができる。 - 特許庁

Because only the items corresponding to the received information are extracted for a user to select when creating a reply, the user can create the reply by selecting a desired message not from all the registered messages but from the messages matching the situation.例文帳に追加

返信の作成時には、受信した情報に対応する項目のみが抽出されてユーザにより選択可能なようになされるので、ユーザは、全ての登録メッセージから所望のメッセージを選択するのではなく、シチュエーションに合致したメッセージから所望のメッセージを選択して返信を作成することができる。 - 特許庁

例文

To prevent an attack from a third party which is not permitted to perform communication to a subscriber terminal by dynamically controlling a firewall between subscriber terminals in the situation that an imparted IP address is dynamically changed each time a subscriber terminal is connected to the Internet or a provider network.例文帳に追加

加入者端末をインターネットやプロバイダネットワーク等へ接続するたびに付与されるIPアドレスが動的に変化する状況において、加入者端末間のファイアウォールを動的に制御し、通信を許可されていない第3者からの加入者端末への攻撃を防止することを目的とする。 - 特許庁

例文

In a dark peripheral situation such as nighttime, oncoming vehicles and pedestrians can surely know the left or right turning of the vehicle based on the change in the main lights 12a, 13a from a normal lighting state to the turned-off state.例文帳に追加

夜間等の周囲の暗い状況において、対向車両や歩行者は、メインライト12a,13aが通常の点灯状態から消灯状態に表示が変化したことにより、当該車両が左折しようとしているか右折しようとしているかを確実に知ることができる。 - 特許庁

To grasp detailed situation later by photographing a wide image or a high definition image around a picture section where an abnormality is detected, or photographing an image at a short interval or performing motion picture audio photographing thereby performing photographing as much as possible upon occurrence of an abnormality.例文帳に追加

異常を検知した画区部を中心にした広範な画像、高精細な画像を撮影することにより、あるいは撮影間隔を小さくしての撮影や動画音声撮影を行うことにより、異常発生時にできる限りの撮影を行い、後ほど詳細な状況を把握する。 - 特許庁

To shoot images which can be more smoothly linked by moving position and angles of cameras in accordance with the situation of the circumference in a system wherein scenery is shot by the plurality of cameras and the images are linked to obtain an entire image.例文帳に追加

本発明の目的は、複数のカメラで風景を撮影し、それらの画像をつなぎ合わせることで全体の画像を得るシステムにおいて、カメラの位置と角度を周囲の状況に合わせて移動させることによってより滑らかなつなぎ合わせの可能な画像を撮影することにある。 - 特許庁

To provide a broadcast receiver 55 rationally dealing with the situation where there are a plurality of user choices for one function, user choices effective in each broadcasting mode are different, and it is entrusted to a user which user choice is to be selected in each broadcasting mode.例文帳に追加

1個の機能について複数個のユーザ選択肢があり、各放送モードにおいて有効なユーザ選択肢が異なり、かつ各放送モードにおいてどのユーザ選択肢をユーザ選択するかがユーザに委ねられている状況に、合理的に対処できる放送受信機55を提供する。 - 特許庁

To suppress the situation in which potential by electrification on the surface of an object to be electrified becomes uneven due to rusting on the surface of a grid electrode opposed to a corona electrode, over as a long term as possible in an electrifying device equipped with the corona electrode and the grid electrode.例文帳に追加

コロナ電極とグリッド電極とを備えた帯電装置において、グリッド電極のコロナ電極に対向する面に錆が発生することに起因して被帯電物表面の帯電電位が不均一になることを、できるだけ長期間にわたって抑制できるようにする。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus which suppresses generation of rattling and creak sound when the torque limiter function works, and which can carry out suitable torque control to a winding bobbin and can avoid the situation that a driving source is used in an overload state.例文帳に追加

トルクリミッタ機能が働く際に、がたつきや軋み音が発生することを抑制するとともに、巻取ボビンに対して適切なトルク制御を行うことが可能で、かつ、駆動源が過負荷状態で使用される状況を回避することが可能な画像形成装置を提供する。 - 特許庁

The patient can confirm the quantity of the prescriptions which are already received at the pharmacy among the prescriptions issued from the hospital until the present time from the difference between the issued quantity of the prescriptions and the received quantity of them at the pharmacy, and can estimate the situation of congestion herefrom at the pharmacy from the number.例文帳に追加

患者は、処方箋の発行量に対する薬局での受付量の差分から、これまでに病院にて出された処方箋の内、どれだけが薬局で受付を済ませているかを確認でき、その数から薬局における今後の混雑状況を推定することができる。 - 特許庁

The parking assisting system comprises a touch display 58 including a section for displaying the peripheral situation of a vehicle and a section for inputting a target parking position of a vehicle, and a controller 60 performing parking assist control by calculating a course according to the target parking position.例文帳に追加

駐車支援装置は、車両の周囲状況を表示する表示部および車両の目標駐車位置を入力する入力部を含むタッチディスプレイ58と、目標駐車位置に応じた経路を算出して駐車支援制御を行なう制御装置60とを備える。 - 特許庁

To provide a cleaning device capable of performing complete cleaning to cope with a situation that untransferred toner caused when recording paper is jammed or toner of large adhesive amount such as a P sensor pattern remains on a toner carrier, and an image forming apparatus and a process cartridge which include the cleaning devices.例文帳に追加

トナー担持体上に、記録紙ジャム時の未転写トナーやPセンサーパターン等のような高付着量トナーが残留している場合にはそれに対応した充分なクリーニングが出来るクリーニング装置ならびにこれを備えた画像形成装置およびプロセスカートリッジを提供する。 - 特許庁

Saigo heard about the tense situation in Kyo-Osaka from Kuniomi HIRANO at the residence of Ichiro SHIRAISHI in Shimonoseki, and on March 22, he left via port to Osaka with Shinpachi MURATA and Shinzo MORIYAMA, and arrived at Fushimi on 29th, and they tried to stop the plans of extremist patriots who were to burn Kyoto and were raising an army. 例文帳に追加

下関の白石正一郎宅で平野国臣から京大坂の緊迫した情勢を聞いた西郷は、3月22日、村田新八・森山新蔵を伴い大坂へ向けて出航し、29日に伏見に着き、激派志士たちの京都焼き討ち・挙兵の企てを止めようと試みた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Isshiki clan of Tango Province was originally one of the four families used by the Muromachi Shogunate for security, but it collapsed in entirety during the Sengoku (Warring States) period (Japan), with its position as Shugo (military governor) taken over by the Takeda clan of the neighboring Wakasa Province, and was then left in a situation of trying somehow or other to continue to use its influence as a ruling family of the past. 例文帳に追加

丹後の一色氏は元々室町幕府の四職の一家であったが、戦国時代(日本)には没落の一途をたどり、丹後の守護職も隣国の若狭武田家に奪われる有様で、かつての守護家の権威を利用しどうにか実効支配を続ける状態であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Kiyomori became a male nanny and his wife, Tokiko, became a female nanny of Emperor Nijo, and while Kiyomori therefore became a guardian of the Emperor and was then appointed Kebiishi-betto (A chief police and judicial official) and Chu-nagon (Middle Counselor), he was also appointed to betto (a chief official of the retired emperor's office) of Goshirakawa-incho (the Retired Emperor Goshirakawa's Office), and this created a situation where Kiyomori worked for both the Emperor and the retired Emperor, allowing him to establish a strong political system. 例文帳に追加

清盛は二条天皇の乳父、室の時子は乳母となり天皇の後見役をつとめて検非違使別当・中納言になる一方、後白河院庁の別当にもなり、天皇・上皇の双方に仕えることで磐石の体制を築いていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Heike Monogatari," Tokitada ventured into Enryaku-ji Temple and negotiated a settlement to the situation, and he delivered to the excited daishu a paper on which he wrote 'violence by priests is conduct of a devil to disturb Buddhist training; myoo's restraint against such violence is protection by Zenzei (the well-gone; epithet of Buddha),' and he successfully subsided their anger. 例文帳に追加

『平家物語』によれば、時忠は事態収拾のために延暦寺に乗り込んで交渉に当たり、激昂する大衆に「衆徒の濫悪をいたすは魔縁の所行なり、明王の制止を加ふるは善逝の加護なり」と紙に書いて渡し、その怒りを鎮めたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of Kyoto Kanko (the Emperor coming back to Kyoto), he received a secret order, went to the Hokuriku region with Imperial Prince Tsuneyoshi, Yoshisada NITTA, and Yoshisuke WAKIYA and tried to find another chance for the court's side ("Jinno Shotoki" (A Chronicle of Gods and Sovereigns)), but, here again, the war situation was not favorable and he eventually left the battlefield giving up halfway and entered Yoshino. 例文帳に追加

天皇の京都還幸の際、密命を受けて恒良親王・新田義貞・脇屋義助らとともに北陸地方に赴き宮方の再挙を謀った(『神皇正統記』)が、ここでも戦況は芳しくなく、結局途中で戦地を離れて吉野に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1040 he doubled as Sakyo no daibu (Master of the Eastern Capital Offices) and he has served as Kurodo no to until he was promoted to Sangi (councilor) in 1042, but during this period his relationship with Yorimichi deteriorated considerably (it is said that such a situation was also deeply related to the fact that he remained in the position of Sangi and he was never promoted to a higher rank). 例文帳に追加

長久元年(1040年)に左京大夫を兼ねて、長久3年(1042年)の参議昇進まで蔵人頭を務めているが、この間に頼通との関係は大きく悪化した(彼の昇進が参議に留まったのもこのことが深く関係しているとされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To improve the safety by performing output limit control under an adequate condition according to the road situation in a vehicle in which the output limit control for limiting the engine output is executed when both an accelerator and a brake are stepped on.例文帳に追加

アクセルとブレーキの両方が踏み込まれた状態になった場合にエンジンの出力を制限する出力制限制御を実行する車両において、道路状況に応じた適正な条件で出力制限制御を実行して、安全性を向上させることができるようにする。 - 特許庁

(6) In the situation provided for under paragraph (5), OSIM shall return the documentation keeping a copy thereof, as a witness copy, that shall not be published and may be consulted, at the OSIM headquarters, by the person who submitted the documents, following to a written request.例文帳に追加

(6) (5)に定めた事情において,OSIMが,写しを証拠資料として残し,一件書類を返還した場合は,その書類は公開されないものとし,それについては,書類提出者から書面による請求を受けた後,OSIM本庁において,提出者と協議することができる。 - 特許庁

To transform this momentum into a sustainable growth against the severe fiscal situation, our Government will continue to implement structural reform agenda, such as the pension reform, reform of central and local governments, postal privatization, Japan Highway privatization, and resolution of the non-performing loans problem. 例文帳に追加

財政状況が極めて厳しい中、このような動きを持続的な成長につなげるために、我が国としては、年金制度改革、国と地方の改革、高速道路事業や郵政事業の民営化、不良債権処理等、官民の構造改革に引き続き取り組んでいく所存です。 - 財務省

When we look at the financial profile of IDB, we notice that its lending is concentrated to a limited number of countries whose country risk profile has increased dramatically in the past year, thus exposing the entire portfolio to a heightened credit risk, a situation not fully recognized before. 例文帳に追加

一方、銀行の財務状況を見ると、限られた少数国に多額の融資が集中している中にあって、借入国のカントリーリスクが急速に高まってきたため、これまで充分には認識されていなかったポートフォリオ全体の信用リスクが顕在化してきています。 - 財務省

In the macroeconomic issues session, the Japanese side described the current economic situation and recent measures to support medium-term growth in the Japanese economy, such as the budget for FY2002, the ongoing program of structural and regulatory reform, as well as the policy guidelines to be announced in June. 例文帳に追加

マクロ経済のセッションにおいては、日本側は、最近の日本経済の状況、2002年度予算、進行中の構造改革・規制改革のプログラム等の中期的な経済成長を支えるための最近の施策や、6月に予定されているとりまとめについて説明した。 - 財務省

Looking at the current economic situation in the world, there seems to be no end to serious issues requiring our attention and efforts— the resolution and prevention of the repeated currency and financial crises, sustainable growth and poverty reduction in developing countries, and enhancement of international public goods such as addressing climate change. 例文帳に追加

現在の世界経済情勢を省みれば、繰り返し起こる通貨・金融危機への対応と予防、途上国の持続可能な成長と貧困削減、気候変動などの国際公共財的課題への対応等々、取り組むべき重要課題には事欠きません。 - 財務省

We ask our ministers to take stock of the situation no later than early 2010, taking into account the results of the work program agreed to in Geneva following the Delhi Ministerial, and seek progress on Agriculture, Non-Agricultural Market Access, as well as Services, Rules, Trade Facilitation and all other remaining issues. 例文帳に追加

我々は、大臣に対し、デリー閣僚会合の後にジュネーブにおいて合意した作業プログラムの結果を考慮し、2010年の早い時期までに状況を評価し、農業及び非農産品市場アクセス、並びにサービス、ルール、貿易円滑化及びその他の分野につき進展を追求することを求める。 - 財務省

In Asia, based on the lessons of the Asian currency crisis that hit the region in 1997 and 1998, the Chiang Mai Initiative was promoted in order to deal with short term liquidity problems in the region and supplement the existing international framework.However, this initiative has not necessarily adapted well to the changed situation that followed the crisis of 2008. 例文帳に追加

アジア地域では、1997・98年のアジア通貨危機の教訓を踏まえ、域内の短期流動性問題への対応及び既存の国際的枠組みの補完を目的としてチェンマイ・イニシアティブが進められてきましたが、必ずしも2008年の危機後の環境変化に対応したものとはなっていません。 - 財務省

Clarify its role and the modalities of its involvement in a member country's decision on standstills as well as its lending into arrears. This would help prevent the reluctance of debtor countries to restructure their debt making the situation worse. 例文帳に追加

更に、債務国が必要以上に債務のリストラを回避する結果として状況を悪化させてしまわないように、債務国による債務支払の停止や、その状況下でのIMFによる貸出に関して、IMFの関与のあり方や役割をこれまで以上に明確にすることが重要です。 - 財務省

Although the overall recovery trend of the world economy is expected to continue, the recent sharp fall in global equity markets, together with high oil prices, has caused some uncertainties, and we need to be vigilant about the situation ahead. 例文帳に追加

世界経済に関しては、今後とも全体としては回復傾向が続くと期待されるものの、最近の世界的な株式相場の大幅下落、更には高止まりを続ける原油価格等不確実性が高まってきており、今後の世界経済の動向を引き続き注視していく必要があると思います。 - 財務省

Inventions that were publicly worked are inventions that have been worked in a situation where the contents of the inventions are or could be publicly known through machinery or systems, and the inventions are identified based on the facts embodied through the machinery or systems. 例文帳に追加

公然実施をされた発明は、機械装置、システムなどを媒体として、不特定の者に公然知られる状況又は公然知られるおそれのある状況において実施された発明であるから、媒体となった機械装置、システムなどに化体されている事実から発明を認定する。 - 特許庁

The facts embodied through the machinery or systems could be interpreted based on the common general knowledge, and facts derived from the facts based on the common general knowledge taken in a situation where the inventions have been worked could be a basis for identifying the inventions that were publicly worked. 例文帳に追加

機械装置、システムなどに化体されている事実の解釈にあたっては、技術常識を参酌することができ、そのような事実から実施された時における技術常識を参酌することにより導き出される事項も、公然実施された発明の認定の基礎とすることができる。 - 特許庁

Since this is a difficult situation for the applicant or the third party to correspond sufficiently, the examiner shall take the following procedures to store the electronic technical information on the Internet etc. that was cited in the notice of reasons for refusal etc. in a patent-related document database. 例文帳に追加

このような場合、出願人又は第三者は充分な対応をとることが困難であることから、拒絶理由通知等に引用したインターネット等の電子的技術情報を特許関連文献データベースに蓄積するために、審査官は以下のような手続きを行う。 - 特許庁

Article 43 The articles lent or supplied pursuant to the provision of Article 40 or paragraph (2) of the preceding Article shall be both suffice for the maintenance of inmates' health and appropriate in light of the status as an inmate, taking into consideration the actual situation of national life. 例文帳に追加

第四十三条 第四十条又は前条第二項の規定により貸与し、又は支給する物品は、被収容者の健康を保持するに足り、かつ、国民生活の実情等を勘案し、被収容者としての地位に照らして、適正と認められるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 189 The articles lent or supplied pursuant to the provision of Article 186 or paragraph (2) of the preceding Article shall be both suffice for the maintenance of detainees' health and appropriate in light of the status as a detainee, taking into consideration the actual situation of national life. 例文帳に追加

第百八十九条 第百八十六条又は前条第二項の規定により貸与し、又は支給する物品は、被留置者の健康を保持するに足り、かつ、国民生活の実情等を勘案し、被留置者としての地位に照らして、適正と認められるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The Minister of Health, Labour and Welfare shall review the Basic Guidelines on Hepatitis Measures at least once every five years, taking into consideration changes in the situation surrounding hepatitis-related medical care and based on an evaluation of the effects of the hepatitis measures, and when he/she finds necessary, make revisions to the Basic Guidelines on Hepatitis Measures. 例文帳に追加

5 厚生労働大臣は、肝炎医療に関する状況の変化を勘案し、及び肝炎対策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも五年ごとに、肝炎対策基本指針に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46 (1) The Fair Trade Commission shall, if it considers that there exists a fact which falls under the purview of a monopolistic situation, and if it decides to take measures set forth in paragraph 4 of the preceding Article, give notice thereof to the competent minister having jurisdiction over the business which the entrepreneur concerned operates. 例文帳に追加

第四十六条 公正取引委員会は、独占的状態に該当する事実があると思料する場合において、前条第四項の措置をとることとしたときは、その旨を当該事業者の営む事業に係る主務大臣に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case that a notice set forth in the preceding paragraph has been given, the competent minister may express to the Fair Trade Commission its opinion regarding the existence or non-existence of a monopolistic situation and other measures which it considers would be sufficient to restore competition as prescribed in the proviso to paragraph 1 of Article 8-4. 例文帳に追加

2 前項の通知があつた場合には、当該主務大臣は、公正取引委員会に対し、独占的状態の有無及び第八条の四第一項ただし書に規定する競争を回復するに足りると認められる他の措置に関し意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 63 In order to prevent food sanitation hazards, the Minister of Health, Labour and Welfare and a prefectural governor shall endeavor to clarify the situation of food sanitation hazards by publicizing the name, etc. of a person who has violated this Act or any disposition based on this Act. 例文帳に追加

第六十三条 厚生労働大臣及び都道府県知事は、食品衛生上の危害の発生を防止するため、この法律又はこの法律に基づく処分に違反した者の名称等を公表し、食品衛生上の危害の状況を明らかにするよう努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 198-2 (1) The following property shall be confiscated; provided, however, that in cases where it is not appropriate to confiscate whole or part of said property in light of the situation of its acquisition, progress in performance of the obligation to pay damages, and other circumstances, such property may be exempted from confiscation: 例文帳に追加

第百九十八条の二 次に掲げる財産は、没収する。ただし、その取得の状況、損害賠償の履行の状況その他の事情に照らし、当該財産の全部又は一部を没収することが相当でないときは、これを没収しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To solve the present situation such that extremely much labor is required in work changing the lying posture of a bedridden old man or a patient at every predetermined time in order to prevent a sore of the skin to charge a burden on a helper.例文帳に追加

従来は、皮膚のただれを防止するために、一人で動けない老人や病人が寝ている寝ている向き、つまり横向きか仰向けかを予め決められた時間毎に変えてやるようにしているが、その作業は非常に大変な労働であり、看護人の負担になっているのが現状である。 - 特許庁

To provide a program, method and apparatus for biological information detection for carrying out a game etc. in a situation of full reality and high presence by acquiring biological information and displaying the biological information in stages.例文帳に追加

生体情報を取得し、その生体情報を段階的に表示することによって、より現実感のあふれた臨場感の高い状況でゲーム等を実行することができる生体情報検知プログラム、生体情報検知方法及び生体情報検知装置を提供する。 - 特許庁

Since time required to move the transfer material P from the roller 21 to the transfer point N can calculated in advance, a situation that the transfer material P has not been carried is detected when the transfer current does not change even if the calculated time comes.例文帳に追加

転写材Pがレジストローラ21から転写ポイントNまで移動するのに要する時間_はあらかじめ算出することができるので、その算出された時間になっても転写電流の変化がなかった場合には転写材Pが搬送されていないと検出することができる。 - 特許庁

The information conversion server 3 generates random numbers for giving contingency information to the collected collection data, and transmits the situation information to a control server 1 through an information management server 2.例文帳に追加

情報変換サーバ3は収集した収集データに偶然性情報を付与するための乱数を生成し、生成した乱数と収集した情報とを合成して偶然性要素を加えた状況情報を作成し、状況情報を情報管理サーバ2を介して制御サーバ1に送信する。 - 特許庁

例文

When call termination due to the video phone function is requested from a calling-party side to the mobile phone 5 switched into the inactive state in such a situation, a control center 2 notifies the calling party of guidance information indicating that the video phone function is invalidated.例文帳に追加

このような状態において、非アクティブ状態に切替えられている携帯電話機5に対して発呼者側からテレビ電話機能による着呼要求があった場合には、管理センタ2が、その発呼者に対してテレビ電話機能が無効化されている旨のガイダンス情報を通報する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS