意味 | 例文 (999件) |
To questionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4610件
RETRIEVAL SYSTEM, METHOD AND PROGRAM FOR ANSWER TO QUESTION例文帳に追加
質問回答検索システム、方法およびプログラム - 特許庁
She tried to weigh each side of the question. 例文帳に追加
彼女は二つの道を比べてみようと思った。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
A question determination processing part 208 determines a next question on reference to a response data base 207 and a question order data base 206.例文帳に追加
質問決定処理部208は、回答データベース207と質問順序データベース206とを参照して、次の質問を決める。 - 特許庁
The question form designer generates question form plan data by designing individual question items to be put on the question form and one or more analysis contents of analysis using them.例文帳に追加
質問票設計者は、質問票に載せる個々の質問項目と、それらを利用して分析する1個以上の分析内容を設計し、質問票案データを作成する。 - 特許庁
To provide a question answering system, a question answering method, and a question answering program for improving the accuracy of answer candidate extraction in statistical processing type question answering.例文帳に追加
統計処理型の質問応答における回答候補抽出の精度を向上させた質問応答システム、質問応答処理方法及び質問応答プログラムを提供する。 - 特許庁
Corresponding to the input of a question sentence from an input operating part 103 of the user, a question sentence selecting part 104 selects any question sentence out of the question sentence translation data base 101.例文帳に追加
ユーザの入力操作部103からの質問文の入力により、質問文選択部104は、質問文翻訳データベース101から質問文を選択する。 - 特許庁
To provide an automatic question-answer system automatically allocating the priority of solution to a question including no answer in a data base when the question is generated.例文帳に追加
データベース部に回答がない質問が発生した場合に、解決の優先順位を自動的につける自動質問回答システムを提供。 - 特許庁
The learning system server 20 calculates similarity between question and comment information in the stored question information to thereby extract the similar question, and transmits the similar question to the user terminal 10.例文帳に追加
学習システムサーバ20では記憶された設問情報内の解答解説情報間で類似度を計算して類似問題を抽出して、ユーザ端末10へ類似問題を送信する。 - 特許庁
Now, let's get to the next question. to whom may this point go?例文帳に追加
では 問題に参りましょう。 次に ポイントを制するのは➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They don't have a way to determine which way to answer this question;例文帳に追加
彼等はこの質問を判断する方法がないのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your answer to the question turned out to be wrong. 例文帳に追加
質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 - Tanaka Corpus
It is out of the question for you to go to New York this weekend. 例文帳に追加
君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 - Tanaka Corpus
Your answer to the question turned out to be wrong.例文帳に追加
質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 - Tatoeba例文
It is out of the question for you to go to New York this weekend.例文帳に追加
君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 - Tatoeba例文
As soon as I came to that realization, a quick question came to my mind.例文帳に追加
それに気付いて すぐに疑問が頭をもたげました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You need to bring rachel in and I need to question her.例文帳に追加
レイチェルを連れてきてくれ。 彼女に聞きたいことがある。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'I don't think that that's a fair question to put to me,' 例文帳に追加
『それは私に対する妥当な質問ではないと思います』 - James Joyce『カウンターパーツ』
In regards to that question, I will give the following answer. 例文帳に追加
そのご質問に関し下記に回答いたします。 - Weblio Email例文集
he had the effrontery to question my honesty 例文帳に追加
あいつは図々しくも俺の正直さを疑った - 日本語WordNet
Come up with a pithy answer to the question, why?例文帳に追加
「なぜ」という質問に 答えを見つけ出してきます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You had better remember the answer to my question ten years ago.例文帳に追加
十年間の返答を、胸に留めておくがいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Would he respond seriously to a junior high school students question about gender?例文帳に追加
中学生の性の悩みにn真面目に答える? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ok let's start with how to count.anybody has any question?例文帳に追加
じゃあ ものの数え方について 質問のある人 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Such a mundane question is nothing for one with access to the akashic records.例文帳に追加
アカシックレコードにアクセスすれば そのような問題 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But in fact that's not the only question they're going to ask you about this.例文帳に追加
でもそれが唯一の質問ではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But I would eventually get the answer to that question.例文帳に追加
その疑問に何かしらの答えが得られそうです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We're not allowed to speak unless asked a direct question.例文帳に追加
許可がなければ直接話す事ができません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Chief, please allow me to question koyanagi.例文帳に追加
課長 わたしに 小柳を取り調べさせてください。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But to the second question, half of them that didn't like it例文帳に追加
しかし2つ目の質問に 良くないと回答した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I had forgotten to ask makabe the most important question.例文帳に追加
真壁に 一番大切なことを 聞き忘れていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So this is the question my students and I wanted to get at.例文帳に追加
私が学生と共に究明したかったのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't know, I just thought it'd be a perfect time to pop the question, so...例文帳に追加
質問するには 完璧なタイミングと思って... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Question, how do you intend to penetrate this lowest rudiment?例文帳に追加
質問。 この基礎部分は どうやって突破するの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your existence leads us to one question.例文帳に追加
君の存在が 一つの疑問に答えを出してくれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, it's a theory that tries to answer the question:例文帳に追加
それは、この質問に答えようとする理論です: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'd like to ask a question. what can I do for you?例文帳に追加
ちょっと お伺いしたいんですが 何でしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|