Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「A-LIVE」に関連した英語例文の一覧と使い方(89ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「A-LIVE」に関連した英語例文の一覧と使い方(89ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

A-LIVEの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4430



例文

Directing the attention to it that time-variable characteristics such as amplitudes and pitches in the waveform data obtained by live performance of musical instruments contains a variable component which is intended by players or controllable and a variable component which is not intended by the players or uncontrollable, effective and high quality control is performed by separating both the components and adjusting/controlling them independently.例文帳に追加

楽器の生演奏によって得られた波形データ中の振幅やピッチなどの楽音要素の時変動特性には、演奏者が意図した若しくは制御可能な変動成分と、演奏者が意図しない若しくは制御できない変動成分とが有ることに着目し、両成分を分離して、独立に調整・制御しうるようにすることで、有効かつ高品質な制御を行なう。 - 特許庁

To provide a pest exterminating equipment, which even customers who hesitate to see insect pests such as cockroaches or customers who live with infants or small children can use it without uneasiness, and which demonstrates a fixed effect because of its homogeneous dispersion and efficiently produces material containing insecticidal substances, in various kinds of equipment for exterminating insect pests inside and outside home.例文帳に追加

各種家庭内外の害虫を駆除する器具において、ゴキブリなどの害虫を見ることも憚られるという需要者や、乳幼児がいる需要者にも安心して使用してもらうことができ、均一分散性に優れるため一定の効果を発現し殺虫用物質を含む材料を効率的に製造できる害虫駆除器を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a method of intracellular introduction by which a protein and/or peptide can be efficiently introduced into living cells and which makes it possible to effectively analyze the behavior and function of the protein and/or peptide introduced and can be suitably utilized/applied, for example in the technology "Live Cell Imaging" which realizes the immunohistochemical visualization in living cells under physiological conditions.例文帳に追加

生細胞内にタンパク質及び/又はペプチドを効率的に導入するとともに、導入されたタンパク質及び/又はペプチドの動態・機能を効果的に解析することができ、例えば、免疫組織化学的な可視化を生細胞内の生理的な条件下で実現する技術「Live Cell Imaging」に好適に利用・応用することが可能な細胞内導入方法を提供する。 - 特許庁

There exists the following opinion as well: Rather than determining things independently, Ieyasu held meetings and made his retainers discuss them, and made decisions after they reached conclusions, and therefore, he was only an organizer of discussions or the representative of policy-executing staffs (there is also a viewpoint that he was good at using subordinates), and he could unify the nation because he happened to live a long life and actually was only an ordinary person. 例文帳に追加

家康は、独断で物事を決するよりは、専ら評定を開いては家臣だけで議論をさせ、家臣たちが結論を出したところで決断をするところから、あくまでその議論のまとめ役や政策実行の代表者に過ぎない(部下の使い方がうまいという見方もある)、たまたま長生きしたために天下を取ることができた凡人に過ぎないとする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With people's average life span extending, it is important that individuals make full use of their abilities and live a life suited to their personality. What are essential in developing life plans with respect to lifestyle and work style are (i) laying the groundwork for a fulfilling life, (ii) redesigning lifestyle and work style, and (iii) community-based mutual assistance and exchange.例文帳に追加

一方、平均寿命が伸長している中で、一人一人の個人についても、その能力を十分に発揮し、個性をいかして生きていくことが大切であり、長寿社会における暮らし、働き方の人生設計のビジョンとして、①充実した人生のための基礎づくり、②生き方・働き方の再設計、③地域における共助や交流が必要になっている。 - 厚生労働省


例文

Nevertheless, there is a fact that one must ponder very seriously: it is the fact that, despite all the differences in the context of historical development, the modern nation moved, from having allowed patients in early-modern ages to live according to their circumstances of family, regions, and communities, toward calling "leprosy" a fearful infectious disease, continuing compulsory confinement, and so convincing and unifying people's minds and the social system as to reinforce the absolute segregation of patients of the disease.例文帳に追加

が、そのような歴史の発展段階の差をさしおいてみてもなお、近世において地域や共同体、各家のありように応じた生活をしていた患者を、近代国家が「癩」を強烈な伝染病と宣伝して強制収容を続け、人々の意識と社会システムを絶対的排除へと一元化していった事実は、重く受け止めなければならない。 - 厚生労働省

The model Japan should pursue varies according to the commentator. However, it can be suggested that Japan should become a land in which the people of the world want to live, work, study and play, and in which Japanese people are happy to have been born and where they can work with a high level of satisfaction.例文帳に追加

日本が目指すべき姿は論者により様々であろうが、世界中の人々から、日本に住みたい、日本で働きたい、日本で勉強したい、日本で遊びたい、と思われるような国になること、そして日本に住んでいる人々にとって、日本に生まれてよかった、日本で働けてよかった、と満足を実感できるような国となることが挙げられるのではないだろうか。 - 経済産業省

(iii) Making a contribution of funds for allocation to expenses required for measures to a municipality and otherwise cooperating therewith in the case where a proposal is received from the head of said municipality, and said municipality, being an area specified by Cabinet Order as an isolated region for which the competent minister has provided public notice of the fact that said region falls under the conditions specified by ordinance of the competent minister as a region in which there is an impediment to delivering End-of-Life Vehicles to a Collection Operator, has taken measures for transport in order to deliver End-of Live Vehicles to a Collection Operator therefrom or otherwise remove said impediment. 例文帳に追加

三 市町村の長の申出を受けて、離島の地域として政令で定める地域のうち主務大臣が引取業者への使用済自動車の引渡しに支障が生じている地域として主務省令で定める条件に該当する旨を公示した地域をその区域とする市町村が、引取業者に使用済自動車を引き渡すために行う運搬その他の当該支障を除去するための措置を講ずる場合において、当該市町村に対し、当該措置に要する費用に充てるための資金の出えんその他の協力を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The primary responsibility for harm caused by Crimes should be borne by perpetrators. However, we, who are responsible for preventing Crimes and securing a society where citizens can live safely in peace, should also listen to Crime Victims. Now that everybody has a higher probability to become a Crime Victim, it is required to make policies from the Crime Victims' viewpoints, and to make a step forward to realize a society where their rights and profits are well protected. 例文帳に追加

もとより、犯罪等による被害について第一義的責任を負うのは、加害者である。しかしながら、犯罪等を抑止し、安全で安心して暮らせる社会の実現を図る責務を有する我々もまた、犯罪被害者等の声に耳を傾けなければならない。国民の誰もが犯罪被害者等となる可能性が高まっている今こそ、犯罪被害者等の視点に立った施策を講じ、その権利利益の保護が図られる社会の実現に向けた新たな一歩を踏み出さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In "the family record of the Kazanin family," it is written that the shrine was enshrined by FUJIWARA no Mototsune, an adopted child of Yoshifusa, as an guardian god, but in "Doyuki" above, the following story was recorded as a continued story by Moronari; when Shosenko (posthumous name as Daijo Daijin), Mototsune, was in a low position, he saw a fox being beaten by several people so he asked them to give the fox to him and he released it, and the fox appeared in his dream and pledged to remove disasters such as fire if he gave it a place to live, so he gave the fox the present place of enshrinement and made it as a kenzoku (messenger of the gods) of the Munakata deity. 例文帳に追加

『花山院家記』には良房の猶子藤原基経が守護神として祀ったものと記すが、上掲『土右記』には師成の話の続きとして、「昭宣公(基経)の身分がまだ低かった時分、数人の童に捕まり杖で打たれている狐を見かけたので、それを乞い受けて解放すると、夢中にその狐が現れて、住む場所を賜れば火難などの災害を除く力になると誓ったので、現鎮座地をあてがって宗像神の眷属とした」と載せている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The method for preserving the shrimps is characterized by immersing the shrimps in a live state, in a raw state clearly not denatured after killed, or in a raw state clearly not denatured after thawed from a frozen state for 0.3 to 5 minutes, and then refrigerating or freezing the treated shrimps to preserve.例文帳に追加

そして本発明の海老の保存方法は、有効濃度のアスコルビン酸化合物と、該アスコルビン酸化合物の含有量に対して0.1〜1倍量の還元性糖化合物とを含む水溶液からなる海老用保存処理液に、活状態、死後明らかな変質を起こしていない生状態、又は冷凍状態から解凍後明らかな変質を起こしていない生状態を維持している海老を、0.3〜5分の範囲内で浸漬処理したのち、冷蔵又は冷凍して保存するものである。 - 特許庁

To provide a wiring shield structure that stably achieves high noise reduction effect for an electric wire wired in electronic equipment, secures safety of an operator who performs wiring operation for the electric wire, and also prevents a conductive member for removing noise from separating to prevent trouble due to contact of the conductive member with a live part in the electronic equipment, and to provide the electronic equipment provided with the same.例文帳に追加

電気機器内に配線される電線について高いノイズ除去効果を安定的に実現すると共に,該電線の配線作業を行う作業者の安全性を確保することができ,また,ノイズを除去するための導電性部材の離脱を防止することで該導電性部材が当該電子機器内部の活電部に触れることに起因する不具合を防ぐことのできる配線シールド構造及びこれを備えた電子機器を提供すること。 - 特許庁

He planned to live his life as a high priest, but after the 5th shogun, Yoshikazu ASHIKAGA, the son of his older brother, the 4th Shogun, Yoshimochi ASHIKAGA, died suddenly in 1425, and Yoshimochi died in 1428 without deciding his heir, the Kanrei (shogunal deputy), Mitsuie HATAKEYAMA, suggested a plan that the next shogun should be selected from the candidates (Gisho KAJII, Gisho DAIKAKUJI, Eiryu KOZAN, and Gien) by a lottery at Iwahimizu Hachimangu Shrine. 例文帳に追加

このまま義教は高僧として生涯を終えるはずであったが、1425年(応永32年)、兄で4代将軍足利義持の子である5代将軍足利義量が急逝し、義持も1428年(正長元年)に後継者を決めないまま没したため、管領畠山満家の発案によって、石清水八幡宮で行われたくじ引きで複数の候補者(兄弟の梶井義承・大覚寺義昭・虎山永隆・義円)の中から将軍に選ばれることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Have you ever reflected on the element of originality and surprise contained in this grouping of a number of people who, but a day earlier, had never seen one another, and who are now, for a few days, destined to live together in the closest contact, between the infinite sky and the boundless sea, defying the fury of the ocean, the alarming onslaught of the waves, the malice of the winds, and the distressing calmness of the slumbering waters ? 例文帳に追加

君はこういうふうに考えないかい?驚くべき風変わりなことがここにはあるんだ。今言ったように、それまで互いに知らなかった人たちが、何日間も、無限に続く空と果てしない海との間にある船という閉じた空間で一緒に過ごす運命になって、海の猛威に挑み、波が絶え間なく襲いかかってきたり、転覆するような風や眠っているように不気味に凪いでいる海面の驚異に警告を発したりするんだよ! - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

The new porcine circovirus strain isolated from pulmonary and ganglionary specimens obtained from a farm with livestock suffering from the PMWS, the refined preparation of the strain, the attenuated or inactivated vaccine derived from the refined preparation, the recombinant live vaccine, the plasmid vaccine and the subunit vaccine, as well as the diagnostic reagent for the syndrome and the method for diagnosing the syndrome, are provided, respectively.例文帳に追加

離乳後多機能萎縮症候群(post−weaning multisystemic Wasting syndrome:PMWS)の農場から得られた肺または神経節標本から単離した新規なブタサーコウイルス(CIRCOVIRUS)株と、この株の精製物、その無毒化または不活性化ワクチン、組換え生ワクチン、プラスミドワクチンおよびサブユニットワクチンと、診断試薬および診断方法。 - 特許庁

To provide a pet food additive allowing to live healthily by lowering blood pressure and cholesterol in blood to suppress occurrence of high blood pressure and heart disease for pets, especially dogs and cats, suppressing occurrence of cancer, allergic dermatitis, or the like, and further suppressing infection such as gastroenteritis, urinary-tract infection, ear infection and influenza, and to provide pet food.例文帳に追加

本発明は、ペット、特に犬や猫に対し、血圧や血液中のコレステロールを下げて、高血圧や心臓病の発生を抑制し、また、ガン、アレルギー性皮膚炎等の発生を抑制し、さらに、胃腸炎、尿路感染症、耳の感染、インフルエンザ等の感染を抑制して、健康に生活できるためのペットフード添加物及びペットフードを提供する。 - 特許庁

To obtain an enzyme-treated yolk product which has excellent emulsifiability and scarcely contains live bacteria, to provide a method for producing the same, to obtain an emulsifier which uses the enzyme-treated yolk product and has flavor developability and emulsifiability suitable for food uses, and to obtain an oil-in-water type emulsification product which uses the emulsifier and has good flavor developability, dispersibility in mouths, and solubility in mouths.例文帳に追加

乳化性に優れ、且つ生菌数の少ない卵黄酵素処理物及びその製造方法、該卵黄酵素処理物を用いた食品用途に適した風味発現性と乳化性とを兼ね備えた乳化剤、並びに該乳化剤を用いた風味発現性、口中分散性及び口溶け性の良い水中油型乳化物を提供すること。 - 特許庁

By the configuration, the user selects stored data by a method being the same as that of the live broadcasting information source and recognizes the data as one or more than one additional information source.例文帳に追加

デジタル放送情報を格納するメモリ回路および受信する放送情報ソースを、再生可能な一続きの情報ソースの形でユーザーに与えるよう操作可能であることを特徴とし、この構成により、ユーザーは、格納されたデータを生の放送情報ソースと全く同じ方法で選択でき、一つもしくは複数の追加情報ソースとして認識する。 - 特許庁

To obtain a new artificial shore reef using recycled heavy metal containing wastes including incinerated ash without semipermanently eluting heavy metals into water, because the heavy metals are detoxified/immobilized and the mechanical strength of concrete as the matrix is high, and enabling plants and animals, fishes and shellfishes, microorganisms, algae, etc., to live on, cling to, and/or breed on the surface thereof.例文帳に追加

焼却灰等の、重金属を含む廃棄物の再利用を図り、重金属が無害化・固定化され、かつコンクリートの強度が高いために水中においても半永久的に重金属を溶出せず、また、表面に動植物類、魚貝類、微生物類、藻類等が生息・付着・繁殖できる、新規な岩礁体を提供すること。 - 特許庁

To provide an apparatus for transporting live fish and shellfish, which improves workability in securing storage space of fish and shellfish, workability in transporting the transport apparatus to a use position and workability in recovering the transport apparatus after use, respectively, and aims at weight reduction and compaction in an unused state.例文帳に追加

活魚介類の収容スペースを確保する際の作業性、使用場所への移送装置の運搬の際の作業性、および、使用後の移送装置の回収の際の作業性をそれぞれ向上させることができ、さらに、軽量化ならびに非使用状態におけるコンパクト化を図ることができる活魚介類の移送装置を提供すること。 - 特許庁

Thus, a direct live load of the panel member 7 transfers onto the shock absorbing member 3 from above the building frame floor slab 2, and the shock absorbing member 3 and the upper panel member 7 are brought into close contact via the filler 21, and the building frame floor slab 2, the shock absorbing member 3, and the panel member 7 arranged in layers are constructed as an integral structure.例文帳に追加

これにより、パネル部材7の直接的な積載荷重が、躯体床スラブ2上から緩衝部材3上へ移行することになり、緩衝部材3とその上方のパネル部材7とが充填材21を介して密着し、積層配置された躯体床スラブ2、緩衝部材3、及びパネル部材7が一体的な構造体として構築される。 - 特許庁

Article 346 (1) The employer shall, in the case of carrying out work handling a low voltage charged circuit, such as checkup and repairing of the said circuit, and when it is liable to cause danger of electric shocks to the worker engaging in the said work, have the said workers wear personal insulating protective equipment or have them use live line work instruments. 例文帳に追加

第三百四十六条 事業者は、低圧の充電電路の点検、修理等当該充電電路を取り扱う作業を行なう場合において、当該作業に従事する労働者について感電の危険が生ずるおそれのあるときは、当該労働者に絶縁用保護具を着用させ、又は活線作業用器具を使用させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The employer shall, as regards personal insulating protective equipment, live line work instruments and an insulating device listed in item (v) of the preceding paragraph, which are used for a charged circuit of 750 V or less for direct current or of 300 V for alternative current or less, use those having an insulating effect corresponding to the voltage of the said charged circuit. 例文帳に追加

2 事業者は、前項第五号に掲げる絶縁用保護具、活線作業用器具及び絶縁用防具で、直流で七百五十ボルト以下又は交流で三百ボルト以下の充電電路に対して用いられるものにあつては、当該充電電路の電圧に応じた絶縁効力を有するものを使用しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The deodorant made from the Saururaceae plants which are the living bodies of a small piece shape acquired by prescribed cutting means from the raw materials of the living bodies consisting of the Saururaceae plants to which Houttuynia cordata Thunb and Saururus chinensis Baill belong as the raw materials (1) and which consist of the entire part of the plants, such as live leaves, flows, stems and root.例文帳に追加

ドクダミ(学名:Houttuynia cordata Thunb)及びハンゲンショウ( 学名:Saururus chinensis Baill)が属する, ドクダミ科(Saururaceae) 植物を原材料(1) とし,生葉, 花, 茎, 根等の該植物全体から成る生体の該原材料から,所定の裁断手段により確保した,小片形状の生体である事を特徴とするドクダミ科植物を原材料とする消臭剤を確保する。 - 特許庁

Now that Japan is entering the "era of an 85-year life span," in which people live 85 years on average, the lifestyle and work-style models formed early in the postwar period is no longer applicable. This section describes the visions of the lifestyle, work style, and life planning in a longevity society and systems to support them, based on the report by the advisory committee on the vision of an 85-year life.例文帳に追加

国民が平均して85年生きる「人生85年時代」が到来しつつあり、戦後しばらくの間に形づくられ た生き方や働き方のモデルは時代に合わないものとなっているため、「人生85年ビジョン懇談会」報告書に基づき、長寿社会における暮らし、働き方、人生設計のビジョンとそれを支える仕組みについて述べる。 - 厚生労働省

AHJIKAN Co. Ltd. of Hiroshima City, who sells food ingredients for sushi, explains the appearance of barazushi (scattered sushi), one of specialities in Okayama, went back to an order issued by Mitsumasa IKEDA, the lord of Okayama Domain in Bizen Province, who encouraged people to live a modest and frugal life and often prohibited extravagant lifestyles, that restricted their daily meals to the one rice bowl with one side dish and one soup. 例文帳に追加

寿司の食品素材を販売する広島市の株式会社あじかんによれば、質素倹約を奨励し、庶民の奢侈をたびたび禁じた備前国岡山藩藩主の池田光政が汁物以外に副食を一品に制限する「一汁一菜令」を布告したことが、岡山名物のばらずしが生まれた背景となっていると説明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of this, monks needed to supply the least amount of food required to maintain their bodies from believers other than the monks, and under such a situation, exchanges between monks, who are usually involved in ascetic practices in mountains and woods and do not relate much to other people, and believers who live in towns and villages were born. 例文帳に追加

したがって、出家者が生存するためには身体を維持させるために最低限の食料を出家者以外から調達する必要があり、そうした状況下から、ふだん山地や森林で修行しその他の人々とは関わることが少ない出家者と、町村で生活している信者との間に托鉢による交流関係が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a recombinant live vaccine for avian use which are based on avian herpesvirus, in particular the Marek's disease virus (MDV) including HVT virus (herpesvirus of turkey), in which has been inserted, by genetic recombination, at least one nucleotide sequence which encodes and expresses an antigenic polypeptide of an avian pathogen efficiently protecting the vaccinated animal against the pathogen.例文帳に追加

鳥類ヘルペスウィルス、特にマレック病ウィルス(MDV)、特にHVT ウィルス(七面鳥のヘルペスウィルス)をベースとし、これに遺伝子組み換えによって、ワクチン接種した動物を上記病原物質から効果的に保護する鳥類の病原物質の抗原ポリペプチドをコードし且つ発現する少なくとも1つの塩基配列が挿入された鳥類用の組換え生ワクチン - 特許庁

The dimension of the length of the slits 7 and the dimension between the slits 7 are like that the bending radius of the optical fibers 3 adjacent to the slits 7 is enough for branching live line when the slits are expanded with a longitudinally splitting member which is pierced to the slit 7 and moved in the longitudinal direction to longitudinally split the overall coating 5.例文帳に追加

前記スリット7の長さ及び前記スリット7間の間隔の寸法は、前記スリット7に縦裂き用部材を通して前記長手方向に移動することで前記一括被覆5を縦裂く際に、前記縦裂き用部材で広げられたスリット7に隣接する前記光ファイバ3の曲げ半径が活線分岐を可能とする構成であることを特徴とする。 - 特許庁

Plural sorts of apartments 4, 4, etc., different variation are provided in this apartment house, to allow people of different generations having different family constitutions and lifestyles to live, and plural sorts of common facilities 11-15 to be used in common by the tenants of the apartments 4, 4, etc., are provided on the same floor to compose a community space 2 where people of different generations gather.例文帳に追加

集合住宅に、バリエーションの異なる複数の種類の住戸(4)(4)…を用意して、家族構成やライフスタイル等の異なる多世代の人々の入居を可能にするとともに、各住戸(4)(4)…の入居者が共同で使用する複数種類の目的別の共用施設(11)〜(15)を同一フロアに設けて、多世代の人々が集うコミュニティー空間(2)とした。 - 特許庁

In addition, in Japan, where the way of life as an entrepreneur is not familiar to everyone and not everybody fully understands what benefits they might receive and what risks they should assume if they choose to live as an entrepreneur, this type of education is also important to help as many people as possible realize they also have a real choice of living an entrepreneurial way of life. 例文帳に追加

加えて、起業家というライフスタイルが必ずしも一般的でなく、起業家というライフスタイルを選択した場合のリターンとリスクが十分に理解されているとは言えない現在の我が国において、普通の人も起業家というライフスタイル・選択肢を現実に選択しうるということを、より多くの人に実感してもらう意味でも大きな意味を有する。 - 経済産業省

The method for evaluating physiologically active substance comprises following steps, fusing a fluorescent protein gene with a gene KIAA0290 encoding the amino acid sequence of the protein, introducing fused gene into live cells, culturing the cells, measuring the repeating time of the assemble-diffusion of the protein or rate of eliminated cells after repeating period of the assemble-diffusion of the protein.例文帳に追加

タンパク質のアミノ酸配列を規定している遺伝子KIAA0290に蛍光タンパク質遺伝子を融合した後、該融合遺伝子を生細胞に導入し、該細胞を培養して、該タンパク質の集合−拡散の繰り返し時間もしくは該タンパク質の集合−拡散の繰り返し周期を消失した細胞の割合を計測することを利用して、生理活性物質を評価する方法を提供する。 - 特許庁

As for the reason, Sukemasa IRIE, who served Emperor Showa as Grand Chamberlain, described in his book that "Okami (Emperor Showa), after the Greater East Asia War, put a stop to reconstruction of Kyuden and so on burned-out in the war with the view of giving top priority to improvement of people's living standards, saying 'A new Kyuden should not be constructed when people have no houses to live in and are in poverty.'" 例文帳に追加

この理由について、昭和天皇の侍従長を務めた入江相政は、自らの著書で『お上(昭和天皇)は大東亜戦争終了後、「国民が戦災の為に住む家も無く、暮らしもままならぬ時に、新しい宮殿を造ることは出来ぬ」と、国民の生活向上を最優先とすべしという考えから、戦災で消失した宮殿などの再建に待ったをかけていた』旨のことを記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(7) With regard to a child having terminated his/her compulsory education for whom a measure prescribed in paragraph (1) item (iii) as specified by a Cabinet Order is cancelled or who is as otherwise specified by a Cabinet Order, the prefectural government may provide consultation and other daily life assistance and lifestyle guidance and support his/her finding employment at the residence where the child is supposed to live communally, or may take a measure to entrust a person resident in any other prefecture to provide said daily life assistance and daily life guidance and employment support at said person's residence, for the purpose of pursuing said child's independence, in accordance with the standards specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

7 都道府県は、義務教育を終了した児童であつて、第一項第三号に規定する措置のうち政令で定めるものを解除されたものその他政令で定めるものについて、当該児童の自立を図るため、政令で定める基準に従い、これらの者が共同生活を営むべき住居において相談その他の日常生活上の援助及び生活指導並びに就業の支援を行い、又は当該都道府県以外の者に当該住居において当該日常生活上の援助及び生活指導並びに就業の支援を行うことを委託する措置を採ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) In cases where a lessee of buildings used as residences dies with no heir, and persons with a relationship to the building lessee similar to a de facto marital relationship or a foster parent and child relationship, although notice of marriage or adoption has not been submitted, live together with the building lessee, said persons shall succeed to the rights and duties of the building lessee. However, that this shall not apply when said persons express intentions contrary to those of the building lessor within one month of being made aware that the building lessee died without heirs. 例文帳に追加

第三十六条 居住の用に供する建物の賃借人が相続人なしに死亡した場合において、その当時婚姻又は縁組の届出をしていないが、建物の賃借人と事実上夫婦又は養親子と同様の関係にあった同居者があるときは、その同居者は、建物の賃借人の権利義務を承継する。ただし、相続人なしに死亡したことを知った後一月以内に建物の賃貸人に反対の意思を表示したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a panel to be built for greening a rooftop, enabling so-called groundcover potted plants, which have much transpiration rate and are generally vegetated in pots, to be used instead of sedum plants, and enabling the live load on the rooftop part to be reduced even if the plants having the much transpiration rate are used; and to provide a building system for greening the rooftop.例文帳に追加

屋上緑化施工用パネルと、そのパネルを複数個用いて屋上緑化の施工を行なう屋上緑化の施工システムに関し、セダム植物に代えて、蒸散量が多く、一般にポットで植生される、いわゆるグランドカバーポット植物を用いることができ、且つそのような蒸散量の多い植物を用いても、屋上部にかかる積載荷重を少なくすることができる屋上緑化施工用パネル、屋上緑化の施工システムを提供することを課題とする。 - 特許庁

The character information notifying system of weather information comprises a weather information forecast processing part 11 for forecasting weather information based on forecast materials and live values delivered from outside, a character information producing part 31 for producing the weather information forecast as character information, a purpose correcting part 32 for correcting the character information corresponding to purposes, and an information notifying part 33 for producing and notifying information the users require by the character information.例文帳に追加

この気象情報の文字情報通知システムは、外部から配信される予報資料および実況値に基づいて気象情報を予測する気象情報予測処理部11と、予測された気象情報を文字情報として作成する文字情報作成部31と、文字情報に目的に応じた補正を行う目的補正部32と、文字情報によって利用者が目的とする情報を作成し、通知する情報通知部33から構成される。 - 特許庁

Article 5 Vehicle owners shall endeavor so as to prevent vehicles from becoming End-of-Live Vehicles by using the vehicle for as long a period as possible, and endeavor to promote Recycling, etc. of End-of-Life Vehicles by selecting a Vehicle manufactured taking into account the implementation of Recycling, etc. when they purchase a vehicle and using goods obtained from Recycling of End-of-Life Vehicles or goods using them. 例文帳に追加

第五条 自動車の所有者は、自動車をなるべく長期間使用することにより、自動車が使用済自動車となることを抑制するよう努めるとともに、自動車の購入に当たってその再資源化等の実施に配慮して製造された自動車を選択すること、自動車の修理に当たって使用済自動車の再資源化により得られた物又はこれを使用した物を使用すること等により、使用済自動車の再資源化等を促進するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Located at the place (Koaza Sorabiro, Oaza Yuyadani, Ujitawara-cho, Tsuzuki-gun, Kyoto Prefecture) where Soen NAGATANI, who is said to have invented and promoted 'Aosei Sencha Seiho' ('Blue Method' to produce Sencha, or unfermented green tea) in 1738, used to live and the Nagatani family had lived until the Meiji period, Nagatani Soen Seika (the birthplace of Soen) is a facility which was built by local volunteers to preserve his tools for tea production and the remains of his Hoiro (device to heat and dry tea leaves) in 1960. 例文帳に追加

永谷宗円生家(ながたにそうえんせいか)とは、元文3年(1738年)、「青製煎茶製法」を開発・普及させたと伝えられる永谷宗円が暮らし、明治まで永谷家が存在していた場所(京都府綴喜郡宇治田原町大字湯屋谷小字空広)に、製茶道具やほいろ跡を保存するため、地元有志の手により昭和35年に建設された施設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an animal feed composition, when feeding vegetable lactic acid bacterium, Lactobacillusplantarum (described as L. plantarum hereinafter) to animals, capable of retaining or proliferating L. plantarum in the animal intestinal canal; to provide animal mixed feed containing the animal feed composition; and to provide a method for retaining or proliferating the live bacteria of L. plantarum in the animal intestinal canal.例文帳に追加

植物性乳酸菌ラクトバチルス・プランタラム(Lactobacillus plantarum)(以後、L.plantarum)を動物に給与した際に、L.plantarumの生菌を動物の腸管内において維持又は増殖させることができる動物用飼料組成物、その動物用飼料組成物を含有する動物用配合飼料、及びL.plantarumの生菌を動物の腸管内において維持又は増殖させる方法を提供することにある。 - 特許庁

National Spatial Planning (National Plan) (National Planning Division, National and Regional Planning Bureau, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, July 2008) This plan constructs the national land where various wide area blocks have been independently developing and tries to form a beautiful national land where it is easy to live, defining strategic objectives to realize such nation land and basic orientations and so forth of the policies in each field. 例文帳に追加

国土形成計画(全国計画)(平成20年7月国土交通省国土計画局総合計画課)本計画は、新しい国土像として、多様な広域ブロックが自立的に発展する国土を構築するとともに、美しく、暮らしやすい国土の形成を図ることとし、その実現のための戦略的目標、各分野別施策の基本的方向等を定めたもの。 - 経済産業省

The basic ideology includes realizing an environment where residents can live and raise children without concern, respecting residentsdiverse opinions, revitalizing the regional economy, maintaining and restoring the ties binding local society in Fukushima, having each resident overcome the disaster and lead a rich life, respecting the autonomy and independence of local governments in Fukushima, upholding local communities, and providing accurate information. 例文帳に追加

基本理念として、安心して暮らし子どもを生み育てる環境の実現、多様な住民の意見の尊重、地域経済の活性化、福島の地域社会の絆の維持及び再生、住民一人一人が災害を乗り越え豊かな人生を送ること、福島の地方公共団体の自主性・自立性の尊重、地域コミュニティの維持、正確な情報の提供等 - 経済産業省

In my view, politics must have a vision as to "whether to give short-term benefits or deliver a policy that will be beneficial over time." Currently, 16.5 million individuals, or one person in every three households, own stocks. As 70 percent of the Japanese people are making five million yen or less in annual income, this means that common people own stocks. We live in a capitalistic society, so the question is how great an effect can be expected from the movement of money and rises in stock prices that a policy entailsas stocks are capital, a stock tax break carries a meaning different from other tax breaks. 例文帳に追加

政治というのも、魚をやるのか、釣竿をやるのか、そのことをきちんと考えておかなければならないと私は思っていますので、証券税制というのは、キャピタル、キャピタリズムであり、資本主義なのです。1,650万人の個人、日本人の3所帯に1人が今株を持っております。(国民の)70%は年収500万以下の方ですから、ごく一般の国民に株を持っていただいているのです。それはキャピタリズムですから、そこに波及して、お金がいき、株が上がるとどういう効果があるのか、株というのはキャピタルで、少なくとも自由主義社会ですから、そこに対する優遇税制というのは、ほかの優遇税制と違うのです。 - 金融庁

The system of the certificate of eligibility was introduced by the amended Immigration Control Act which entered into force in 1990, with the aim of allowing foreign nationals who intend to work, study or live with someone over the medium to long term or their agents (e.g. accepting organizations) to undergo examination in advance on some of landing requirements, including eligibility for status of residence and to receive a certificate from a regional immigration bureau if they qualify. 例文帳に追加

在留資格認定証明書制度は,平成2年施行の改正入管法により導入されたもので,中長期にわたり就労,勉学,同居を目的とする者又はその代理人(受入機関等)が上陸条件のうち在留資格に該当するかどうか等についてあらかじめ審査を受けて,適合している場合に地方入国管理局においてその旨の証明書の交付が受けられるというものである。 - 特許庁

Article 62 (1) If there is the possibility that the improvement and rehabilitation of the probationers and parolees may be hampered as they cannot obtain the necessary means to live a sound social life such as proper medical care, meals, a residence or other necessities, the director of the probation office shall assist them so that such probationers and parolees are able to receive the necessary urgent aid within the scope of such purposes from public health and welfare organizations and other organizations. 例文帳に追加

第六十二条 保護観察所の長は、保護観察対象者が、適切な医療、食事、住居その他の健全な社会生活を営むために必要な手段を得ることができないため、その改善更生が妨げられるおそれがある場合には、当該保護観察対象者が公共の衛生福祉に関する機関その他の機関からその目的の範囲内で必要な応急の救護を得られるよう、これを援護しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method for producing fermented milk food which contains fermentation microorganisms in a live condition, and is excellent in extensibility as spread, and flower making and shape retention as whipped cream-like food, through mixing fermented milk with edible solid fat without using an additive such as an emulsifier when mixing fermented milk with edible solid fat, and complicated processes on production, and to provide a new useful fermented milk food.例文帳に追加

発酵乳と食用固形脂を混合することによって得られる発酵乳食品において、発酵用微生物が生菌状態で含有されており、スプレッドとしての展延性に優れ、またホイップクリーム様の食品として造花性、保形性に優れた発酵乳食品を発酵乳と食用固形脂の混合時に乳化剤等の添加剤を用いることなく、また製造上複雑な工程を用いることなく製造する方法とその結果得られた新規で有用な発酵乳食品を提供することを課題とする。 - 特許庁

(5) The term "Long-Term Care Support Specialist" as used in this Act means a person that provides consultation to a Person Requiring Long-Term Care or to a Person Requiring Support (herein referred to as a "Person Requiring Long-Term Care, etc.") and communicates with and coordinates Municipalities, a person performing In-Home Services, a person performing Community-Based Service Business, a Facility Covered by Long-Term Care Insurance, a person performing Preventive Long-Term Care Service Business, a person performing Community-Based Preventive Long-Term Care, etc., in order for a Person Requiring Long-Term Care, etc., to be able to use appropriate In-Home Service, Community-Based Service, Facility Service, Preventive Long-Term Care Service, and Community-Based Service for Preventive Long-Term Care according to the mental and physical conditions, etc., of a Person Requiring Long-Term Care, etc., and who received Long-Term Care Support Specialist Certification as set forth in Article 69-7, paragraph (1) as a person possessing professional knowledge and skills regarding necessary support for a Person Requiring Long-Term Care, etc., to live an independent daily life. 例文帳に追加

5 この法律において「介護支援専門員」とは、要介護者又は要支援者(以下「要介護者等」という。)からの相談に応じ、及び要介護者等がその心身の状況等に応じ適切な居宅サービス、地域密着型サービス、施設サービス、介護予防サービス又は地域密着型介護予防サービスを利用できるよう市町村、居宅サービス事業を行う者、地域密着型サービス事業を行う者、介護保険施設、介護予防サービス事業を行う者、地域密着型介護予防サービス事業を行う者等との連絡調整等を行う者であって、要介護者等が自立した日常生活を営むのに必要な援助に関する専門的知識及び技術を有するものとして第六十九条の七第一項の介護支援専門員証の交付を受けたものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) a project to provide comprehensive and continuous support, through review of the In-Home Service Plan and Facility Service Plan for an Insured Person, said Person's mental and physical condition, use status of services subject to Long-Term Care Benefit and periodical consultation with people possessing expert knowledge concerning health and medical care and public aid, in order for said Insured Person to live said daily life independently in the community. 例文帳に追加

五 保健医療及び福祉に関する専門的知識を有する者による被保険者の居宅サービス計画及び施設サービス計画の検証、その心身の状況、介護給付等対象サービスの利用状況その他の状況に関する定期的な協議その他の取組を通じ、当該被保険者が地域において自立した日常生活を営むことができるよう、包括的かつ継続的な支援を行う事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is apparent that the Royal Family has no relationship with ethnic Koreans, as in Paekche there was a big difference in terms of ethnics between the Fuyo royal family and the common people of Kan-zoku; they did not even share the common language, and the common belief is that there is no blood line between the Paekche people and the ethnic Koreans who live on the Korean Peninsula. 例文帳に追加

実際には、そもそも征服王朝である百済において、扶余たる百済王族と韓族たる民衆とでは言葉すら通じないほどの民族的差異があったこと、加えて、百済の民衆と現在の朝鮮半島に暮らす朝鮮民族との間にすら血統的連続性はないこと、などの通説からして、「天皇家が朝鮮民族の血筋を引いている」という表現は明らかな誤謬であるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, Emperor Gokomatsu only had one male child, Emperor Shoko, (Emperor Shoko's Crown Prince, Emperor Gokomatsu's second Prince died young, and in fact, Sojun IKKYU the famous monk was Emperor Gokomatsu's Prince, he had to enter into the priesthood at a young age for political reasons, he did not have any right to succeed to the throne.) Emperor Shoko did not have any children and he was born weak, and he was not expected to live long. 例文帳に追加

更に後小松には称光しか男子がおらず(称光の皇太子であった後小松の第2皇子は早世、実はこの他に名僧として知られた一休宗純も後小松の皇子であったが、政治的事情により早くから出家させられて皇位継承権を失っていた)、更に称光には子供がいない上に虚弱体質であったためにいつ崩御されてもおかしくない状態となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS