Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Action Action Action」に関連した英語例文の一覧と使い方(739ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Action Action Action」に関連した英語例文の一覧と使い方(739ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Action Action Actionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Action Action Actionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37738



例文

The owner of the registered mark may take appropriate action against third parties who make use, without his consent, of an identical or similar mark or sign to distinguish goods or services in the market that are identical or similar where the identicalness or similarity misleads the public.例文帳に追加

登録標章の所有者は,自己の標章登録の対象としている商品又はサービスと同一若しくは類似の商品又はサービスを識別する手段として市場において同一若しくは類似の標章又は標識を使用する第三者に対して,そのような同一性若しくは類似性が公衆の誤認を生じさせるものと認められる場合は,適当な対抗措置を講じる権利を有する。 - 特許庁

Where the owner of a trade name that is being used or is registered intends to assert rights based thereon, he shall prove the use or knowledge of the use thereof in Peru, by the relevant consuming public, to distinguish economic activities identical or similar to those distinguished by the sign on account of which the legal action has been initiated.例文帳に追加

商号を使用し又は登録を得ている商号所有者が訴訟においてそれらに基づく権利を主張しようとする場合は,その者は訴訟の根拠となる商号によって識別している経済活動を同種若しくは類似する他人の経済活動と区別するための当該商号のペルーでの使用又はペルーで使用することについての関係について公衆の認識を証明しなければならない。 - 特許庁

Nothing herein contained shall prevent the party against whom the attachment was issued from recovering in the same action the damages awarded to him from any property of the attaching party not exempt from execution should the bond or deposit given by the latter be insufficient or fail to fully satisfy the award.例文帳に追加

本条規則の如何なる規定も,差押命令発出の対象となった当事者が,同一の訴訟において,差押申請当事者の財産(強制執行が免除されていないものに限る)から裁定された損害賠償額を回収することを妨げるものではない。ただし,これは,差押申請当事者の保証証書又は供託が不十分であるか,裁定額を完全に満たさない場合に限る。 - 特許庁

A disclosure shall not be taken into consideration for the purpose of applying Sections 4 and 5 if an industrial design for which protection is claimed has been made available to the public by the designer, his successor in title or a third person as a result of information provided or action taken by the designer or his successor in title, and this during 12-months period preceding the date of filing of the application for or the date of priority. 例文帳に追加

開示は,保護が求められる工業意匠がその創作者若しくは創作者の権原承継人の提供した情報又は行った行為の結果として,登録出願日又は優先日の前12月の間に創作者,創作者の権原承継人又は第三者によって公衆に利用可能とされたものである場合は,第4条及び第5条の適用上考慮されない。 - 特許庁

例文

(5) Where the proprietor or an exclusive licensee of a registered trade mark brings proceedings for any infringement of the trade mark in respect of which the proprietor and the exclusive licensee have concurrent rights of action, the proprietor or the exclusive licensee, as the case may be, need not — (a) join the other as a plaintiff; or (b) add the other as a defendant, unless the Court otherwise orders.例文帳に追加

(5)登録商標に関して訴訟の同時権を有する所有者又は排他的使用権者が,当該商標の侵害訴訟手続を提起した場合,その所有者又は場合に応じて排他的使用権者は,次を必要としない。(a)原告として他方当事者に参加すること,又は (b)他方当事者を被告として加えること ただし,裁判所が別段の命令を下す場合はその限りではない。 - 特許庁


例文

(4) If an rights conferred by the trade mark were infringed, the proprietor of the trade mark shall have the right to apply for prohibition of an infringement or jeopardising of his rights and to remedy the consequences of such action; the proprietor of the trade mark may also claim appropriate satisfaction, including pecuniary satisfaction. The right to claim the surrender of unjustified enrichment and to claim the damages shall not be affected.例文帳に追加

(4) 商標により付与された権利が侵害された場合は,商標所有者は,自己の権利を侵害すること又はその虞があることの禁止を申請し,かつ,当該行為の結果を是正する権利を有する。商標所有者はまた,金銭的補償を含め,適切な補償を請求することができる。不当利得の引渡を請求し,かつ,損害賠償を請求する権利は,影響を受けない。 - 特許庁

A judgment admitting the appeal, based on the grant of a patent when the Registry of Industrial Property had failed to verify one of the formal requirements, with the exception of the requirement of unity of invention, or when essential steps in the procedure had been omitted, shall lead to annulment of the administrative action concerned and retroactivity of the procedure to the point at which the defects mentioned in the judgment occurred.例文帳に追加

発明の単一性の要件を除き,産業財産登録庁が方式要件の1つを審査することを怠り又は手続の重要な段階を省略して特許を付与したという理由に基づき判決が提訴を認める場合は,その判決により争点となっている行政処分を無効とし,かつ,当該判決に述べる瑕疵が生じた時点まで当該手続を遡及させるものとする。 - 特許庁

(2) Where an action distinct from that specified in paragraph (1), above, is brought, the judge may request a report from the Registry of Industrial Property in the form provided for in the preceding paragraph. He may also request the Registry to designate any of its experts in order to advise him. Both the Registry of Industrial Property and its experts shall have the quality of experts for proceedings in the patent field.例文帳に追加

(2) (1)に述べる訴訟と異なる訴訟が提起された場合は,裁判官は前項に定めるような意見書を産業財産登録庁に請求することができる。また,裁判官は,当該登録庁に助言を得るため専門家を指名することを求めることもできる。産業財産登録庁及び当該専門家の双方は,当該特許分野における訴訟の専門家としての資質を有するものとする。 - 特許庁

3. If, as a result of the examination, the application were to have defects as to form or the object was not suitable for protection as a utility model, the Industrial Property Registry shall declare official action, granting the applicant a two-month term to, if wished, overcome the defects indicated and to file the pertinent submissions, with the possibility of amending the claims or dividing up the application.例文帳に追加

(3) 審査の結果として,当該出願が実用新案としての保護を求めるには不適切な目的又は欠陥のある様式であった場合は,産業財産登録庁は,正式な処置手続を執ることを宣言し,出願人に2月の猶予期間を与えて,そのことを希望する場合は,当該欠陥を取り除くように指示し,クレーム補正案を提出するか又は分割出願を提出するよう指示するものとする。 - 特許庁

例文

Notwithstanding anything contained in this Act, the Controller shall- (a) not disclose any information relating to the registration of a design or any application relating to the registration of a design under this Act, which he considers prejudicial to the interest of the security of India; and (b) take any action regarding the cancellation of registration of such designs registered under this Act which the Central Government may, by notification in the Official Gazette, specify in the interest of the security of India.例文帳に追加

本法の他の規定に拘らず,長官は, (a) 本法による意匠登録に関する情報又は意匠登録の出願であって,長官がインドの安全保障上有害と認めるものを開示してはならず,かつ (b) 本法により登録された意匠であって,中央政府がインドの安全保障上官報告示により指定することがあるものの登録取消に関する措置を講じなければならない。 - 特許庁

例文

If no such agreement has been made or if the agreement does not provide otherwise, any person entitled to the patent shall have the right to perform the acts referred to in Article 53 and to take action in accordance with Articles 70 to 73 against any such act, as well as against the acts referred to in Article 73(1) and (2) if they were performed by a party who was not entitled to do so;例文帳に追加

そのような合意がされていない場合,又は合意が別段の定めをしていない場合は,特許を受ける権原を有するすべての者は,第53条にいう行為をする権利を有し,また,そのような行為及び第73条(1)及び(2)にいう行為がそのような行為をする権原を有さない者によって行われる場合は,その行為に対し,第70条から第73条までに従って訴訟を提起する権利を有する。 - 特許庁

If the defendant shows that the acts in respect of which the action was threatened constitute or, if done, would constitute, an infringement of a registered trade mark, the plaintiff is nevertheless entitled to the relief claimed under subsection (2) if he shows that the registration of the trade mark is invalid or liable to be revoked in a relevant respect. 例文帳に追加

被告が,訴訟手続をとるとの脅迫の対象とされた行為が登録商標の侵害を構成し,又はその行為がされたときは侵害を構成するであろう旨を証明しても,原告は,それにも拘らず,その者が,関連する点について商標の登録が無効であり又は取り消されるべきであることを証明するときは,(2)に基づいて主張する救済を受ける権利を有する。 - 特許庁

Morocco should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) amending the penal code to extend the scope of the ML and FT offences (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) amending relevant laws or regulations to address deficiencies in customer due diligence requirements (Recommendation 5); and (3) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26). 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与罪の範囲を拡大するための刑法改正(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②顧客管理義務の欠陥に対応するための関連法又は規則の改正(勧告5)、③完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Trinidad and Tobago should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets without delay (Special Recommendation III); (2) implementing adequate procedures for the confiscation of funds related to money laundering (Recommendation 3); (3) ensuring a fully operational and effectively functioning FIU, including supervisory powers (Recommendation 26). 例文帳に追加

同国は、①テロリスト資産を特定し遅滞なく凍結するための適切な手続きの実施(特別勧告Ⅲ)、②資金洗浄に関連する資金を没収するための適切な手続きの履行(勧告3)、③監督権限を有し、完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Bolivia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) ensuring adequate criminalisation of money laundering g (Recommendation 1); (2) adequately criminalizing terrorist financing (Special Recommendation II); (3) establishing and implementing an adequate legal framework for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III); and (4) establishing a fully operational and effective Financial Intelligence Unit (Recommendation 26). 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄の適切な犯罪化の確保(勧告1)、②テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅱ)、③テロリスト資産を特定し凍結するための適切な法的枠組みの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)及び④完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の構築(勧告26)を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Paraguay should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) establishing and implementing adequate procedures to identify, freeze and confiscate terrorist assets (Special Recommendation III); (2) improving financial transparency (Recommendation 4); (3) improving and broadening customer due diligence measures (Recommendation 5); and (4) implementing effective controls for cross-border cash transactions (Special Recommendation IX). 例文帳に追加

同国は、①テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、②金融における透明性の強化(勧告4)、③顧客管理措置の改善及び拡大(勧告5)、④越境現金取引の効果的な管理体制の実施(特別勧告Ⅸ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Trinidad and Tobago should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets without delay (Special Recommendation III); (2) implementing adequate procedures for the confiscation of funds related to money laundering (Recommendation 3); and (3) establishing a fully operational and effectively functioning FIU, including supervisory powers (Recommendation 26). 例文帳に追加

同国は、①テロリスト資産を特定し遅滞なく凍結するための適切な手続きの実施(特別勧告Ⅲ)、②資金洗浄に関連する資金を没収するための適切な手続きの履行(勧告3)、③監督権限を有し、完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の構築(勧告26)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Indonesia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) amending and implementing laws or other instruments to fully implementing the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I). 例文帳に追加

同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)③1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を完全に実施するための法もしくはその他手段の改正及び実施(特別勧告Ⅰ)を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Turkmenistan should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets without delay (Special Recommendation III); (2) ensuring a fully operational and effectively functioning FIU (Recommendation 26); (3) developing collaboration between the FIU and domestic counterparts, including supervisory authorities; and (4) strengthening international cooperation. 例文帳に追加

同国は、①テロリスト資産を特定し遅滞なく凍結するための適切な手続き履行(特別勧告Ⅲ)、②完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)、③金融情報機関と国内関係者の協働関係の発展及び④国際協力の強化を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Sudan should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) implementing adequate procedures for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III); (2) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); and (3) ensuring an effective supervisory programme for AML/CFT compliance (Recommendation 23). 例文帳に追加

同国は、①テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、②完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)及び③資金洗浄・テロ資金供与対策の遵守のための効果的な監督プログラムの確保(勧告23)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

The Philippines should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) taking additional measures to adequately criminalise money laundering; (2) ensuring adequate procedures to identify and freeze terrorist assets and further expanding provisions regarding confiscation of funds related to money laundering; and (3) extending coverage of reporting entities. 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄の適切な犯罪化に係る更なる措置、②テロリスト資産を特定、凍結するための適切な手続き及び資金洗浄に関連する資金没収に係る更なる規定拡大の確保、及び③疑わしい取引の届出義務の適用対象機関の拡大を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの履行への取り組みを継続するべきである。 - 財務省

Jurisdictions with strategic AML/CFT deficiencies that have not made sufficient progress in addressing the deficiencies or have not committed to an action plan developed with the FATF to address the deficiencies. 例文帳に追加

当該国・地域から生じる継続的かつ重大な資金洗浄・テロ資金供与リスクから国際金融システムを保護するため、FATFが全ての加盟国及びその他の国・地域に対し、対抗措置の適用を要請する対象とされた国・地域. 資金洗浄・テロ資金供与対策に戦略上重大な欠陥があり、それら欠陥に対応するため顕著な進展をみせていない、あるいはFATFと策定したアクションプランにコミットしていない国・地域。 - 財務省

Mongolia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets; (3) establishing adequate procedures for the confiscation of funds related to money laundering; (4) establishing suspicious transaction reporting requirements; and (5) demonstrating effective regulation of money service providers. 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続の構築及び履行、③資金洗浄に関連する資金を没収するための適切な措置の構築及び履行、④疑わしい取引の届出義務の改善、及び⑤金融サービス業者の効果的な規制の実施を含む、これらの欠陥に対応するためにアクションプランの履行への取組を継続すべきである。 - 財務省

Tanzania should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) clarifying the remaining issues regarding the predicate offences for money laundering and criminalisation of terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets as well as implementing the UNSCRs 1267 and 1373 through law, regulations or other enforceable means. 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄の前提犯罪とテロ資金供与の犯罪化に関して残存する問題について明らかにすること、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続の構築・履行及び法律、規制又は他の強制力のある手段を通じた国連安保理決議1267、1373の履行を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためにアクションプランの履行への取組を継続すべきである。 - 財務省

In carrying out confirmation with regard to an incoming remittance pertaining to a Brokerage Transaction from a third country, does the Remittance Handling Financial Institution, etc. confirm that the place of origin of the goods pertaining to the transaction or the region of shipment thereof is not a country subject to the regulations (including report by the customer)? Incidentally, where it is difficult to carry out such confirmation pertaining to the relevant incoming remittance, does it take the same action as stated in proviso in (iv)b. below? 例文帳に追加

仲介貿易取引に係る第三国からの被仕向送金についての確認に際しては、当該取引に係る貨物の原産地又は船積地域が規制対象国ではないことの確認(顧客からの申告を含む。)を行っているか。なお、当該被仕向送金に係る確認をすることが困難な場合においては、下記④ロ.なお書きと同様の対応を行っているか。 - 財務省

The World Bank should support these countries address such issues using their own financial resources by providing technical advice in formulating appropriate policies and institutions.To meet these needs, the World Bank must improve the quality of its knowledge services.With the advance of globalization, it has become increasingly important how to deal with global public goods.In particular, climate change issue requires urgent attention and collective action of the international community. 例文帳に追加

世銀は、中所得国がこうした課題へ自ら対応することを、政策・制度構築を中心に支援すべきであり、適切な政策アドバイスを提供すべく知識サービスへの取組を強化すべきです。グローバル化の進展により、国際公共財への取組みの重要性が増しています。その中でも気候変動問題は国際社会の共同の取組みが必要な喫緊の課題です。 - 財務省

We urge all the listed jurisdictions to demonstrate their commitment to improve their implementation of standards, for instance, through a public declaration of their intention to implement relevant international standards, completing assisted self-assessments of adherence to these standards, and eventually addressing shortfalls identified through detailed action plans. 例文帳に追加

我々は、リストに載った全ての国・地域に対して、例えば、関係する国際基準を実施していくという意図を公表すること、これらの国際基準の遵守状況について一定の支援を得ながら自己評価を実施すること、最終的には詳細な行動計画を作成して特定された問題点に対処すること、などを通じて、基準の実施状況を改善するとのコミットメントを明らかにするよう強く促す。 - 財務省

Where an action is well founded, but there is no sufficient information as to its amount, the claimant may request the following compensation: (i) 500 to 100 000 levs, the concrete amount being fixed at the discretion of the court, subject to the provisions of Article 76a(2) and (3), or (ii) the equivalence in money of the infringing products at retail prices of legally produced articles which are identical with or similar to the infringing goods. 例文帳に追加

訴訟には十分な根拠があるが,金額について十分な情報がない場合は,原告は,次の補償を請求することができる: 500レヴァから100,000レヴァまで。具体的金額は,第76a条(2)及び(3)に従い,裁判所の裁量によって決定される。又は侵害製品を,合法的に生産された物品であってその侵害製品と同一若しくは類似するものの小売価格で評価した金額と等しいもの。 - 特許庁

A patent shall, after disclaimer as provided in this section, be deemed to be valid for such material and substantial part of the invention, definitely distinguished from other parts thereof claimed without right, as is not disclaimed and is truly the invention of the disclaimant, and the disclaimant is entitled to maintain an action or suit in respect of that part accordingly. 例文帳に追加

特許は,本条に定める権利の部分放棄が行われた後は,放棄されておらず,かつ,真に部分放棄者の発明である部分であって,権利なくして権利の主張がされていた当該発明の他の部分と明確に区別される当該発明の重要かつ実質的な部分については有効とみなされ,部分放棄者はこれに応じて,当該部分に関する訴訟を維持する権利を有する。 - 特許庁

In any action in respect of a use of a trade-mark contrary to subsection (1), the court may decline to order the recovery of damages or profits and may permit the defendant to continue to sell wares marked with the trade-mark that were in his possession or under his control at the time notice was given to him that the owner of the registered trade-mark complained of the use of the trade-mark. 例文帳に追加

(1)に反する商標使用に関する何れかの訴訟において,裁判所は,損害の賠償又は不当利得の返還を命じることを拒否することができ,かつ,その商標の所有者が商標の使用に関して提訴した旨を被告に通知した時点で被告の所有又は管理下にあったその商標を付した商品を継続して販売することを当該被告に許可することができる。 - 特許庁

A person who is the owner of a trademark in another country of the Paris Union shall also be entitled to request invalidation of the trademark, if an agent or representative of the owner has registered the mark in their own name in Latvia without the owner’s authorization, except in cases where such agent or representative has sufficient justification for their action.例文帳に追加

パリ同盟の加盟国である他の国において商標所有者である者は,その代理人若しくは代表者が当該所有者の許可を得ることなく,ラトビアにおいてそれらの者の名義で商標の登録を受けていた場合は,当該商標登録の無効宣言を請求する権限も有する。ただし,当該代理人又は代表者がその商標登録を受ける十分な理由を有する場合は,この限りでない。 - 特許庁

Even if the function of the medical device is described as a method in a claim, it should be noted that the claim may not meet the requirement of description or embodiment if the device is not disclosed in the description, as in the case where only a method carried out by the step with an action of a medical doctor is disclosed. 例文帳に追加

請求項の記載が、医療機器自体に備わる機能を方法として表現されたものであっても、発明の詳細な説明に、医療機器自体がそのような機能を備えていることが開示されていない場合(例:医師が行う工程によって実現される方法のみが開示されている場合)には、特許請求の範囲の記載要件又は実施可能要件の違反となる可能性があることに留意が必要である。 - 特許庁

(iv) filing of the action prescribed in Article 828(1), Articles 829 to 831, Article 833(1), Article 847(3) or (5), Article 853, Article 854 or Article 858 (limited to one filed by a shareholder or creditor of a Stock Company or a person holding Share Options or Bonds with Share Options of a Stock Company); or 例文帳に追加

四 第八百二十八条第一項、第八百二十九条から第八百三十一条まで、第八百三十三条第一項、第八百四十七条第三項若しくは第五項、第八百五十三条、第八百五十四条又は第八百五十八条に規定する訴えの提起(株式会社の株主、債権者又は新株予約権若しくは新株予約権付社債を有する者がするものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32-2 When a Major Shareholder of a Financial Instruments Business Operator falls under any of Article 29-4(1)(v)(d)1. and 2. and (e)1. to 3., the Prime Minister may order said Major Shareholder to take action to resign from his/her position as Major Shareholder of said Financial Instruments Business Operator or other necessary actions, specifying a period not exceeding three months. 例文帳に追加

第三十二条の二 内閣総理大臣は、金融商品取引業者の主要株主が第二十九条の四第一項第五号ニ(1)若しくは(2)又はホ(1)から(3)までのいずれかに該当する場合には、当該主要株主に対し三月以内の期間を定めて当該金融商品取引業者の主要株主でなくなるための措置その他必要な措置をとることを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provisions of Article 828(1) (limited to the portion pertaining to item (i)) and Article 828(2) (limited to the portion pertaining to item (i)), Article 834 (limited to the portion pertaining to item (i)), Article 835(1), Articles 837 to 839 inclusive, and Article 846 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the action for invalidation of the incorporation of an audit corporation. 例文帳に追加

5 会社法第八百二十八条第一項(第一号に係る部分に限る。)及び第二項(第一号に係る部分に限る。)、第八百三十四条(第一号に係る部分に限る。)、第八百三十五条第一項、第八百三十七条から第八百三十九条まで並びに第八百四十六条の規定は、監査法人の設立の無効の訴えについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) In the case where a registered limited liability audit corporation is to be punished pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (3), if a fact that falls under Article 30 or Article 31 exists with regard to a certified public accountant who is a partner of said audit corporation, the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) shall not be construed so as to preclude the cumulative imposition of a disciplinary action against the certified public accountant who is a partner of the audit corporation. 例文帳に追加

6 第二項及び第三項の規定は、これらの規定により登録有限責任監査法人を処分する場合において、当該監査法人の社員である公認会計士につき第三十条又は第三十一条に該当する事実があるときは、その社員である公認会計士に対し、懲戒の処分を併せて行うことを妨げるものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) An action for the revocation of an order issued under the provisions of Article 5, paragraph (1), Article 5-2, paragraph (1) or Article 5-3, paragraph (1) or for the revocation of a determination or decision concerning an appeal against such order may not be filed after 30 days have elapsed from the day on which the order or the determination or decision was issued or made; provided, however that this shall not apply where there are justifiable grounds for failing to meet such time limit. 例文帳に追加

第六条 第五条第一項、第五条の二第一項又は第五条の三第一項の規定による命令又はその命令についての不服申立てに対する裁決若しくは決定の取消しの訴えは、その命令又は裁決若しくは決定を受けた日から三十日を経過したときは、提起することができない。ただし、正当な理由があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-19 (1) When an employer has not appealed to the Central Labor Relations Commission to review an order-for-relief, etc. by the Prefectural Labor Relations Commission, or when the Central Labor Relations Commission has issued an order-for-relief, etc., the employer may file an action for rescission of the order-for-relief, etc. within thirty days from the day on which the order-for-relief, etc. was issued. This period shall be unextendable. 例文帳に追加

第二十七条の十九 使用者が都道府県労働委員会の救済命令等について中央労働委員会に再審査の申立てをしないとき、又は中央労働委員会が救済命令等を発したときは、使用者は、救済命令等の交付の日から三十日以内に、救済命令等の取消しの訴えを提起することができる。この期間は、不変期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The resist composition contains: a polymer comprising a polymer (IA) or a polymer (IB); a resin which includes an acid labile group and which is insoluble or hardly soluble with an alkali aqueous solution and is changed into soluble with an alkali aqueous solution by an action of an acid; and an acid generator.例文帳に追加

重合体(IA)又は重合体(IB)の重合体と、酸に不安定な基を有し、かつアルカリ水溶液に不溶又は難溶であり、酸の作用によりアルカリ水溶液で溶解し得る樹脂と、酸発生剤とを含むレジスト組成物であって、重合体(IA)は式(I)のモノマーに由来する構造単位からなり、重合体(IB)は、式(I)のモノマーに由来する構造単位と、式(II)又は式(III)のモノマーに由来する構造単位からなる。 - 特許庁

To provide a multifunctional cement dispersant which can simultaneously impart multifunctions that a hydraulic cement composition to be prepared has excellent fluidity reduced in deterioration with time, and a hardened body to be obtained exhibits excellent initial strength, has a low dry shrinkage percentage and high resistance to freezing fusing action, and to provide a hydraulic cement composition simultaneously having the same multifunctions.例文帳に追加

調製する水硬性セメント組成物が経時的な低下の少ない優れた流動性を有すること、また得られる硬化体が優れた初期強度を発現し、乾燥収縮率が低く且つ凍結融解作用に対する抵抗性が強いこと、以上の多機能を同時に付与することができる多機能型セメント分散剤及びかかる多機能を同時に有する水硬性セメント組成物を提供する。 - 特許庁

This displaying medium is obtained by enclosing a material or its group 4, whose optical characteristic is changed reversibly by the action of an electric field, in each of many microcapsules 5, fixing these capsules 5 on an electrically conductive substrate or a substrate having an electrically conductive layer 1, 3 and forming many projections 7 made from a nonmetallic material on the fixed capsules 5.例文帳に追加

電界の作用によって光学的特性が可逆的に変化する物質あるいは物質群4が多数のマイクロカプセル5中に封入され、これらのマイクロカプセル5が、導電性基板上又は導電層を設けた基板上1、3に固定されている表示媒体において、当該表示媒体の表面に非金属材料からなる多数の突起7を設けたことを特徴とする表示媒体。 - 特許庁

To provide a coating composition which is excellent in dispersibility, dispersion stability, storage stability, and applicability and can form a coating film having a low haze value and free from or resistant to the degradation caused by a photocatalytic action; a coating film, an antireflection coating, and an antireflection film formed from the composition; and an image display having the display surface covered with the antireflection coating.例文帳に追加

塗工液の分散性、分散安定性に優れ、保存性に優れ、塗工適正にも優れたコーティング組成物であって、塗膜とした場合に、ヘイズ値が小さく、光触媒作用による劣化を消失又は抑制することができる、コーティング組成物、該コーティング組成物を用いて形成された塗膜、反射防止膜、反射防止フィルム、該反射防止膜で表示面を被覆した画像表示装置を提供する。 - 特許庁

The manufacturing method of artificial bones includes: a permanent straining process S01 for permanently straining a cell for producing bone matrix; a process S02 for attaching the permanent cell strain to bone fillers; a formation process S03 for causing osteogenesis action with the bone prosthetic material as a scaffold by propagating cells attaching to biological tissue prosthesis; and a processing process S04 for inactivating the cells.例文帳に追加

骨基質を産生する細胞を永久株化する永久株化工程S01と、永久株化された細胞を骨補填材に付着させる付着工程S02と、生体組織補填材に付着した細胞を増殖させることにより、前記骨補填材を足場として骨形成作用を生じさせる形成工程S03と、細胞を不活化させる処理工程S04とを含む人工骨の製造方法を提供する。 - 特許庁

This magnetic damping mechanism 10 is a structure for exhibiting damping force by the electromagnetic induction action by this operation by relatively operably arranging a conductive operation member 30 between a pair of magnets 20 and 21 opposed in the attracting direction and making attraction force act between the respective magnets 20 and 21 and a ferromagnetic substance 32 by interposing and arranging the ferromagnetic substance 32 in the operation member 30.例文帳に追加

本発明の磁気減衰機構10は、吸引方向に対向させた一対の磁石20,21間に、導電性の作動部材30を相対的に動作可能に配置し、この動作によって電磁誘導作用による減衰力を発揮させると共に、さらに、作動部材30中に強磁性体32を介在配設して、各磁石20,21と強磁性体32との間で吸引力を作用させる構造である。 - 特許庁

A user management registration means 22 registers medical information, food purchase and intake history, exercise history and action history related to a user reported from a medical institute terminal 15, a restaurant terminal 12, a food store terminal 13, a sport club terminal 14 and a user terminal 11 through a communication network 18 in a health management information database 17 as user management information 30.例文帳に追加

医療機関端末15、飲食店端末12、食品販売店端末13、スポーツクラブ端末14および利用者端末11の各端末から、通信ネットワーク18を介して通知された当該利用者に関する医療情報、食品購入摂取履歴、運動履歴および行動履歴を利用者管理情報30として利用者管理情報登録手段22により健康管理情報データベース17へ登録する。 - 特許庁

The gas diffusion electrode includes electrode catalyst fine particles 1, carbon particles 2 carrying the electrode catalyst fine particles 1 on the surface, and a proton conductive polymer 3 with a hydrophilic group, and further, an orientation control agent 5 carrying out an action of orientating the proton conductive polymer 3 so that the hydrophilic group part is directed toward the electrode catalyst fine particles 1 carried by the carbon particles 2.例文帳に追加

本発明のガス拡散電極は、電極触媒微粒子1と、該電極触媒微粒子1を表面に担持するカーボン粒子2と、親水基を有するプロトン伝導性高分子3とを含み、更に前記親水基部分を前記カーボン粒子2に担持された前記電極触媒微粒子1に向けるように前記プロトン伝導性高分子3を配向する作用を為す配向制御剤5を含むものである。 - 特許庁

The liquid drop discharge unit is provided with a wiping system moving means 342 for moving a head unit 91 formed by mounting the functional liquid drop discharge head 101 on a carriage 103 relatively to a wiping unit 462 having a wiping member 662 in wiping action and a rotation means 231 for rotating the head unit 91 with respect to the wiping unit 462 on the plane parallel to a nozzle surface 133.例文帳に追加

ワイピング動作時に、払拭部材662を有するワイピングユニット462に対して、機能液滴吐出ヘッド101をキャリッジ103に搭載したヘッドユニット91をノズル面133に平行な面内で一方向に相対的に移動させるワイピング系移動手段342と、ノズル面133に平行な面内においてワイピングユニット462に対してヘッドユニット91を回転させる回転手段231と、を備えたものである。 - 特許庁

As the second stage, the cell clone still survived under the condition for positive selection is selected and then the first DNA expression cassette is exchanged by the action of FLP recombinase to a newly entering second DNA expression cassette in which isogene or heterogene (transgene) on the optional code sequence is arranged on a cyclic vector and between FRT parts identical to the first DNA expression cassette.例文帳に追加

第二段階として、ポジティブ選択のための条件でなお残存している細胞クローンの選択に続き、任意のコード配列について同種または異種遺伝子(transgene)が、環状ベクター上に、かつ前記第一のDNA発現カセットと同一のFRT部位間に配置されている新しく入ってくる第二のDNA発現カセットに対して前記第一のDNA発現カセットをFLPリコンビナーゼの作用により交換する。 - 特許庁

To provide, by finding out an exogenous inhibitor usable as an antagonistic inhibitor to vascular endothelial growth factor receptor 2 (KDR) and excellent in water-solubility, a method for using the obtained exogenous inhibitor as an antagonistic inhibitor to KDR effectively inhibiting cell growth inducing action of the vascular endothelial growth factor VFGF_165 through bonding to KDR.例文帳に追加

血管内皮増殖因子受容体2型(KDR)に対する拮抗的阻害剤として利用可能であり、また、水溶性にも優れている外因性阻害物質を新たに見出し、探索された外因性阻害物質を、KDRに対する結合を介する、血管内皮増殖因子VEGF_165の細胞増殖誘起作用を効果的に阻害する、KDRに対する拮抗的阻害剤として使用する方法を提供する。 - 特許庁

例文

To prevent the erroneous operation of a theft alarm device by making a keyless entry control device interlocked with a vehicular theft alarm device, to solve safety and operability problems, and to reduce cost to precisely determine whether a locked state is switched to a locked or unlocked state by normal action by keyless entry by being simply post-connected to an existing vehicular theft alarm device.例文帳に追加

既存の車両用盗難警報装置に後付で簡単に接続することにより、キーレスエントリー制御装置と車両用盗難警報装置とを連動させることができ、保安上の問題および操作性の問題を解決すると同時にコスト負担を軽減し、施錠状態がキーレスエントリーによる正規動作により施錠又は開錠されたかを正確に判定して盗難警報装置の誤作動を防止する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS