CITIESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2123件
cities nationwide and the 23 special wards of Tokyo (a total of 802 local governments). Responses were received from 383 local governments.例文帳に追加
7 委託(本来は行政が行うべき事業を、サービス向上等が見込めることから、民間主体に委託するもの。事業の実施主体は委託元の行政) - 経済産業省
In major countries such as China and the U.S. as well, KOTRA are providing support to enterprises by holding an office in the cities different from those where JETRO develops an office (Figure 3-2-3-12).例文帳に追加
また、中国や米国等の主要国についても、KOTRA はJETRO とは異なる都市に拠点を持って企業支援を展開している(第3-2-3-12 表)。 - 経済産業省
Some sources point out that, in China, the rural labor surplus, which was supplied as a rural migrant (hinging) to cities in the coastal area, has began to be exhausted.例文帳に追加
中国の場合、沿海部の都市に農民工として労働力を供給していた農村の余剰労働力の枯渇が始まっているとの指摘がある。 - 経済産業省
For example, when working in urban cities, rural migrants without urban hukous are denied access to social security services including health care, education or housing.例文帳に追加
例えば、農民工が都市で働く場合、都市戸籍を持たないため、都市において医療、教育、住宅等の社会保障を受けることができない。 - 経済産業省
In other words, the strong competitiveness of Japan compared to the NIEs in those industries agglomerating in major Japanese cities is beginning to erode.例文帳に追加
つまり、日本とNIEsとの関係において、日本の大都市に集積する産業ほど日本の競争力が高いという図式はなくなりつつある。 - 経済産業省
People worked at new pemberton and other factory cities throughout the union, to create a better future, but that was destroyed by one man and the zealots who followed him.例文帳に追加
ニューペンバートンと 他都市の工場で 労働のため 組織に人々が集められたが ある一人の男と狂信者のために 人格が破壊されたのであった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a mighty instrument of progress and civilization, thrown across the desert, and destined to link together cities and towns which do not yet exist. 例文帳に追加
大幹線は、進歩と文明化を促す手段として、未開の原野を進み、その時点ではいまだ存在しなかった市や町を互いにつなぐものと期待された。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Punishing them often in all the synagogues, I tried to make them blaspheme. Being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities. 例文帳に追加
あらゆる会堂で何度も彼らを罰して,冒とくさせようとしました。彼らに対して激しく怒り狂い,外国の町々に行ってまで彼らを迫害したのです。 - 電網聖書『使徒行伝 26:11』
Multitudes also came together from the cities around Jerusalem, bringing sick people, and those who were tormented by unclean spirits: and they were all healed. 例文帳に追加
エルサレムの周囲の町々からも群衆が集まって来て,病気の者たちや汚れた霊に苦しめられている者たちを連れて来たが,彼らは皆いやされた。 - 電網聖書『使徒行伝 5:16』
Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat, to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities. 例文帳に追加
さて,イエスはこのことを聞くと,舟でそこを去り,自分だけで寂しい場所に退いた。群衆はそれを聞いて,町々から徒歩で彼に従った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 14:13』
A landscape, glittering with sun and rain, stretched before him, arched with a vivid rainbow, framing in its giant curve a hundred visible cities. 例文帳に追加
雨と太陽できらめく風景が彼の前に広がり、そこに色鮮やかな虹がかかって、数百のはっきりとした都市群が巨大な曲線の中にはめこまれた。 - Ambrose Bierce『男と蛇』
Recognizing the challenge that rapid urbanization poses and the need to make cities more sustainable, we welcome the report on Best Practices for Urban Mass Transport Infrastructure Projects in Medium and Large Cities in Developing Countries, and support the follow-up actions as set out in the Development Working Group report. 例文帳に追加
急速な都市化がもたらす課題及び都市をより持続可能なものにする必要性を認識しつつ,我々は,「途上国における大・中規模都市における大量輸送インフラ・プロジェクトに係るベスト・プラクティス」に関する報告書を歓迎し,開発作業部会の報告書で示されたフォローアップの行動を支持する。 - 財務省
Article 87-2 (1) In areas of designated cities, irrespective of the provision of Article 15 paragraph (1), the city plans listed in items (iv) through (vii) of the same paragraph (excluding plans concerning those specified by Cabinet Order as urban facilities that should be determined from the viewpoint of wide areas beyond the bounds of a single designated city), shall be established by the designated cities. 例文帳に追加
第八十七条の二 指定都市の区域においては、第十五条第一項の規定にかかわらず、同項第四号から第七号までに掲げる都市計画(一の指定都市の区域を超えて特に広域の見地から決定すべき都市施設として政令で定めるものに関するものを除く。)は、指定都市が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Because of the above-mentioned differences, the Keihin-Tohoku Line used long-seat cars since the prewar era while the Keihanshin Local Line used three-door cars with semi-cross-seat such as 51 and 70 type cars since it was an interurban line that connected three major cities, Kyoto, Osaka, and Kobe, with middle-sized cities like Takatsuki, Ibaragi, Suita, Amagasaki, Nishinomiya, Ashiya, and Akashi. 例文帳に追加
このような路線の違いがあったことから、京浜東北線では戦前からロングシート車主体の運行であり、京阪神緩行線は京阪神3都市と高槻、茨木、吹田、尼崎、西宮、芦屋、明石といった中規模の都市を結ぶインターアーバンであったために、51、70系といった3扉セミクロスシート車が投入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In North America and Europe, which experienced this phenomenon earlier, the concept of compact cities has been advocated from the point of view of energy efficiency and general sustainability (in the EU), and preventing downtown districts from turning into slums and raising the dynamism of cities (in the U.S.), and this is reflected in areas such as the implementation of urban planning.例文帳に追加
このような事態を早くから経験してきた欧米諸国では、1970年代頃から、エネルギー効率等のサスティナビリティの観点(EU諸国)やダウンタウンのスラム化の防止と都市の活力向上の観点(米国)等から、コンパクトな都市のあり方が主張され、都市計画の運用等に反映されてきたところである。 - 経済産業省
In Japan too, the number of cities in East Asia linked to Japan by international flights has increased. In Osaka, where Kansai International Airport opened in 1994, the number of cities served has almost doubled overall, with half of this increase being accounted for by East Asian destinations. In Nagoya, 16 of the 25 destinations served are in East Asia.例文帳に追加
我が国においても、東アジア向けの国際航空便の就航都市数は増加しており、1994年に関西国際空港が開港した大阪では、全体で約2倍となった就航都市数の伸びのうち約半数が東アジアの都市であったほか、名古屋では、その就航25都市のうち16都市が東アジアとなっている。 - 経済産業省
In the survey mentioned above instigated by RIETI in the major cities of East Asia, the possession of durable goods, the countries and regions people want to travel to in East Asia and the reasons for this, and the evaluation of cultural contents all show that the "middle class" of East Asian cities and urban areas share various commonalities.例文帳に追加
ここでは、「経済産業研究所」が東アジアの大都市において行った上記「意識調査」のうち、耐久財の保有状況、東アジア各国・地域の海外旅行に行きたい国・地域とその理由及び文化コンテンツ評価の結果から、東アジア都市部の「中間層」の共通性について見ていくこととする。 - 経済産業省
Tokyo, Shanghai, Hong Kong and Singapore are often identified as cities likely to become international financial centers in East Asia, but on the assumption of the “one time-zone, one global center” theory, cities may find themselves battling hard to take that position.例文帳に追加
東アジアにおける国際金融センターとしての発展が期待されている都市としては、東京、上海、香港、シンガポールという名前が挙げられることが多いが、一定の時差の範囲内にグローバルセンターは1か所しか必要ないとの議論を前提とすれば、その地位をめぐる競争は一層激化するであろう。 - 経済産業省
(2) In addition to the areas designated in accordance with the provision of the preceding paragraph, the Prefectures shall designated as city planning areas any urban development areas defined under the National Capital Region Development Act (Act No. 83 of 1956), urban development areas defined under the Kinki Region Development Act (Act No. 129 of 1963), urban development areas defined under the Chubu Region Development Act (Act No. 102 of 1966),and any other areas that require new development and preservation as residential cities, industrial cities or as other types of cities. 例文帳に追加
2 都道府県は、前項の規定によるもののほか、首都圏整備法(昭和三十一年法律第八十三号)による都市開発区域、近畿圏整備法(昭和三十八年法律第百二十九号)による都市開発区域、中部圏開発整備法(昭和四十一年法律第百二号)による都市開発区域その他新たに住居都市、工業都市その他の都市として開発し、及び保全する必要がある区域を都市計画区域として指定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A vehicle traffic system 10 works in combination of an inter-city traffic tying cities through a proprietary lines with each intra-city traffic to allow vehicles to run ordinarily within each intra-city area.例文帳に追加
この車両交通システム10は都市間を専用路線で結ぶ都市間交通と、都市内エリアを一般走行させる都市内交通とを併せ持つシステムである。 - 特許庁
The nonslip straps for winding on shoes are used by being wound around the right and left shoes in order to prevent the persons toppled down by the fallen snow, etc., in snowy countries and particularly in cities and by being wound around boots.例文帳に追加
滑り止め靴ベルトは雪国や特に都会などに降った雪などで横転して怪我する人達を防ぐために左右の靴に また長靴に巻いて歩く物である。 - 特許庁
The law was put into effect last August to help cities revitalize their central areas and locate various facilities there so that people can live comfortably without cars. 例文帳に追加
車がなくても快適に暮らせるよう,都市がその中心地を活性化し,そこにさまざまな施設を置くのを手助けするため,昨年8月に同法が施行された。 - 浜島書店 Catch a Wave
He said, "Tokyo was totally burned down. A new city was built from the ruins. I believe that the Japanese can create new cities in Tohoku." 例文帳に追加
彼は「東京は完全に焼け野原だった。荒廃したところから新しい都市が建設された。日本人は東北でも新しい都市を作れると信じている。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
After the islands were named a UNESCO World Heritage site in June, however, travel agencies and shipping companies started to arrange chartered cruises that leave from various cities in Japan. 例文帳に追加
しかし,同諸島が6月にユネスコの世界遺産に選ばれた後,旅行代理店や海運会社は日本の各都市を出発するチャータークルーズの手配を始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
On the same day, Shiseido, one of the world's leading cosmetics companies, started giving makeup lessons for job hunters in cities like Tokyo, Osaka, and Nagoya. 例文帳に追加
同日,世界最大手の化粧品会社の1つである資(し)生(せい)堂(どう)は,東京,大阪,名古屋などの都市で,就職希望者のためのメイク講座を開始した。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a method for preparing a traveling path less dependent on the number N of the cities and city arrangement and achieving natural parallel calculation.例文帳に追加
与えられたN個の都市の都市数Nや都市配置の依存性が小さく、計算の並列化を自然に行うことが可能な巡回路の作成方法を提供する。 - 特許庁
Any mark having national emblems, national flags, signs relating to cultures or place of worship, photo of hero, leader's photo, abbreviations or names of cities or districts of Lao PDR or of foreign countries.例文帳に追加
国家の紋章、国旗、文化又は礼拝の場所に関したサイン、英雄の写真、指導者の写真、ラオス又は諸外国の都市又は地域名又は略称を含むマーク - 特許庁
(2) The State, prefectures, cities establishing health centers, and special wards shall coordinate closely with each other so that measures concerning food sanitation shall be implemented comprehensively and immediately. 例文帳に追加
2 国、都道府県、保健所を設置する市及び特別区は、食品衛生に関する施策が総合的かつ迅速に実施されるよう、相互に連携を図らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) In cases where designated cities established the city plans provided by paragraph (1) pertaining to city planning areas that cover two or more prefectures, the provisions of the three preceding paragraphs shall not apply. 例文帳に追加
7 指定都市が、二以上の都府県の区域にわたる都市計画区域に係る第一項の都市計画を定める場合においては、前三項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Information is decentralized and registered in three sites: one centralized site (country, world unit information); a Tokyo, Hokkaido and all the Prefectures unit site (collected by regions); and a cities, towns and villages site at need.例文帳に追加
情報の一極集中サイト(国・世界単位情報)と地域別に集める都道府県単位サイト、市町村サイトの3サイトに必要性に応じて分散登録する。 - 特許庁
While the culture of townspeople developed in urban areas, farmers who had been reduced to poverty by non-profitable agriculture abandoned their fields and drifted into cities, thus ruining agricultural communities. 例文帳に追加
また、都市部で町人の文化が発展する一方、益の薄い農業で困窮した農民が田畑を放棄し、都市部へ流れ込んだために農村の荒廃が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, starting at the time when the finance of each of the cities, towns and villages suffered badly after the end of Russo-Japanese War, integration came to be strongly promoted from the latter half of the Meiji period to the Taisho and Showa periods. 例文帳に追加
しかしながら、日露戦争終了後の各市町村の財政窮乏を期に、明治後期から大正、昭和にかけて強力に進められるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hideyoshi followed Nobunaga ODA's policies; he promoted business by Rakuichi-Rakuza (a policy of free-market economy) and a trade by Red seal ships, controlled cities and regulated business by an issue of coins. 例文帳に追加
秀吉は、政策面では織田信長を踏襲し、楽市楽座・朱印船貿易による商業振興と都市の掌握・貨幣鋳造による商業統制を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To increase combustion efficiency of gasoline and improve residential environment of cities and prevent global warming by immersing tourmaline ore into a gasoline tank of an automobile to reform the gasoline.例文帳に追加
自動車のガソリンタンクの中にトルマリン石を浸漬してガソリンを改質して燃焼効率を上げると共に都市の住環境を良くし地球の温暖化を阻止する。 - 特許庁
In Yamato Province of Kinai region, there was no currency used for economy, but, Wa seemed to have been active in trade as it is stated that 'there is market in cities and trading is monitored by high ranking Wa.' 例文帳に追加
また畿内大和は8世紀まで通貨経済は皆無であったが「國國有市、交易有無、使大倭監之。」とあり倭では交易が盛んであったことが窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A rajomon was a city gate built at the south end of Suzaku-oji Street (a main street) which ran north and south through the center of ancient jobo (grid-like arrangement of streets and avenues) cities such as Heijo-kyo or Heian-kyo. 例文帳に追加
羅城門(らじょうもん)は、古代、平城京や平安京といった条坊都市の中央を南北に貫いた朱雀大路の南端に構えられた門である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The character 城 means a walled city of the former meaning in China, but walled cities were not built in Japan, and were mainly used in the latter sense. 例文帳に追加
城という文字は中国では前者の城壁都市を意味していたが、日本においては城壁都市が普及しなかったこともあり、主に後者の意味で使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When civilization developed and cities were built in the area including the Near and Middle East, a castle wall was built around a city to defend the city and establish a military base. 例文帳に追加
中近東を含めた地域では文明が興り都市が形成されるとその周囲に城壁を巡らしていたが、これは街の防護と戦時の拠点とするためだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a survey conducted in the above four prefectures and four cities, 56.4% of citizens responded that the pollinosis countermeasure that they most wanted the administration to implement was the felling and pruning of Japanese cedar trees. 例文帳に追加
その8都県市でのアンケートでは、市民が花粉症対策として行政にもっとも進めてほしいと考えているのはスギの伐採や枝打ちで、56.4%であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under circumstances where the flow of people and goods became active, cities of various characteristics such as castle towns, port towns, post-station towns, temple towns, shrine towns, mining towns and so on were born in various places. 例文帳に追加
人と物の流れが活発になる中で、城下町・港町・宿場町・門前町・鳥居前町・鉱山町など、さまざまな性格の都市が各地に生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The use of Japanese currency at the cities with open ports was permitted in the treaties between Japan and the countries in Western Europe, where the export of copper coins was not allowed, however. 例文帳に追加
同じく開港場にて日本の貨幣使用が認められている点も西欧の対日条約と同じであるが、それらでは銅貨の輸出は認められていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ikemori-Ikegami site located across the boundary between Kumagaya and Gyoda cities, Saitama Prefecture, dates back to the early mid-Yayoi period, with houses built in quadrilateral or rectangular layouts with rounded corners. 例文帳に追加
埼玉県熊谷市と行田市にまたがる池守・池上遺跡は、弥生時代中期初頭の遺跡で、住居の平面形状は隅丸方形か隅丸長方形である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even today part of the activities which was conducted using the tonarigumi system has been succeeded to district associations, districts (not wards of government-ordinance-designated cities) and residents' associations. 例文帳に追加
現在でも、回覧板の回覧など、隣組単位で行なわれていた活動の一部は、町内会・区(政令指定都市の区ではない)・自治会に引き継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ports of those cities with settlements developed rapidly during the settlement period; Kobe, in particular, leapt ahead of Shanghai and Hong Kong to become the largest port in the Orient. 例文帳に追加
居留地が置かれていた都市の港は居留地時代に大きな発展を遂げ、特に神戸は上海・香港を凌ぐ東洋最大の港へと飛躍していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In particular, Kyo as the center of Kanei culture, Osaka as the center of Genroku culture, and Edo as the center of Kasei culture, the three cities gave birth to distinctive cultures in reflection of different times and conditions. 例文帳に追加
特に京は寛永文化、大坂は元禄文化、江戸は化政文化の中心地として、それぞれの時代や環境に合わせた固有の文化を繁栄させていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, apart from some architects in the Taisho and early Showa periods, the concept of scenic beauty in cities was all but lost during wartime and the postwar restoration periods. 例文帳に追加
一方、都市の美観という発想は、大正・昭和初期の建築家の一部に見られたものの、戦時体制・戦後復興の中でほとんど影をひそめてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A department named shuzogake of bakufu kanjo bugyogata (commissioner of finance) was in charge of overall management at the central government, while at the margins, a leading brewery and a village officer carried out practical work in large cities and regional areas respectively. 例文帳に追加
中央で統括した部署は幕府勘定奉行方酒造掛、末端で実務を遂行したのは、大都市では有力酒屋、地方では村役人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Boxers were expelled from Shandong Province and shifted to Zhili Province (current Hebei Province and Beijing City), and the land between Beijing and Tianjin cities became full of Boxers. 例文帳に追加
山東省から押し出された義和団は直隷省(現在の河北省と北京市)へと展開し、北京と天津市のあいだの地帯は義和団であふれかえる事態に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|