Conventionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2302件
If the applicant claims convention priority under section 63 of the Act, by reason of an application made or deemed to have been made to register the trade mark in a convention country as defined in section 2 of the Act, the applicant shall, within three months of the date of the application in the Republic, lodge with the Registrar a copy of the application in the convention country duly certified, to the satisfaction of the Registrar, by the Trade Marks Office of such country.例文帳に追加
出願人が法第2条に定義する条約国において商標を登録するために行われた又は行われたとみなされる出願を根拠として法第63条に基づく条約優先権を主張する場合は,出願人は,共和国における出願の日から3月以内に,登録官に満足の行くように当該国の商標庁により適正に証明された条約国における出願の写しを登録官に提出する。 - 特許庁
A right of priority deriving from an earlier filing, made in a State not party to the Paris Convention may only be claimed, under the conditions and with effect equivalent to that laid down in that Convention, insofar as that State, by virtue of an international agreement, grants, on the basis of a first filing of a Belgian patent application or of a European or international patent application designating Belgium, a right of priority under conditions and having effects equivalent to those under the Paris Convention. 例文帳に追加
パリ条約の非同盟国である国でなされた先の出願に起因する優先権は,当該国が国際協定により先のベルギー特許出願又はベルギーを指定国とする先の欧州若しくは国際特許出願に基づき,パリ条約に規定されているものと同等の条件及び効果の下に優先権を与える場合のみ,パリ条約に規定されているものと同等の条件及び効果の下に主張することができる。 - 特許庁
Many significant international conferences were held at this hall, including: The 3rd Conference of the Parties (COP) (Kyoto Conference) of The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) which adopted the Kyoto Protocol, The United Nations Conference on Disarmament, The Plenipotentiary Conference of the International Telecommunication Union (ITU), The Annual Meeting of the International Whaling Commission (IWC) and its Scientific Committee, The Conferences of the Parties of Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (Washington Convention), The World Heritage Committee Session, and The Asia-Europe Meeting (ASEM). 例文帳に追加
京都議定書を採択した「第3回気候変動枠組条約締約国会議」(京都会議)や国際連合軍縮会議、国際電気通信連合全権委員会議、国際捕鯨委員会科学委員会及び総会、絶滅のおそれのある野生動植物の種の国際取引に関する条約(ワシントン条約)締約国会議、世界遺産委員会、アジア欧州会合(ASEM)など重要な国際会議が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2. This Convention shall be applicable: a) in the case of Japan: (i) with respect to taxes withheld at source, for amounts taxable on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Convention enters into force; (ii) with respect to taxes on income which are not withheld at source, as regards income for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Convention enters into force; and (iii) with respect to other taxes, as regards taxes for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Convention enters into force; and b) in the case of the Netherlands: (i) with respect to taxes withheld at source, for amounts taxable on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Convention enters into force; (ii) with respect to taxes on income which are not withheld at source, as regards income for any taxable year and period beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Convention enters into force; and (iii) with respect to other taxes, as regards taxes for any taxable year and period beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Convention enters into force.例文帳に追加
2この条約は、次のものについて適用する。(a)日本国については、(i)源泉徴収される租税に関しては、この条約が効力を生ずる年の翌年の一月一日以後に租税を課される額(ii)源泉徴収されない所得に対する租税に関しては、この条約が効力を生ずる年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の所得(iii)その他の租税に関しては、この条約が効力を生ずる年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の租税(b)オランダについては、(i)源泉徴収される租税に関しては、この条約が効力を生ずる年の翌年の一月一日以後に租税を課される額(ii)源泉徴収されない所得に対する租税に関しては、この条約が効力を生ずる年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度及び課税期間の所得(iii)その他の租税に関しては、この条約が効力を生ずる年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度及び課税期間の租税 - 財務省
3. The Convention between the Government of Japan and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income, with Protocol, signed at The Hague on 3 March, 1970, as amended by the Protocol signed at The Hague on 4 March, 1992 (hereinafter in this Article referred to as “the prior Convention”) shall cease to be applicable from the date upon which this Convention applies in respect of the taxes to which the Convention applies in accordance with the provisions of paragraph 2 of this Article.例文帳に追加
3千九百七十年三月三日にハーグで署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避のための日本国政府とオランダ王国政府との間の条約及び議定書(千九百九十二年三月四日にハーグで署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避のための日本国政府とオランダ王国政府との間の条約を改正する議定書による改正を含む。)(以下この条において「旧条約」という。)は、2の規定に従ってこの条約が適用される租税につき、この条約の適用の日以後、適用しない。 - 財務省
A use managing device 3 manages a use convention between the object 1 and an object 2 arranged about a resource R1 owned by an object 1.例文帳に追加
利用管理装置3は、オブジェクト1とオブジェクト2との間でオブジェクト1が所有するリソースR1について取り交わされた利用規約を管理する。 - 特許庁
The requirements and effects of this priority right shall correspond to those of provisions of Article 4 of Paris Convention for the Protection of Industrial Properties, BGBl. No. 399/1973. 例文帳に追加
当該優先権の要件及び効果は,産業財産の保護に関するパリ条約,BGBl.No.399/1973,第4条の規定によるものに対応するものとする。 - 特許庁
No order which is inconsistent with any treaty, convention, arrangementor engagement with any country outside Malaysia shall be made by the Court under section 27.例文帳に追加
裁判所の命令 裁判所は,マレーシア以外の国との条約,協定又は取決めに反する命令を第27条に基づいて発してはならない。 - 特許庁
(2) The provisions of clause 11(2)1) of this Act apply after the membership of the Republic of Estonia in the Paris Convention for the Protection of Industrial Property is restored. 例文帳に追加
(2) 第11条(2)1)の規定は,エストニア共和国が工業所有権の保護に関するパリ条約の同盟国の地位を回復した後に適用する。 - 特許庁
(a) that was filed, at the trade marks office (or its equivalent) of that Convention country, before the application for which the right of priority is claimed; and例文帳に追加
(a) 優先権の主張に係わる出願の前に、前記の条約国における商標庁(又はそれと同等の機関)に出願されており、かつ - 特許庁
(a) the request for extension of protection to Australia was in respect of a trade mark whose registration had also been sought in 1 or more Convention countries; and例文帳に追加
(a) オーストラリアへの保護の拡張を求める請求が 1又は 2以上の条約国においても登録を求めている商標に関するものであり、かつ - 特許庁
(d) if an application to register the trade mark was made in only 1 Convention country --from (and including) the day on which the application was made in that country; or例文帳に追加
(d) その商標の登録出願が 1の条約国のみにおいてされていた場合-当該国において出願がされた日(同日を含む)、又は - 特許庁
(a) a copy of any earlier application certified in the trade marks office (however described) of the Convention country in which it was filed; and例文帳に追加
(a) 先の出願の写しであって、出願がされた条約国の商標庁(如何なる名称であるかを問わない)によって認証されたもの、及び - 特許庁
At each party's national convention held in the summer of the election year, the most popular candidate to come out of the primary process is nominated by his party. 例文帳に追加
選挙年の夏に開催される各党の全国大会で,予備選挙の過程を勝ち抜いた最も人気のある候補者が自身の政党から指名を受ける。 - 浜島書店 Catch a Wave
By providing the association between the default registers 202 and the bound registers 204, the calling convention of these registers 202 remains the same.例文帳に追加
また、デフォルトレジスタ202と、境界レジスタ204との間の関連を提供することによって、これらのレジスタ202の呼出し規約は、同じに保持される。 - 特許庁
To allow a file system that can treat only a standard file name conforming to a predetermined naming convention to have an arbitrary file name with high degree of freedom.例文帳に追加
既定の命名規則に従う標準ファイル名のみを取扱可能なファイルシステムに対して,自由度の高い任意ファイル名を許容させる。 - 特許庁
For the purposes of section 94 of the Act, the period of 12 months from the day on which a basic application is first made in a Convention country in respect of the invention is prescribed. 例文帳に追加
法律第94条の適用上,所定の期間は,条約国においてその発明に関する基礎出願が最初にされた日から12月である。 - 特許庁
This is so even for a trade mark whose registration in respect of particular goods or services has effect from (and including) the day on which an application was made in a Convention country. 例文帳に追加
特定の商品又はサービスに関する登録が条約国における出願日より(同日を含む)効力を有する商標の場合でも同じである。 - 特許庁
The provisions of Article 84/H shall apply mutatis mutandis to European patents maintained as amended as a result of opposition and limitation procedures under the Convention.例文帳に追加
第84/H条の規定は,ミュンヘン条約に基づく異議申立及び減縮手続の結果として補正された形で維持される欧州特許に準用する。 - 特許庁
a. an institution which, pursuant to the Convention on the international recognition of the deposit of micro-organisms for the grant of patents (Trb. 1978, 90), has the status of an international depositary or例文帳に追加
(a) 特許手続上の微生物の寄託の国際的承認に関する条約(Trb. 1978,90)により,国際寄託当局の地位を有する機関,又は - 特許庁
The right of priority from the European patent application under Section 9, paragraph 3 can be claimed after the accession of the Czech Republic to the European Patent Convention. 例文帳に追加
第9条(3)に定める欧州特許出願に基づく優先権の主張は,チェコ共和国が欧州特許条約に加入した後に行うことができる。 - 特許庁
European patent means a patent that has been granted by the European Patent Office pursuant to the European Patent Convention done at Munich on 5 October 1973. 例文帳に追加
「欧州特許」とは,1973年10月5日にミュンヘンで締結された欧州特許条約に従い,欧州特許庁によって付与された特許をいう。 - 特許庁
If the application pursuant to the European Patent Convention has priority from an earlier date than the date of filing, such priority shall also apply in this country. 例文帳に追加
出願が欧州特許条約により,その出願日より前の日からの優先権を有するときは,当該優先権はデンマークにおいても適用する。 - 特許庁
If the applicant complies with the requirements of the European Patent Convention relating to the form of the application, the application shall be accepted in that respect. 例文帳に追加
出願人が出願の方式に関する欧州特許条約の要件を遵守している場合は,出願は,その点に関しては受理されるものとする。 - 特許庁
c) the denomination of the State party to the Paris Convention or of the Member State of the World Trade Organization, in which the earlier application has been filed, if the earlier application is a national application;例文帳に追加
(c) 先の出願が国内出願である場合は,先の出願が提出されたパリ条約同盟国又は世界貿易機関加盟国の名称 - 特許庁
f) denomination of the State in which the beneficiary of the license has a real and effective industrial or a commercial enterprise as provided for in Art. 3 of the Paris Convention;例文帳に追加
(f) ライセンス受益者がパリ条約第 3条に定める,現実かつ有効な工業上又は商業上の営業所を有している国の名称 - 特許庁
Notification under Article 6 of the Paris Convention shall have effect only in relation to applications for registration made more than 2 months after the receipt of the notification. 例文帳に追加
パリ条約第6条に基づく通達は,その通達の受領の2ヶ月経過後になされた商標登録出願に関してのみ効力を有する。 - 特許庁
(8) No order shall be made in pursuance of any application under this section which would be at variance with any treaty or international convention relating to patents to which Singapore is a party.例文帳に追加
(8) 本条に基づく申請について,シンガポールが締約国となっている特許に関する条約に矛盾するような命令を発してはならない。 - 特許庁
12. Section 10 of this Act shall apply to an application for registration under this Act made after 15th January 1999 notwithstanding that the Convention application was made before that date.例文帳に追加
12.本法第10条は,その条約出願が1999年1月15日前になされたにも拘らず,同日後になされた本法に基づく登録出願に適用される。 - 特許庁
(4) The recognized depository institution is the institution for the deposition of biological material, which acquired a status pursuant to the international convention or it was recognized by the Office.例文帳に追加
(4) 適格の寄託機関は,国際条約に基づいて資格を獲得した又は庁により認定された生物学的材料の寄託機関である。 - 特許庁
(5) The provisions of this Article shall apply to an unregistered trademark “well known” in Spain within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention, except as provided in paragraph 2(c).例文帳に追加
(5) 本条の規定は,(2)(c)に定める場合を除き,パリ条約第6条の2の意味でスペインにおいて「周知である」未登録商標にも適用される。 - 特許庁
The document establishing convention priority and the certification of exhibition shall be filed within four months after the date of filing of the application. 例文帳に追加
条約優先権を設定する書類又は博覧会における展示を証明する書類は出願日から4月以内に提出されなければならない。 - 特許庁
The document establishing convention priority and the certification of exhibition shall be filed within four months after the date of filing of the application. 例文帳に追加
条約による優先権を設定する書類及び博覧会の証明書は,当該出願の出願日から4月以内に提出しなければならない。 - 特許庁
The Office shall immediately enter in the patent register the publication, pursuant to Article 97(3) of the European Patent Convention, of the notification that a European patent has been granted.例文帳に追加
庁は,欧州特許が付与された旨の通告に関する,欧州特許条約第97条(3)に従った公告を直ちに特許登録簿に記入する。 - 特許庁
The Commissioner may refuse an applicant convention priority if the applicant does not comply with a request by the Commissioner under subclause (2).例文帳に追加
出願人が(2)に基づく局長からの請求に応じない場合は,局長は,出願人に対して条約優先権を拒絶することができる。 - 特許庁
The conditions and effects of this right of priority shall correspond to those listed in article 4 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, Federal Law Gazette No 399/1973. 例文帳に追加
この優先権の条件及び効果は,産業財産の保護に関するパリ条約第4条,BGBl.No.399/1973,に定められているものに等しいものとする。 - 特許庁
The conditions and effects of this right of priority shall correspond to those listed in article 4 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, Federal Law Gazette No 399/1973. 例文帳に追加
優先権の条件及び効果は,産業財産の保護に関するパリ条約第4条,BGBl.No.399/1973,に定められているものと等しいものとする。 - 特許庁
At the filing of an international design application priority may be claimed from a country party to the Paris Convention or member of the World Trade Organisation (WTO). 例文帳に追加
国際意匠出願をするときは,パリ条約の同盟国又は世界貿易機関(WTO)の構成国からの優先権を主張することができる。 - 特許庁
In paragraph 1 of Article 15 of the Convention, the words “Articles 16, 18, 19 and 20” shall be replaced by the words “Articles 16, 18 and 19”. 例文帳に追加
条約第十五条1中「次条及び第十八条から第二十条まで」を「次条、第十八条及び第十九条」に改める。 - 財務省
For the purposes of this Convention, the term “permanent establishment” means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on. 例文帳に追加
この条約の適用上、「恒久的施設」とは、事業を行う一定の場所であって企業がその事業の全部又は一部を行っているものをいう。 - 財務省
The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of this Convention. 例文帳に追加
両締約国の権限のある当局は、この条約の解釈又は適用に関して生ずる困難又は疑義を合意によって解決するよう努める。 - 財務省
They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Convention. 例文帳に追加
両締約国の権限のある当局は、また、この条約に定めのない場合における二重課税を除去するため、相互に協議することができる。 - 財務省
The Government of a Contracting State or a political subdivision or local authority thereof is also a resident of that Contracting State for the purposes of the Convention. 例文帳に追加
一方の締約国の政府、地方政府又は地方公共団体は、この条約の適用上、当該一方の締約国の居住者とされる。 - 財務省
With reference to Article 26 (Non-Discrimination) of the Convention: The provisions of the Article shall not apply to the following provisions of the laws of Australia: 例文帳に追加
条約第二十六条(無差別待遇)の規定に関し、同規定は、次の(a)から(c)までに掲げるオーストラリアの法令の規定については、適用しない。 - 財務省
It is understood that both Contracting States shall cooperate for the avoidance of double taxation through appropriate application of the provisions of the Convention and other necessary measures. 例文帳に追加
1両締約国は、条約の規定の適切な適用その他の必要な措置を通じた二重課税の回避について協力することが了解される。 - 財務省
CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF JAPAN AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME 例文帳に追加
所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国政府とアメリカ合衆国政府との間の条約 - 財務省
It is understood that the principle as set out in paragraph 1 of Article 9 of the Convention may apply for the purposes of determining the profits to be attributed to a permanent establishment. 例文帳に追加
恒久的施設に帰せられる利得を決定するために条約第九条1に定める原則を適用することができることが了解される。 - 財務省
It is understood that the term “supervisory bodies” as referred to in paragraph 2 of Article 26 of the Convention includes authorities that supervise the general administration of the government of a Contracting State. 例文帳に追加
条約第二十六条2にいう「監督機関」には、締約国の政府の行政全般を監督する当局を含むことが了解される。 - 財務省
3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of this Convention.例文帳に追加
3両締約国の権限のある当局は、この条約の解釈又は適用に関して生ずる困難又は疑義を合意によって解決するよう努める。 - 財務省
1. This Convention may be extended, either in its entirety or with any necessary modifications, to the parts of the Kingdom of the Netherlands which are not situated in Europe.例文帳に追加
1この条約は、オランダ王国のうちヨーロッパに位置しない部分につき、そのまま又は必要な修正を加えて適用を拡大することができる。 - 財務省
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|