o...!を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 13846件
When o is non-NULL, returns a type object corresponding to the object type of object o.例文帳に追加
o が NULLでない場合、オブジェクトo のオブジェクト型に相当する型オブジェクトを返します。 - Python
"O, yes, positively," 例文帳に追加
「おお、そりゃもちろん」 - James Joyce『小さな雲』
METHOD FOR PRODUCING O,O-DIMETHYL-O-(p-CYANOPHENYL) PHOSPHOROTHIOATE例文帳に追加
O,O−ジメチル−O−(p−シアノフェニル)ホスホロチオエートの製造方法 - 特許庁
O,O-Diethyl-O-(3,5,6-trichloro-2-pyridyl) phosphorothioate (alias Chlorpyrifos) 例文帳に追加
チオりん酸O・O-ジエチル-O-(三・五・六-トリクロロ-二-ピリジル)(別名クロルピリホス) - 日本法令外国語訳データベースシステム
O,O-Diethyl-O-[4-(methylsulfinyl)phenyl] phosphorothioate (alias Fensulfothion) 例文帳に追加
チオりん酸O・O-ジエチル-O-[四-(メチルスルフィニル)フェニル](別名フェンスルホチオン) - 日本法令外国語訳データベースシステム
O,O-Dimethyl-O-(3-methyl-4-nitrophenyl) phosphorothioate (ailas Fenitrothion) 例文帳に追加
チオりん酸O・O-ジメチル-O-(三-メチル-四-ニトロフェニル)(別名フェニトロチオン) - 日本法令外国語訳データベースシステム
O,O-Dimethyl-O-(3-methyl-4-methylthiophenyl) phosphorothioate (alias Fenthion) 例文帳に追加
チオりん酸O・O-ジメチル-O-(三-メチル-四-メチルチオフェニル)(別名フェンチオン) - 日本法令外国語訳データベースシステム
The amidomalonate N,O-Pt complex having the chemical structure shown in the figure is provided, which is essentially purely obtained by a process including the step of bringing the corresponding amidomalonate O,O'-Pt complex or a mixture of amidomalonate O,O'-Pt and N,O-Pt complex into contact with an aqueous solution of pH 6.0-10.0.例文帳に追加
対応するアミドマロネートO,O'-Pt錯体またはアミドマロネートO,O'-PtおよびN,O-Pt錯体の混合物をpH 6.0〜10.0の水溶液に接触させる段階を含むプロセスによって本質的に純粋に得られる、以下の化学構造を有するアミドマロネートN,O-Pt錯体を用いる。 - 特許庁
On Canada Day, you will often hear the national anthem, "O Canada!" 例文帳に追加
カナダ・デーには国歌「O Canada!」をよく聞きます。 - 浜島書店 Catch a Wave
The I/O controller 48 includes a calibration controller 50.例文帳に追加
I/Oコントローラ48は、較正コントローラ50を備える。 - 特許庁
The I/O is synchronous, that is, at the completion of a read (2) 例文帳に追加
I/O は同期で行われる。 すなわちread (2) - JM
Open TypePress Ctrl-O/Command-O and quickly jump to any of your functions, across files. 例文帳に追加
型を開くCtrl-O キーまたは Command-O キーを押してファイル間で任意の関数にジャンプできます。 - NetBeans
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|