on occasionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2185件
It was on the occasion of her 70th birthday that I saw her last. 例文帳に追加
私が彼女に最後に会ったのは彼女が古稀の誕生日を迎えた時でした. - 研究社 新和英中辞典
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". 例文帳に追加
「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 - Tanaka Corpus
On this occasion, you can pickle daikon and carrot separately or pickle by pressing them under a heavy stone. 例文帳に追加
この際、ダイコンとニンジンを別に漬けたり、重石をのせて漬ける方法もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
occasion when you can express opposition by marching (usually on some government institution) without a license 例文帳に追加
許可無くして(普通、政府機関などへ)行進して反対を表明する機会 - 日本語WordNet
since then I had been obliged on more than one occasion to double, 例文帳に追加
それからというもの、私は一回ならずと薬を2倍飲まなければならなかった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
The access information to the data on the HDD is stored on the Flash in accordance with a degree of importance as the occasion demands.例文帳に追加
HDDのデータへのアクセス情報を、重要度に応じてFlashに随時保存しておく。 - 特許庁
To provide a technology capable of carrying out proper transmission processing of AV data depending on a wireless transmission state on its occasion.例文帳に追加
そのときの無線伝送状態に応じて、適切なAVデータの伝送処理ができるようにする。 - 特許庁
On the occasion of the Emperor Goichijo's Imperial visit to Kayanoin in 1024, he drew a painting on the folding screen that was set behind the Emperor's seat 例文帳に追加
1024年(万寿元年)後一条天皇の高陽院行幸の際に御座の絵屏風を制作した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was particularly unfortunate that on this occasion of all others he should have to depend on an inexperienced man. 例文帳に追加
よりによってこんなときに経験のない男に頼らねばならなかったことは特に不運だった. - 研究社 新和英中辞典
The character codes recorded on the disk are displayed on a display device 3 in synchronization with the reproduced sound on the occasion of next-time reproduction.例文帳に追加
ディスクに記録した文字コードは、次回再生した時に表示装置3に、再生音声と同期して表示される。 - 特許庁
On the occasion when this card holder is put on the top of a desk, the prop part is laid on the main body part and consequently it becomes easy to write the memorandum on the surface of the card.例文帳に追加
本カードホルダを机上に載せた際に支え部が本体部に重なることでカード表面へのメモ書きを容易に行える。 - 特許庁
On the occasion, the amount of injection of the molten material is regulated according to the degree of enlargement of the cavity 33.例文帳に追加
その際、溶湯の注入量を、キャビティ33の拡大度合に応じて調整する。 - 特許庁
To save electric power by a simple constitution on the occasion of driving a plurality of stepping motors.例文帳に追加
複数のステッピングモータを駆動する際に、簡単な構成で省電力化を図ること。 - 特許庁
The Office may require on each occasion that documentary justification be furnished. 例文帳に追加
庁は,如何なる場合も,正当性を立証する書類の提出を求めることができる。 - 特許庁
To relatively easily obtain an acknowledgement of an introduced person on the occasion of providing a catalogue or the like.例文帳に追加
カタログ等の提供にあって被紹介者の了承を比較的容易に得る。 - 特許庁
On this occasion, a movement preparing means 63 moves the induction body 50 to one end in right and left directions.例文帳に追加
この際、移動準備手段63が誘導体50を左右方向の一端へ移動させる。 - 特許庁
To effectively protect the communication from external noise on the occasion of executing the communication through the power supply line.例文帳に追加
電源ラインを介して通信を行う場合に、外来ノイズから有効に保護する。 - 特許庁
Reportedly, on the occasion of his funeral, it was said "Everybody lamented his death as if it were their own father which had died." 例文帳に追加
その葬儀の際には「諸人これを惜しむこと父の如し」とまで言われたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In November of that year, on the occasion of the investiture of the Crown Prince who subsequently became Emperor Takakura, Keishi was appointed as his menoto (a woman providing breast-feeding to a highborn baby). 例文帳に追加
同年10月、高倉天皇の立太子にあたり、乳母に選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1072, he was appointed as Udaiben (Major Controller of the Right) and Sangi, and on this occasion, he held the rank of Shoshii (Senior Fourth Rank). 例文帳に追加
1072年(延久4年)に右大弁・参議となり、この時の官位は正四位であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He served as the Rusukan of the Crown Prince on the occasion of Daibutsu Kaigen (the ceremony to consecrate the Great Buddha) in 752, and died in 753. 例文帳に追加
752年の大仏開眼時には東宮留守官を務め、753年に薨去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the occasion, the pressure of the hot water acts in the direction of expanding the tubes 65.例文帳に追加
その際、温水の圧力は、透湿膜チューブ(65)を膨らませる方向に作用する。 - 特許庁
On this occasion, Ieyasu, who had been chased to Hamamatsu-jo Castle, used the 'Kujokei' fighting strategy (in which the gates of the castle were left open and the castle was made to look inhabited). 例文帳に追加
このとき、浜松城まで追撃された家康は「空城計」を用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, the number of soldiers of the Hashiba's forces was 100,000, while that of the allied forces of Tokugawa and Oda was 50,000. 例文帳に追加
このとき、羽柴軍の兵力は10万人、徳川・織田連合軍は5万人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her experience on this occasion later became the subject of 'Takekurabe,' her representative work. 例文帳に追加
この時の経験が後に代表作となる小説「たけくらべ」の題材となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion Daikinjo SOGA no Akae no omi took the role of stating Mikotonori with orders from the Emperor. 例文帳に追加
このとき大錦上蘇我赤兄臣が、天皇の命で詔を述べる役を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In response on that occasion, 'I am a well-known man of reputation in Togoku (Kanto region). 例文帳に追加
その際、景久は「さすがにわれらは、東国では人に知られた、名のある者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, not only Emperor Jimmu's Mausoleum, but also over a hundred of mausoleums were restored. 例文帳に追加
このとき神武陵だけでなく、百いくつの天皇陵全体の修復を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, it is said that Toshizo stopped KONDO from committing hara-kiri, and persuaded KONDO to present himself to the army of the new government. 例文帳に追加
この時歳三が近藤の切腹を止めて出頭を勧めたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, the building was restored to its original state by removing portions that were alternated after its completion. 例文帳に追加
この際、後世に改造された部分などは撤去され、当初の姿に復元された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On that occasion, "Aoki no Sanryoki" was developed as a record for the stone chamber. 例文帳に追加
また、その際、石室の記録として、『阿不幾乃山陵記』(あおきのさんりょうき)が作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, the detached 3rd brigade was disbanded to deal with the captured Satsuma army soldiers. 例文帳に追加
この時、別働第3旅団は多くの薩軍兵捕虜の対応をするために解団した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In particular, on the occasion of revision to the third edition, reference to positive law occupied a larger portion. 例文帳に追加
特に第三版改訂の際は、実定法についての言及が大半を占めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On such an occasion spiritual athletes may perform ablutions as a part of their mid-winter training. 例文帳に追加
武道修行者が上記の機会等に、寒稽古の一環として行うこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Raging against the accident, Izanagi (the husband of Izanami) stabbed Kagutsuchi to death, but a host of gods were born on this occasion. 例文帳に追加
それを怒ったイザナギはカグツチを斬り殺すが、その際に多数の神が化生している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
PRESENT CHARGING SYSTEM AND CEREMONIAL OCCASION CEREMONY PARTICIPATION SYSTEM IN BULLETIN BOARD ON INTERNET例文帳に追加
インターネット上の掲示板における、贈り物課金システム、及び冠婚葬祭式典参加システム - 特許庁
Therefore, Jodo-e (Celebration of Shakyamuni Buddha's enlightenment) is also called Rohachie, on which occasion a memorial service is held. 例文帳に追加
このため、成道会を臘八会(ろうはちえ)とも称し、この日に法要が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having a light, simple taste, suimono is also served on a formal occasion when a Japanese-style meal is served. 例文帳に追加
さっぱりした上品な味付けなので和食の改まった席にも使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On that occasion the audience complained, shouting "What, is it over? What is this junk?" 例文帳に追加
そのとき「ええっ。もう終いでっか。何じゃカスみたいなもんや。」と観客から苦情が出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm not bothered. It's just my usual nightcap. Having someone to drink with on occasion might be nice. 例文帳に追加
構いませんよ。いつもの夜酒です。たまにはパートナーがいるのもいいものでしょう。 - Tanaka Corpus
She is dressed with a kanawa and torches, just like on the occasion of the ceremony at the river. 例文帳に追加
その姿は、川での儀式のときと同じ、鉄輪や松明をつけた姿であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were rebuilt at public expense on the occasion of building the main building of the shrine, and were called 'Nikenchaya' (two tea houses). 例文帳に追加
神社社殿造営の際に、公費で改築された店で、「二軒茶屋」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm not bothered. It's just my usual nightcap. Having someone to drink with on occasion might be nice.例文帳に追加
構いませんよ。いつもの夜酒です。たまにはパートナーがいるのもいいものでしょう。 - Tatoeba例文
The issue of a Certificate on the Occasion of Retirement, etc. is stipulated by the Labor Standards Act.例文帳に追加
退職時等の証明については労働基準法第22条に規定されている。 - Weblio英語基本例文集
Consequently, the operation time on the occasion becomes short when the one pair of the bellows 19, 20 contracts.例文帳に追加
したがって、一対のベローズ19,20が収縮する際の動作時間が短くなる。 - 特許庁
On this occasion, the operating part 19 is kept in a parallel attitude constantly against a particular plane.例文帳に追加
その際、動作部19は特定平面に対し常に平行な姿勢に維持される。 - 特許庁
In addition to the operational safety inspection four times a year, in accordance with the provision of the Ministerial Ordinance for Commercial Power Reactors, the Nuclear Safety Inspector may check the observance status of the operational safety program when the operations mentioned below are conducted, on the occasion of the periodic inspection provided for in the Electricity Business Act:例文帳に追加
原子炉の起動又は停止に係る操作 - 経済産業省
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|