Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「objection」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「objection」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > objectionの意味・解説 > objectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

objectionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1334



例文

Chapters 6 and 7 of the Dutch General Administrative Law Act (Algemene wet bestuursrecht) shall apply mutatis mutandis in respect of the objection referred to in paragraph (1) or (2).例文帳に追加

オランダ行政法通則法第6章及び第7章が,(1)又は(2)にいう異議に関して準用される。 - 特許庁

Sentences 1 to 4 shall apply mutatis mutandis to the legal remedy of objection under Section 64. 例文帳に追加

第1文から第4文までの規定は,第64条の規定に基づく不服申立の法的救済に準用される。 - 特許庁

(ii) that a beneficiary who have any objection to the Major Changes, etc. to the Trust should raise their objections within a certain period of time; and 例文帳に追加

二 重要な信託の変更等に異議のある受益者は一定の期間内に異議を述べるべき旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The Central Labor Relations Commission, on its own authority, may hear persons who appeal for examination or file an objection. 例文帳に追加

6 中央労働委員会は、職権で審査申立人又は異議申立人を審尋することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

immediately register the person pertaining to the offer of the objection in the pollbook or delete him/her from the pollbook 例文帳に追加

その異議の申出に係る者を直ちに選挙人名簿に登録し、又は選挙人名簿から抹まつ消し - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(4) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision on the objection to a disposition of execution set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 前項の執行異議の申立てについての裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision to dismiss the objection to a disposition of execution set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 前項の執行異議の申立てを却下する裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also, when the ECU considered to be defective receives the objection frame from the normal ECU's, it does not perform recover operations.例文帳に追加

また、異常判定ECUは、正常なECUからの反論フレームを受信すると、復帰処理を実施しない。 - 特許庁

(4) If an objection is made within the period set forth in the preceding paragraph, the order set forth in paragraph (1) shall cease to be effective. 例文帳に追加

4 前項の期間内に異議の申立てがあったときは、第一項の決定は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The provisions of Article 358 to Article 360 shall apply mutatis mutandis to the objection set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第三百五十八条から第三百六十条までの規定は、前項の異議について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) A determination or decision to dismiss without prejudice or dismiss with prejudice on the merits an objection from a Third Party against a Disclosure Decision. 例文帳に追加

一 開示決定に対する第三者からの不服申立てを却下し、又は棄却する裁決又は決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The government initially ordered individual farmers to report details on their land because the government was concerned about farmers' objection on the nationwide land survey. 例文帳に追加

政府は当初、検地が農民からの反発を受けることを懸念し、農民からの自己申告主義を採った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also objection that long-time preservation oxidizes oil in somen and rather causes a loss in eating quality. 例文帳に追加

これについては、素麺の油分は長期保存によって酸化し、むしろ風味を損なうとする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sekitori (sumo wrestlers ranked in the top two divisions) wear this attire as their formal dress, as well as shinpan-in (shobu-shinpan, or ringside judges who may claim their objection against referee's decision) wear it. 例文帳に追加

-関取の正装であり、また行司に物言いを行う審判員(勝負審判)が着用。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The examination process shall cover the following stages: search of the objection, if any; search of the mark under Art 11 of the Law on Marks and Geographical Indications; search of the mark under Art 12 and Art. 31(3) of the Law on Marks and Geographical Indications; analysis of the search results; notification of rejection, if reasoned; decision on the application; notifying the person who lodged the objection of the opinion on the objection, if requested. 例文帳に追加

審査手続は,次の手順を踏む。異議申立の調査(ある場合),商標法第11条に基づく標章調査,商標法第12条及び第31条(3)に基づく標章調査,調査結果の分析,理由がある場合は,拒絶の通知,出願に関する決定,請求がある場合は,異議申立に対する意見の,異議申立人への通知。 - 特許庁

(5) If the public prosecutor, the accused, the suspect, or the defense counsel who attended the examination raises an objection as to the accuracy of the contents of the examination record, a summary of said objection shall be included in the examination record. In this case, the presiding judge or the judge who conducted the examination may have his/her opinion on said objection included in the examination record. 例文帳に追加

5 尋問に立ち会つた検察官、被告人、被疑者又は弁護人が調書の記載の正確性について異議を申し立てたときは、申立の要旨を調書に記載しなければならない。この場合には、裁判長又は尋問をした裁判官は、その申立についての意見を調書に記載させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If an objection is raised as set forth in the preceding paragraph, the court clerk shall enter the date on which the objection was raised and a summary thereof in the examination record, and shall enter the opinion of the presiding judge, the authorized judge, or the commissioned judge regarding said objection therein and affix his/her signature and seal thereto, and the presiding judge, the authorized judge, or the commissioned judge shall affix his/her seal of approval thereto. 例文帳に追加

3 前項の異議の申立があつたときは、裁判所書記官が申立の年月日及びその要旨を調書に記載し、かつ、その申立についての裁判長、受命裁判官又は受託裁判官の意見を調書に記載して署名押印し、裁判長、受命裁判官又は受託裁判官が認印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) If the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations finds that it is appropriate to dismiss the objection as not being legitimate, or rejects the objection as being groundless, the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations shall adopt a resolution to that effect. In such a case, the Japan Federation of Bar Associations shall, based on such resolution, issue a ruling dismissing or rejecting the objection. 例文帳に追加

5 日本弁護士連合会の綱紀委員会は、異議の申出を不適法として却下し、又は理由がないとして棄却することを相当と認めるときは、その旨の議決をする。この場合において、日本弁護士連合会は、当該議決に基づき、異議の申出を却下し、又は棄却する決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) If the Disciplinary Actions Committee of the Japan Federation of Bar Associations finds that it is appropriate to dismiss the objection as not being legitimate, or to reject the objection as being groundless, it shall adopt a resolution to that effect. In such a case, the Japan Federation of Bar Associations shall, based on said resolution, issue a ruling dismissing or rejecting the objection. 例文帳に追加

5 日本弁護士連合会の懲戒委員会は、異議の申出を不適法として却下し、又は理由がないとして棄却することを相当と認めるときは、その旨の議決をする。この場合において、日本弁護士連合会は、当該議決に基づき、異議の申出を却下し、又は棄却する決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The applicant may file an objection against the decision on rejection to grant a patent with the Appellate Council during three months from the date of its receipt. The objection must be considered by the Appellate Council during four months from the date of its receipt.例文帳に追加

出願人は,特許付与の拒絶決定に対してその受領日後3月の間に,審判委員会に異論を提出することができる。異論は,その受領日後4月の間に審判委員会によって審理されなければならない。 - 特許庁

If an objection relates to a member or deputy member of the supervisory board, the supervisory board shall suspend that member or deputy member in respect of his right to serve on the supervisory board during the period in which the objection is being handled.例文帳に追加

異議が管理委員会の委員又は代理委員に関するものである場合は,その異議についての処理が行われる間,管理委員会は,その委員又は代理委員の管理委員会に関する職務権を停止する。 - 特許庁

Objection may be raised to the decisions of the Trade Mark Sections and Trade Mark Divisions issued by officials of the higher intermediate grade of the civil service or comparable employees. The objection shall have suspensive effect. 例文帳に追加

上級中間職の行政事務官又はこれに準じる職員によって行われた商標課及び商標部門の決定に対しては,不服申立を行うことができる。不服申立は,中止の効果を有するものとする。 - 特許庁

If the applicant's specification is otherwise in order for grant and an objection under clause (b) of sub-section (1) of section 13 is outstanding, the Controller may postpone the grant of patent and allow a period of two months for removing the objection. 例文帳に追加

出願人の明細書がその他の点では特許付与のために整備されており,第13条(1)(b)に基づく異論が未解決のときは,長官は,特許の付与を延期し,異論の除去のため2月の期間を許可することができる。 - 特許庁

(3) The provisions concerning a kokoku-appeal shall apply mutatis mutandis to an objection as prescribed in the preceding paragraph. The provisions concerning an immediate appeal shall also apply mutatis mutandis to an objection against a ruling for which there are provisions to the effect that an immediate appeal may be filed. 例文帳に追加

3 前項の異議の申立に関しては、抗告に関する規定を準用する。即時抗告をすることができる旨の規定がある決定に対する異議の申立に関しては、即時抗告に関する規定をも準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

That is the description of the current global financial crisis as aonce in a centurycrisis, to which I have an objection. 例文帳に追加

それは、今般のグローバルな金融危機を、「100年に一度の危機である」と形容していることへの異論でございます。 - 金融庁

However Kanezane KUJO, Yoritomo's sworn ally, already had his daughter, Ninshi KUJO, enter the court, and Yoritomo feared if Kanezane would raise an objection. 例文帳に追加

だが、盟友である九条兼実は既に娘・九条任子を入内させており、反対されることを頼朝は危惧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Any objection against the decision on the nullification of a mark registration as referred to in paragraph (2) may be submitted to the Commercial Court. 例文帳に追加

(2)にいう標章登録の抹消の決定に対する不服申立は,商務裁判所に提出することができる。 - 特許庁

The applicant shall be entitled to submit in writing any denial or explanation regarding such opinion or objection to the Directorate General. 例文帳に追加

出願人は,総局に当該意見又は異議に対する否認又は釈明を書面で提出する権利を有する。 - 特許庁

Any person who files such an objection later than nine months after this date shall pay a prescribed fee.例文帳に追加

ただし,特許付与日から9月が経過した後に異論を申し立てる者は,所定の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

(2) The suspect shall, when he/she has no objection to application of summary proceedings, clarify to that effect in a written document. 例文帳に追加

2 被疑者は、略式手続によることについて異議がないときは、書面でその旨を明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The objection set forth in the preceding paragraph shall not be filed by reason of absence of any grounds for referring the case to hearing and decision of the family court. 例文帳に追加

2 前項の異議の申立ては、審判に付すべき事由がないことを理由としてすることはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) An appeal against a disposition of execution may be filed against an order issued with regard to the objection under the provisions of paragraph (5). 例文帳に追加

7 第五項の規定による異議の申立てについての決定に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xv) Determinations, decisions, and other Dispositions rendered by administrative agencies relating to requests for review, objection, and other administrative appeals; and, 例文帳に追加

十五 審査請求、異議申立てその他の不服申立てに対する行政庁の裁決、決定その他の処分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 360 (1) An objection may be withdrawn until the court of first instance makes a final judgment through ordinary proceedings. 例文帳に追加

第三百六十条 異議は、通常の手続による第一審の終局判決があるまで、取り下げることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 218 (1) A right to make an objection shall be waived by making a statement to the court. 例文帳に追加

第二百十八条 異議を申し立てる権利の放棄は、裁判所に対する申述によってしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The "notification deadline date for filing an objection" set forth in the preceding two paragraphs, shall mean each of such dates listed in the following items: 例文帳に追加

3 前二項の「異議申出期限日」とは、次の各号に掲げる場合に応じ、当該各号に定める日をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Among these theories, there are opinions to take objection to the theory of juxtaposition of plural Emperors for the reason that there are not many historical materials which can prove this theory. 例文帳に追加

これらのうち、並立説については史料的根拠に乏しい事等を理由に反対する意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result of the negotiation, Japan withdrew the matters regarding establishment of the official residence and traveling inland in Korea, because of severe objection by Korea. 例文帳に追加

交渉の結果、官舎の設置や朝鮮内地の旅行は、朝鮮側の強い反対で日本側が撤回した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ernest had no objection to being that kind of rabbit, and since it amused her to see him twitch his nose—— 例文帳に追加

アーネストは自分がそういううさぎであることに別段不満もなかったし、鼻をひくつかせるとロザリンドが面白がるので—— - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

In the event the applicant or his proxy submits an objection or a comment as referred to in paragraph (3) and the examiner concludes that such objection or comment can be accepted, the Directorate General with the approval of the Director General shall announce the relevant application in the Official Gazette of Marks. 例文帳に追加

出願人又は代理人が(3)にいう異議又は意見を提出して,審査官が当該異議又は意見は承認できると報告した場合,総局は,総局長の承認により,当該出願を標章公報にて公告する。 - 特許庁

(3) The trustee may assert an objection to proceedings for collection of delinquent national taxes that were carried out in violation of the provision of paragraph (1). In this case, the assertion of the objection shall be made by entering an appeal against the proceedings for collection of delinquent national taxes. 例文帳に追加

3 第一項の規定に違反してされた国税滞納処分に対しては、受託者は、異議を主張することができる。この場合においては、当該異議の主張は、当該国税滞納処分について不服の申立てをする方法でする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) If, upon receipt of the notice set forth in the preceding paragraph, the said official has an objection to the substance thereof, he/she may file an objection to the National Personnel Authority, under the Administrative Appeal Act, within 60 days from the day following the date on which he/she has received such notice. 例文帳に追加

6 前項の通知を受けた職員は、その通知の内容について不服があるときは、その通知を受領した日の翌日から起算して六十日以内に、人事院に行政不服審査法による異議申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) An objection set forth in the second sentence of paragraph (1) shall be made to the court that has made the order of stay of execution; provided, however, that when an appeal against the order is pending before a court in charge of the appeal, such objection shall be made to the court of in charge of the appeal. 例文帳に追加

5 第一項後段の異議は、執行停止の決定をした裁判所に対して述べなければならない。ただし、その決定に対する抗告が抗告裁判所に係属しているときは、抗告裁判所に対して述べなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 90 Where a party knows or is able to know any violation of the provisions concerning court proceedings but does not make an objection without delay, he/she shall lose the right to make an objection; provided, however, that this shall not apply to such right that may not be waived. 例文帳に追加

第九十条 当事者が訴訟手続に関する規定の違反を知り、又は知ることができた場合において、遅滞なく異議を述べないときは、これを述べる権利を失う。ただし、放棄することができないものについては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 363 (1) The court, when dismissing an objection without prejudice or approving a judicial decision on the burden of court costs made in an action on bills and notes, shall make a judicial decision on the burden of court costs incurred after the objection is made. 例文帳に追加

第三百六十三条 異議を却下し、又は手形訴訟においてした訴訟費用の負担の裁判を認可する場合には、裁判所は、異議の申立てがあった後の訴訟費用の負担について裁判をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 396 If no objection to demand is made against a demand for payment with a declaration of provisional execution or if an order to dismiss without prejudice an objection to a demand becomes final and binding, the demand for payment shall have the same effect as a final and binding judgment. 例文帳に追加

第三百九十六条 仮執行の宣言を付した支払督促に対し督促異議の申立てがないとき、又は督促異議の申立てを却下する決定が確定したときは、支払督促は、確定判決と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If an objection as prescribed in the preceding paragraph is raised, the court clerk shall enter the date on which the objection was raised and a summary thereof in the examination record, and shall also enter the opinion of the presiding judge, the authorized judge, or the commissioned judge regarding said objection in the examination record and affix his/her signature and seal thereto, and the presiding judge, the authorized judge, or the commissioned judge shall affix his/her seal of approval thereto. 例文帳に追加

3 前項に規定する異議の申立てがあつたときは、裁判所書記官が、申立ての年月日及びその要旨を調書に記載し、かつ、その申立てについての裁判長、受命裁判官又は受託裁判官の意見を調書に記載して署名押印し、裁判長、受命裁判官又は受託裁判官が認印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any interested person may within the prescribed time lodge in writing with the registration an objection to the surrender of the design.例文帳に追加

(2) 利害関係人は,所定の期間内に,意匠の放棄に対する異議を書面により登録官に提出することができる。 - 特許庁

The decision to declare the objection to be inadmissible or unfounded shall be substantiated.例文帳に追加

異議が認容できないものである又は根拠を欠いているものであると宣言する決定には,その理由が付されなければならない。 - 特許庁

例文

If the supervisory board is of the opinion that the objection is well founded, the matter will be handled further.例文帳に追加

管理委員会が,異議は十分な根拠があるとの見解を有する場合は,その事件について更に検討が行われる。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS