例文 (52件) |
population of workersの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 52件
By the end of the Edo Period, the census collected and compiled population by place of birth and the population of migrant workers residing in Edo. 例文帳に追加
江戸末期には出世地別の統計や地方に籍を置く出稼人の人口もまとめられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Figure 3.2.26 Number of foreign workers needed to maintain productive population peak (of 1995)例文帳に追加
第3-2-26図 生産年齢人口ピーク(1995年時)を維持するために必要な外国人労働者数 - 経済産業省
If Japan were to attempt to compensate for the decline in its labor force population by importing foreign workers, it would have to accept hundreds of thousands of such workers a year (In 2003, Japan accepted 23,000 foreign workers), which is simply unrealistic.例文帳に追加
労働力人口の減少分を外国人労働者で補おうとすると、年間数十万規模での受入れ(2003年実績は2.3万人)を行うこととなり、現実的ではない。 - 経済産業省
As indicated in the Population Census of 1970, population movement during this time reveals a net inflow of population in all three major urban areas and a large number of people, particularly production line workers, moving into all the urban areas.例文帳に追加
1970年の国勢調査によってこの時期の人口移動を見ると、三都市圏のすべてに人口の純流入があり、どの都市圏にも生産工程員を中心に多くの人が流入している。 - 経済産業省
In Malaysia foreign workers make up a high percentage of the domestic labor force population. Out of a labor force population of approximately 10 million, approximately 1.2 million are legal foreign workers and if illegal foreign workers are added that number reaches approximately 2 million.例文帳に追加
マレーシアでは、国内労働力人口に占める外国人労働者の割合が高く、約1,000万人の労働力人口のうち、約120万人を合法的外国人労働者が占め、不法外国人労働者を合わせるとその数は約200万人程度に及ぶとされている。 - 経済産業省
The increased unemployment rate was contributed by the population growth in the first half of the 1990s and the decrease of workers in the latter half例文帳に追加
失業率の上昇は、1990年代前半は人口の増加、後半は就業者数の減少寄与が大きい - 厚生労働省
According to OECD, the number of Latin American workers and migrants abroad exceeded 20 million which is equivalent to 4 to 5% of the population of the region.例文帳に追加
OECDによれば、中南米諸国の海外への出稼ぎ労働者・移民の数は2,000 万人を超え、人口の4~5%に相当する。 - 経済産業省
Here, "civilian labor force participants" in the U.S. Department of Labor's Current Population Survey ("CPS") is equivalent to the term "labor force population" in MIC's Labor Force Survey in Japan,24) "wage and salary workers" are equivalent to "employees" in Japan, and the "self-employed" are equivalent to "self-employed proprietors" in Japan.例文帳に追加
ここで利用したアメリカの労働省「Current Population Survey」(以下「CPS」という)における「Civilian labor force participants」(以下「労働力人口」という)は日本の総務省「労働力調査」における労働力人口24に、「wage and salary workers」(以下「給与労働者」という」は同雇用者に、「self-employed」(以下「自己雇用者」という)が同自営業主にそれぞれ相当する。 - 経済産業省
Official documents reveal that the total migrant population combined with the population of townspeople reached its apex (587,458) in July 1843 (Kyoho 14), and the population of townspeople excluding migrant workers reached its apex (575,901) in September 1853 (Kaei 6). 例文帳に追加
公文書で出稼人を加えた町人人口が最大(58万7458人)となったのは天保十四年七月(1843年)であり、出稼人を除いた町人人口が最大(57万5901人)となったのは嘉永六年九月(1853年)のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, there are many cases where a modern city uses industry as a base of wealth in the course of its growth, attracting workers and thereby gaining in its concentration of population. 例文帳に追加
また、近代都市はその成長過程で工業を富の基盤とし、労働者を引き寄せて人口集中を実現する例が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in the recessionary phases of 1993 to 1995, 1998 to 1999, 2001 to 2002, and 2008 to 2009, Japan faced unemployment and a gap between the number of domestic workers and labor force population (The number of domestic workers declined more)例文帳に追加
ただし、1993~95 年、1998~99 年、2001~02 年、08~09 年など景気後退期には、失業が発生し、国内就業者数と労働力人口の動きに乖離が生じる(国内就業者数の落ち幅の方がより大きくなる)。 - 経済産業省
First, it is found the number of domestic workers is linked to the movement of labor force population in the long run and both are in negative territory recently.例文帳に追加
まず、長期的にみると、国内就業者数の変動は労働力人口の動きと連動しており、足下ではいずれもマイナスとなっていることが分かる。 - 経済産業省
Regarding the labor force population, aging is progressing and the baby boomers are approaching mandatory retirement age. Questions such as how to pass on skills and technologies to the next generation of workers thus present a challenge for enterprises.例文帳に追加
労働力人口については高齢化が進み、団塊世代の定年退職を控え、企業における技術承継等が課題となっている。 - 経済産業省
Therefore, this section will cover the topics of encouraging employment of the elderly and women, as well as the modality of a desirable measure in accepting foreign workers into Japan as the society faces a population decline in the future.例文帳に追加
そこで、本節においては、高齢者・女性の就業促進及び今後の人口減少社会における、外国人の望ましい受入政策の在り方について検討していく。 - 経済産業省
In Japan, which is facing a declining birthrate and an aging population, adopting measures to encourage greater participation of potential workers in the labor market is currently a serious issue.例文帳に追加
少子高齢化が進む我が国において、労働市場に潜在的な労働力のより多くの参加を促す政策を講じることが大きな課題となっている。 - 経済産業省
However, according to the "Edo Kyujiko" (Ruminations on Old Edo) Edo's population reached its height in 1843 with approximately 596,448 including migrant workers (The broken-down figures are similar to those in the official document of July 1843.); excluding migrant workers, the Edo population reached its height in 1742--a hundred years before the official census (Most of the figures in the "Edo Kyujiko" are believed to cover non-targeted demographic subjects as well.") with a local population of 591,809 as of 1742, a hundred years before the official record (however, most figures in "Edo Kyujiko" are believed to cover non-targeted demographics as well). 例文帳に追加
但し『江戸旧事考』は出稼人を加えた町人人口が最大となった天保十四年の人口を59万6448人とし(内訳等の数字は公文書の天保十四年七月のものと似ている)、出稼人を除いた町人人口が最大になった数字として100年前の寛保二年(1742年)の59万1809人を挙げている(『江戸旧事考』の数字は多くの場合計外人口を加算しているものと思われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Surprisingly, 70% of the Danish population believe that "job switching is a good thing," while in the neighboring Germany, where such efforts to protect the workers are not made, less than 30% of the people share this opinion.例文帳に追加
こうした労働者保護の取組が整っていない隣国ドイツで、同じように答える国民は3割に満たないことを考えますれば、実に驚くべきことではありませんか。 - 経済産業省
The population movement around this time, as indicated in the 2000 census, is characterized by no population flow into the Osaka and Nagoya areas as opposed to the Tokyo area, where the inflow of a large number of people continued, particularly workers in service-related businesses (see Figure 2-4-19).例文帳に追加
2000年の国勢調査によって、この時期の人口移動を見ると、東京圏の人口流入は依然サービス関連職種の人材を中心に著しいのに対し、大阪圏、名古屋圏では人口流入が生じていないのが特徴的である(第2-4-19図)。 - 経済産業省
In light of its population decline, as explained in Section 1 of this chapter, Japan must strategically respond to the globally increasing trend of people’s movement and “competition for skilled workers.”例文帳に追加
人口減少に直面する我が国としては、本章第1節で確認したとおり、世界的に活発化する「ヒト」の移動の流れ、「人材獲得競争」の流れに戦略的に対応することが求められる。 - 経済産業省
Where the labor force is predicted to decrease in tandem with the declining birthrate and aging population, it is argued that Japan should actively accept foreign workers in parallel with the harnessing of the labor power provided by the aforementioned women and elderly workers.例文帳に追加
このように少子高齢化に伴って労働力人口が減少していくと予測されている中で、先述した女性・高齢者の労働力の活用と並んで外国人労働者を積極的に受け入れるべきであるとの議論がある。 - 経済産業省
Against such a backdrop, we will introduce in this section the "FINPAW: Finnish National Program for Ageing Workers" of Finland that has been assessed to have achieved a certain level of results, such as recording an increase in the employment rate of the aged population by 13.4 points between the years 1998 and 2003 through conducting comprehensive measures to improve the said rate (Figure 3.2.10).例文帳に追加
その中で、高齢者就業率向上のために総合的な取組を行い、1998年~2003年の高齢者就業率が13.4ポイントの伸びを達成する等、一定の成果を収めたと評価されているフィンランドの「フィンランド高齢就業者全国プログラム(FINPAW:National Program for Ageing Workers, Finland)」を紹介する(第3-2-10図)。 - 経済産業省
A look by nationality reveals that as of 2000, the foreign labor force population in France was represented by workers from Portugal (22.4 percent), Algeria (13.6percent), Morocco (13 percent) and black African countries (10 percent).例文帳に追加
国籍別に見ると、2000年現在の外国人労働力人口の22.4%がポルトガル人、13.6%がアルジェリア人、13%がモロッコ人、さらにブラック・アフリカ諸国からの割合も10%と大きな割合を占めている11)。 - 経済産業省
In the previous section we discussed the need for Japan to utilize its intellectual assets, as well as improve the quality of the workers which are the sources of "knowledge" in order for Japan to continue enjoying its economic affluence amidst the changing economic environment that is being brought on by the declining birthrate and aging population which will ultimately lead to a population decline.例文帳に追加
前節では、少子高齢化・人口減少社会という経済環境の変化の中で、今後とも経済的豊かさを享受していくためには、知的資産を活用するとともに、「知識」の源泉たる労働者の質を高めていく必要があると述べた。 - 経済産業省
Under the premise that we will face a society in which a decline in the labor force population cannot be avoided, there is one line of thinking which calls for maintaining and raising the per capita GDP by improving the productivity of workers.例文帳に追加
労働力人口の減少が避けがたい社会を前提として、そこで働く労働者の生産性を向上することにより「1人当たりGDP」を維持・向上していくという考え方がある。 - 経済産業省
In order to minimize the negative impact of the population decline on economic activities, some believe that Japan should accept foreign workers with a view to compensating for the shortage in its labor force.例文帳に追加
人口減少が経済活動に与えるマイナスの影響を最小限に止めるため、労働力の不足を補うという観点から外国人労働者の受入れを行うべきとの考え方がある。 - 経済産業省
Article 1 The purpose of this Act is to enable Part-Time Workers to effectively exercise their abilities through ensuring, etc. of their treatment balanced with that of ordinary workers, and thereby enhance welfare of the Part-Time Workers and contribute to economic and social development, by means of taking such measures as those concerning ensuring of proper working conditions for Part-Time Workers, improvement of employment management for them, promotion of their transformation to ordinary workers, development and improvement, etc. of vocational abilities, in view of the fact that the importance of roles played by Part-Time Workers is increasing with such socioeconomic changes in Japan as the progress of aging population combined with low birthrates and change in employment structures. 例文帳に追加
第一条 この法律は、我が国における少子高齢化の進展、就業構造の変化等の社会経済情勢の変化に伴い、短時間労働者の果たす役割の重要性が増大していることにかんがみ、短時間労働者について、その適正な労働条件の確保、雇用管理の改善、通常の労働者への転換の推進、職業能力の開発及び向上等に関する措置等を講ずることにより、通常の労働者との均衡のとれた待遇の確保等を図ることを通じて短時間労働者がその有する能力を有効に発揮することができるようにし、もってその福祉の増進を図り、あわせて経済及び社会の発展に寄与することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Although the increase in the selfemployed has not been as great as the increase in the labor force population or wage and salary workers, it is at least clear that there has been no substantial downward trend similar to that observed in the case of self-employed proprietors in Japan.例文帳に追加
自己雇用者の増加は労働力人口や給与労働者の増加に及ばないものの、少なくとも日本の自営業主で見られるような大幅な減少傾向でないことは明白である。 - 経済産業省
Concerns on the demand side are that overall population decline will cause consumption expenditures in the household sector to decrease and result in shrinking of the domestic market. Concerns on the supply side, on the other hand, are that overall population decline will lead to a decrease in the number of workers and result in a fall in GDP, which is the product of labor input.例文帳に追加
需要サイドの懸念とは、総人口の減少が家計部門の消費支出額を減少させ、国内市場を縮小させる原因になるという懸念である。他方、供給サイドの懸念とは、総人口の減少が労働者数の減少をもたらし、労働投入の成果物であるGDPを減少させる原因になるという懸念である。 - 経済産業省
China has a population of about 1.3 billion people and farming village unemployment estimated at 200to 300 million. While it is unclear what kind of domestic population movements will develop depending on future Chinese economic policies, in terms of workers with special and/or technical skills, China has the greatest potential for sending out labor force.例文帳に追加
まず、中国については、約13億人の人口を抱え、農村に2億人とも3億人とも推定される失業者が存在している現状では、今後の中国経済政策により国内の人口移動がどのように展開するかは不明であるが、単純労働者という面から見て、潜在的には最大の労働力送り出し国である。 - 経済産業省
In the areas affected by the Great East Japan Earthquake, the ratio of active job openings to active jobapplicants has improved in line with the reconstruction demand, but there are still issues to be addressed,including matching of workforce (such as the shortage of construction workers) and population decline, recoveryand restoration of coastal areas.例文帳に追加
東日本大震災の被災地では、復興需要等に伴い有効求人倍率は改善しているものの、建設労働者の人手不足への対応などのマッチング、沿岸部の人口減少への対応や復旧・復興が課題となっている。 - 厚生労働省
In gathering demographic information, Yoshimune TOKUGAWA noticed a sharp population decline of 9,263 persons between September 1723 to April 1724 and a population surge of 10,394 persons between April and June 1725; After ordering an investigation into the seasonal fluctuations in population, it was discovered that frequent fires in winter prompted women and children to take shelter in neighboring towns and parental residences, and reconstruction work and the construction of dozo (earthen storehouse) from spring brought in an influx of workers. 例文帳に追加
徳川吉宗は享保八年(1723年)九月から享保九年(1724年)四月の間の9263人の急激な人口減少、享保十年(1725年)四月から六月の間の1万0394人の急激な人口増加に気付き、季節的な人口変動の理由を調べさせた結果、冬の火災の多さから特に子女は近隣実家等へ疎開する、春以降火災からの復興再建や土蔵の建築が増えて労働転入者も増える、などといった実態が判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Going forward, Japan must definitely consider accepting workers in areas that have not been perceived as specialized or technical areas in the past, with the assumption that the labor force population will decline. At the same time, the positive and negative effects of accepting foreign workers into Japanese industries, as well as the lives of the Japanese people, must be steadily taken into account.例文帳に追加
従来、専門的・技術的分野と評価されていなかった分野の労働者についても、今後、労働力人口が減少すると予測されている中で、その受入れが我が国の産業及び国民生活に与える正負両面の影響を十分勘案した上で、その受入れについて着実に検討する必要がある。 - 経済産業省
Furthermore, given that the labor force population is forecast to decline in the future, serious consideration must be given to accepting foreign workers in sectors that were not previously considered to be specialized and technical. This must sufficiently take into account the positive and negative effects of accepting foreign workers on Japanese industries and the lives of the Japanese people.例文帳に追加
さらに、従来、専門的・技術的分野と評価されていなかった分野の労働者についても、今後、労働力人口が減少すると予測されている中で、その受入れが我が国の産業及び国民生活に与える正負両面の影響を十分勘案した上で、その受入れについて着実に検討する必要がある。 - 経済産業省
If Japan were to attempt to maintain the current size of its working-age population in 2030 under this plan, by a simple calculation reveals that it would need to accept an additional 18 million or so foreign workers by 2030 (Figure 3.2.26).例文帳に追加
仮にこうした考えの下に現在の生産年齢人口を2030年時点においても維持しようとすれば、単純計算で2030年までに約1,800万人もの外国人労働者を追加的に受け入れる必要が生じる(第3-2-26図)。 - 経済産業省
Given this background, the "Population Census" conducted by theStatistics Bureau of MIC shows that, in the shift of worker distribution by industry during the 1990s, the number of workers in primary industries (eg.agriculture, forestry, and fisheries) decreased to a largeextent, whereas, among the secondary industries (e.g.mining, construction, and manufacturing), thenumber of workers in the mining sector decreased significantly while those in manufacturing continued todrop throughout the 1990s. In the first half of the 1990s, the number of workers in the construction sectorexpanded, although in the latter half of the same decade, it began to fall, resulting in the reduction ofnumbers in the secondary industries as a whole.例文帳に追加
こういった中、総務省統計局「国勢調査」により産業別就業者数の1990年代の変化をみると、第1次産業(農林漁業)の就業者数は大幅に減少しており、第2次産業(鉱業、建設業、製造業)においては、鉱業が大幅に減少する中で製造業が1990年代を通じて減少し、1990年代前半には増加した建設業も90年代後半に減少に転じることで第2次産業全体として就業者数が減少している。 - 厚生労働省
Summarizing the above, the number of domestic workers has leveled off recently, but basically it can be said that the leveling-off is significantly affected by domestic factors (labor force population, domestic production and improvement of productivity depending on fluctuations in domestic and external demand, as well as the employment absorption capacity of service industry, etc.).例文帳に追加
以上をまとめると、我が国の国内就業者数は足下伸び悩んでいるが、これは、基本的には国内要因(労働力人口、内外需要変動に応じた国内生産状況、生産性向上、サービス業等の雇用吸収力等)によって大きく左右されるものと言える。 - 経済産業省
Against such a backdrop, we will introduce in this section the "FINPAW: Finnish National Program for Ageing Workers" of Finland that has been assessed to have achieved a certain level of results, such as recording an increase in the employment rate of the aged population by 13.4 points between the years 1998 and 2003 through conducting comprehensive measures to improve the said rate (Figure 3.2.10).例文帳に追加
その中で、高齢者就業率向上のために総合的な取組を行い、1998年~2003年の高齢者就業率が13.4ポイントの伸びを達成する等、一定の成果を収めたと評価されているフィンランドの「フィンランド高齢就業者全国プログラム(FINPAW:NationalProgramforAgeingWorkers,Finland)」を紹介する(第3-2-10図)。 - 経済産業省
Such education of both patients and the general population, particularly patient’s families, health care workers and business operators, would improve the lives of those with hepatitis in terms of reducing unjustified discrimination.例文帳に追加
肝炎患者等が、不当な差別を受けることなく、社会において安心して暮らせる環境づくりを目指し、肝炎患者等とその家族等、医療従事者、事業主等の関係者を始めとした全ての国民が、肝炎について正しい知識を持つための普及啓発を推進する必要がある。 - 厚生労働省
In addition to the decrease in the working-age population, the number of science students in higher education has been declining, which poses serious concerns in terms of a probable future shortage of engineers in Japan80. Employing highly skilled foreign workers in the science and technology fields, therefore, constitutes an important issue for this country (see Figure 2-4-33).例文帳に追加
生産年齢人口の減少に加え、大学生の理系離れが指摘されており、我が国の今後の技術者不足には深刻な懸念が生じており、科学・技術分野の高度な外国人労働者の活用は、我が国にとって重要な課題となっている(第2-4-33図)。 - 経済産業省
The skill assessment uses the percentage of higher education graduates in the population (Tertiary Graduation Ratio), the number of top ranked EMBA (executive MBA) programs (MBA programs designed for corporate executives), and the ease of hiring skilled workers as the criteria, and the ten highest ranking markets are presented in Column Table 23-4.例文帳に追加
スキルについては、人口に占める高等教育修了者の割合(Tertiary Graduation Ratio)、世界トップレベルのEMBA(Executive MBA、すなわち企業幹部向けの経営学修士)コースの数、スキルを備えた人材採用の容易さを切り口としており、GFCI上位10市場の市場のランキングはコラム第23-4表のようになっている。 - 経済産業省
Amid the rapid fall in birth rates, the aging society, and population decline, it is necessary to expand the added value created by workers, or, in other words, improve workers' productivity in order to achieve the sustained growth of the Japanese economy and provide richer lives for the Japanese people.例文帳に追加
中小企業の生産性の向上と地域経済の活性化少子高齢化・人口減少が急速に進展していく中で、我が国経済が持続的な成長を達成し、豊かな国民生活を実現していくためには、労働者が産み出す付加価値を増大させること、すなわち労働生産性を向上させることが必要である。 - 経済産業省
On the other hand, a look at actual conditions in the Asian countries and regions that supply the labor force reveals that the ratio of workers working outside their country of origin to the domestic labor force population is only around 2 percent in Thailand, Indonesia and Malaysia, while it is high in the Philippines, at 16.0 percent (Fig.3.2.22).例文帳に追加
一方、労働力の供給側となり得るアジア諸国・地域の実態を見てみると、国内の労働力人口に占める国外の自国人労働者比率は、フィリピンにおいて16.0%と高くなっているのを除けば、タイ、インドネシア、マレーシアにおいては2%前後にすぎない(第3-2-22表)。 - 経済産業省
The number of domestic workers in a country could be affected significantly by (i) change in the labor force population, (ii) change in domestic production depending on demand fluctuations at home and abroad, (iii) efforts to improve productivity, and (iv) the shift of industrial structure (here, refers to employment absorption capacity of the non-manufacturing industry such as service industry, etc. in place of the manufacturing industry).例文帳に追加
一国の国内就業者数は、①労働力人口の増減、②国内外の需要変動に応じた国内生産の増減、③生産性向上努力、④産業構造のシフト(ここでは製造業に代わるサービス業等非製造業の雇用吸収力)などの国内要因に大きく左右されると考えられる。 - 経済産業省
The reasons for this, which have also caused many other time-honored customs and events to disappear, include: concern about unexpected bush fire, lack of straw caused by a decrease in the farming population, changing life style of young men who are busy as office workers, construction of dams which drive villagers out of mountainous regions, depopulation and modernization. 例文帳に追加
このことは予期せぬ野火に至る恐れがあったり、農家の減少で藁が十分に集められない、若者がサラリーマン化して日程の都合がつかないな、ダムの建設で山間部を離れる、過疎化や近代化など多くの古来からのそれぞれの地域の慣習や行事が消えて行く事と共通するものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
China’s pension system is divided into two according to types of family registers ? endowment insurance for city dwellers (endowment insurance for corporate workers) or those who are registered in urban areas, and endowment insurance for farm villagers or those who are registered in farm districts. So, there is no single pension system that covers the entire population in China.例文帳に追加
中国の年金制度は都市戸籍者に対する都市養老保険(企業職工養老保険)と農村戸籍者に対する農村養老保険と戸籍により制度が分けられており、国民全体をカバーする年金制度は存在していない。 - 経済産業省
These results suggest that the companies planto overcome the negative impacts of declining population and aging/declining birthrate by making full usetheir profits, for which a significant rise is not expected in the future, to provide better services andproducts, developing existing personnel skills, and utilizing elderly and female workers, which were notvalued highly as the human resources before.例文帳に追加
[労働市場政策の総合的な推進]第三に、人口減少下においても、労働者の意欲と能力の発揮を通じて、持続的な経済発展を実現していくために、労働市場政策を総合的に展開すること、である。 - 厚生労働省
If Japan’s economic dynamism is to be maintained, it is first and foremost essential that the rate of employment to the population of working age be raised through simultaneous action by the Government to develop employment policies to create jobs, and by individual enterprises to raise the employability of diverse workers. 例文帳に追加
我が国の経済活力維持のためには、まず第一に、政府が雇用政策を展開し雇用創出に向けた取組を進めるとともに、個々の企業が多様な労働者の就業可能性(エンプロイアビリティ)を高める努力をしていくことで、生産年齢人口に占める就業率を高めていくことが不可欠である。 - 経済産業省
To see the ratios of qualified people to the working population, compare the NVQ system of the UK and the “National Trade Skills Test System” of Japan, as they similarly represent typical skill standards in their respective countries. Though precise comparison may not be advisable because of differences between the two systems in the scope of coverage, methods ofevaluation and so on, the ratio of qualified workers under the trade skills test system to Japan’s working population is lower than the ratio of people who have NVQ qualifications to the total workforce in the UK (Fig. 2.3.11).例文帳に追加
このほか、労働人口に占める資格取得者の割合を見ると、例えば英国と我が国に関して、両国の代表的なスキルスタンダードという観点から英国のNVQと我が国の技能検定制度を比較した場合、両制度は対象者の範囲、評価方法等に違いがあるため、一概には言えないものの、我が国の労働人口に占める技能検定の合格者の割合は、英国の労働人口に占めるNVQの合格者の割合に比べて少ない状況にとどまっている(第2-3-11表)。 - 経済産業省
In Europe, where the ground is rock-solid, the population influx to the urban areas in the 19th century, induced by the Industrial Revolution, triggered the development of apartment houses in order to provide the workers with living places, and those buildings constructed at that time have been conserved and still used today, although they underwent renovations. 例文帳に追加
ヨーロッパでは地盤が磐石で、また19世紀より産業革命で都市部への人口集中がおこったため、これらの労働者へ住居を提供するためにアパートメントが発達し、また当時の建物が改築こそされてはいるがそのまま現存・利用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Firstly, it is a population dynamics matter. There is generally a great difference in the population dynamics between high-income countries (for example, Japan, where the workforce is decreasing) and Asian developing countries (where the population has increased by an average of 1.6% a year in the period from 1995 to 2005).In addition, the aging of citizens in developed countries has created a demand for foreign workers in the field of health care as well the difference in age structures67 such as the disparity among the birth rates of individual countries. Finally, it is thought that the wage differentials between sending countries and receiving countries is the decisive factor, given that the gap between the GDP per capita of OECD countries and Asia is18%68, and the GDP per capita of Thailand and Malaysia is nearly 10 times higher than that of their neighboring countries.例文帳に追加
第一には人口動態の問題であり、一般に、高所得国(例えば労働力が減少している我が国)とアジアの発展途上国(人口が1995年から2005年で年平均1.6%成長)との間では大きな人口動態の相違があること、また、ヘルスケア分野の外国人労働者に対する需要を作り出す先進国の高齢化や、個別国家間での出生率の多様な格差等の年齢構成の相違68、最後に、送出国と受入れ国の賃金格差も決定的要因であるとし、OECD諸国とアジアの1人当たりGDPの格差が18%69、タイ・マレーシアの1人当たりGDPも周辺国と最大10倍近くになることを挙げている。 - 経済産業省
例文 (52件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|