例文 (235件) |
procession ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 235件
In order to offer his congratulations to Sanetomo who assumed the position of Udaijin (minister of the right), he attended the procession to Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine. 例文帳に追加
-実朝右大臣就任の拝賀のため、鶴岡八幡宮に参ずる行列に参列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The procession consisting of several thousand people indicates that a large amount of expenses were consumed for the trip including the prior arrangements. 例文帳に追加
数千人規模の行列であり、その準備まで含めれば多額の出費であったことが窺われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a technology capable of enhancing the operability and the work efficiency of a graphic procession system.例文帳に追加
図形処理システムの操作性や作業効率を向上させることが可能な技術を提供する。 - 特許庁
A data save part 20 performs save procession of the file when the file to be updated is a recovery target.例文帳に追加
データセーブ部20は、更新するファイルが復旧対象であるときにファイルのセーブ処理を行う。 - 特許庁
He attended as one of the people in the procession for receiving the envoy from the capital to the new imperial palace. 例文帳に追加
京からの使者を新御所に迎えるための行列の御後の一人として参列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In August 804, when Emperor Kanmu went to Izumi no kuni (Izumi Province), Kunimaro accompanied as the Deputy-Director of the imperial procession. 例文帳に追加
延暦23年(804年)8月、桓武天皇の和泉国への行幸のとき御後副長官を勤める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 18 of the next year (1620), Masako led in a procession from Nijo-jo Castle to the Imperial Palace. 例文帳に追加
翌元和6年6月18日(旧暦)(1620年)、和子は二条城から行列を作り御所へ入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some researchers say that the number of 12,000 demonstrators includes those who joined the procession later. 例文帳に追加
前述の1万2000という数は、途中で合流した農民を含む数と考える研究者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Boys at the age of 15 in the traditional way of counting age are called 'agari' who stand at the back of the procession and beat a drum. 例文帳に追加
数え年十五才を迎えた男の子は「アガリ」と称し、「アガリ」の子は、祭り行列の後方に位置し太鼓を叩く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Daihou-hachimangu Shrine, the event of mushiokuri (torch procession), which drives impurity away, and the influence of hitomigoku (a human sacrifice) are seen in the festival. 例文帳に追加
大宝八幡宮の事例では虫送りのような穢れを流す行事と人身御供の影響が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The yamahoko procession, a parade of decorated floats, is the highlight of Kyoto's Gion Festival.例文帳に追加
山(やま)鉾(ほこ)巡(じゅん)行(こう)と呼ばれる装飾された山や鉾の行進は,京都祇(ぎ)園(おん)祭のハイライトだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Moreover, it is held on the days of an event, such as mushiokuri (making a torch procession to drive away crop-eating insects), kazeokuri (sending a doll from person to person to drive away the common cold), yakuyoke (warding off evil) and amagoi (praying for rain). 例文帳に追加
その他、虫送り・風送りや、疫除け・雨乞い等の際にも行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The procession slowly wound under the trees, and soon its last ranks disappeared in the depths of the wood. 例文帳に追加
行列はゆっくりと木の下を進み、やがて最後尾にいた行者たちも深い森の中に消えていった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50 per cent from the curative power of medicines. 例文帳に追加
でもな、患者が自分の葬式に来る車の数を数え始めたら、 薬の効き目も半減なんだよ。 - O Henry『最後の一枚の葉』
In order to offer his congratulations to Sanetomo who assumed the position of Udaisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), he attended the procession to Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine as one of the guards. 例文帳に追加
-実朝右大将就任の拝賀のため、鶴岡八幡宮に参ずる行列に衛尉の一人として追従する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Abare Kannon" (literally, rampaging kannon), which is an unique event of Minami Kannon yama, is also called "Yoiyama" and held at midnight of July 16 before the day of procession of decorated floats. 例文帳に追加
南観音山だけに存在する行事、「あばれ観音」は、宵山と呼ばれる、山鉾巡行の前日16日の深夜におこなわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The street is part of the route for Yamahoko Junko (procession of Gion Festival Floats) and, in addition, parades for a variety of events are held with the flow of traffic shut down. 例文帳に追加
祇園祭の山鉾巡行の経路の一部となっているほか、各種のイベントでは交通規制してパレードなども行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the day of the age‐old festival the scene of an ancient procession unrolls before a large crowd of spectators like a scroll from the Heian era. 例文帳に追加
伝統を誇るその祭の日には, 大勢の見物人の前で古式による行列の王朝絵巻が繰り広げられる. - 研究社 新和英中辞典
As Council of State, he served concurrently as Director of procession of Daijoosai (the enthronement ceremony followed by the first Thanksgiving Ceremony of the new emperor), Junior Governor of Kaga Province, Chugushoku Daibu (Steward to the Empress (Risshi KUJO)) and Azechi (inspector of the provincial government). 例文帳に追加
議政官として、大嘗祭御禊次第司御後長官・加賀国権守・中宮職(九条立子)大夫・按察使などを兼帯。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were the most important article of the bride's household effects for a daimyo's daughter, so that they were carried at the head of a wedding procession. 例文帳に追加
大名家の姫の婚礼調度の中で最も重要な意味を持ち、婚礼行列の際には先頭で運ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please refer to the Yujo Oiran Dochu (public procession of licensed courtesans), Marumage (rounded hairstyle for married women) and Chigomage (hairstyle for children) 例文帳に追加
遊女おいらん道中、丸髷丸髷が見られる祭り等、稚児髷稚児髷が見られる祭り等も参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even today, the scenes of the chatsubo procession are clearly expressed in an old children's song called "zuizui zukkorobashi." 例文帳に追加
茶壺の行列の様子は、現代でも童歌のずいずいずっころばしに良く表現されて歌い継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
for the procession must continue indefinitely until one of the parties stops or changes its pace. 例文帳に追加
なぜならその行列はだれかが止まるかペースを変えるかしない限り、ずーっと続くに違いなかったからです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
About five o'clock our procession of three cars reached the cemetery and stopped in a thick drizzle beside the gate—— 例文帳に追加
5時ごろ、ぼくらを乗せた3台の車の列が墓場に到着し、重苦しい霧雨の中、門のそばに停まった—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The festival is held throughout July and its highlights are: Mikoshi togyo (parade of mikoshi - portable shrines, and priests for the divine spirits in the portable shrine moving to other places from the main shrine); Yamahoko Junko (costumed procession of Gion Festival Floats); and Yoiyama (the eve of the main festival). 例文帳に追加
7月を通じて行われる長い祭りであるが、神輿渡御や山鉾巡行や宵山が中心となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and through the muffle and smother of these fallen clouds, the procession of the town's life was still rolling in through the great arteries with a sound as of a mighty wind. 例文帳に追加
その覆いや低くたちこめた霧を通じて、街の息吹がまだ大風のようなうなりをあげて街の大通りを行き来していた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
The temple is known for the 'Niju-go Bosatsu Neri Kuyo' (a procession of 25 children who parade around the temple dressed as bodhisattvas) festival held in October every year, and the grounds contain the grave of NASU no Yoichi. 例文帳に追加
毎年10月に行われる「二十五菩薩練供養」の行事で知られ、山内には那須与一の墓がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The variable display of special patterns in three display areas is stopped, the pattern procession of '-, 7,-' is displayed while being enlarged in an upper display area C1, and the pattern procession of '6,-, 7' is displayed while being reduced in a middle display area C2.例文帳に追加
3つの表示領域における特別図柄の変動表示が停止し、上段表示領域C1には「−,7,−」の図柄列が拡大して表示され、中段表示領域C2には「6,−,7」の図柄列が縮小して表示される。 - 特許庁
In the procession, the people carry three statues of religious figures beautifully decorated with flowers, and a marching band gives a lively performance. 例文帳に追加
行列では,人々が,花で美しく飾られた3体の聖人像を担ぎます。そして,楽隊が陽気に演奏します。 - 浜島書店 Catch a Wave
People on the streets call out “Kamelle!” (Sweets!) as the procession of decorated cars and groups in costumes go by. 例文帳に追加
通りにいる人々は,飾り立てた車や仮装したグループの列が通り過ぎるときに「カメレー!(お菓子ちょうだい!)」と叫びます。 - 浜島書店 Catch a Wave
Even now, Daigo-ji Temple holds 'Hotaiko Hanami Gyoretsu' (Hideyoshi TOYOTOMI's procession to view blossoms) on the second Sunday of April each year, based on this event. 例文帳に追加
醍醐寺では、現在でもこれにちなんで毎年4月の第2日曜日に「豊太閤花見行列」を催している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At some kindergartens or day nurseries linked with some shrines or temples, children may play the role of miko (shrine maidens) or chigo (children in a festival procession). 例文帳に追加
神社仏閣と幼稚園・保育園が連携している所では園児が巫女や稚児として出る所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One theory has it that the Hakata Gion Yamakasa Festival originated from the fact that people walked in procession, carrying a segakidana (a rack on which foods are offered during a service for the benefit of suffering spirits). 例文帳に追加
博多祇園山笠の起源には施餓鬼棚を担いで練り歩いたことが始まりという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One example is "Gazu Hyakki Yagyo" (The Illustrated Night Procession of One Hundred Demons) by Sekien TORIYAMA, which can be considered a modern-day yokai encyclopedia. 例文帳に追加
現在でいえば妖怪辞典のような位置づけであろう鳥山石燕の『画図百鬼夜行』はその一例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
but he evidently thought that the procession of the faithful would pass without perceiving them amid the thick foliage, 例文帳に追加
しかし、みたところは、狂信者の行列は木の葉の中に隠れている一行に気づかずに通りすぎていくようだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To her it was all a kind of triumphal procession, proclaiming her ability as a general. 例文帳に追加
夫人にとってこの婚礼は、あらゆる意味で凱旋行進であり、みなが自分の力を褒め称えている舞台であった。 - Melville Davisson Post『罪体』
In 1154, He was appointed as the chief of the spring festival of the Kasuga-taisha shrine and left Kyoto with a long procession of many attending nobilities and samurai, such as Tameyoshi MINAMOTO, under his command for the festival. 例文帳に追加
この年、春日祭上卿を勤め、多くの殿上人や源為義らの武士を含む大行列を従え、盛大に京を出立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshiaki, on the other hand, won the support of Nobunaga ODA of Owari Province in his procession to Kyoto in October of the same year, and the Imperial Court, dismissing Yoshihide at Tonda, replaced him with Yoshiaki as the new Shogun. 例文帳に追加
ところが、義昭は尾張国の織田信長に頼って同年9月に上洛、朝廷は富田の義栄を解任して義昭を新将軍とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The staff usually rotated; however when the traffic was heavy for such occasions as daimyo's (feudal lord's) procession, all of them were supposed to be at the office. 例文帳に追加
通常の時は交代で出勤するが、大名行列などの大通行があるときは全員が詰めることになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the tea leaves were for the Shogun to drink and to offer to the Tokugawa family's sobyo (mausoleum containing the remains of their ancestors), the ochatsubo dochu procession was immensely authoritative. 例文帳に追加
この御茶壷道中は、将軍が飲み徳川家祖廟に献ずるものであるから自ずからたいへん権威があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The procession leaves Kyoto on April 17, passes through the spots on the coast of Lake Biwa which are associated with Rennyo and arrives at Yoshizaki Gobo in the night of April 22, and a number of memorial services are conducted in both of the two Hongan-ji Yoshizaki Betsuin. 例文帳に追加
4月17日に京都を出発し、琵琶湖沿岸の蓮如ゆかりの地を通り、4月22日夜、御坊に到着し、本願寺吉崎両別院で法要が営まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The wealthier townspeople were called 'Utokunin' and paid for the Yamahoko Junko (procession of Gion Festival Floats) during the Gion-e (service for souls of Gion) instead of the government and were called 'Junya no Senmin' (people of the lower class who are wealthy). 例文帳に追加
町衆の中の富裕層は、「有徳人」と称され、祇園会の際に国家に代わって山鉾巡行の費用を拠出し、「潤屋の賤民」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He served the father and son of FUJIWARA no Tadazane and FUJIWARA no Yorinaga from early on, and served as Zengu (leader of a procession) of Yorinaga in 1135 and Kurodo of Kayano-in FUJIWARA no Taishi (daughter of Tadazane) in 1141. 例文帳に追加
早くより藤原忠実、藤原頼長父子に近侍し、保延元年(1135年)に頼長の前駆を、永治元年(1141年)には高陽院藤原泰子(忠実の娘)の蔵人を勤める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 30, 1258, there was a memorial service held at the Shochoju-in Temple, and Yasutsuna attended the procession of Imperial Prince Munetaka as a higher-ranked servant. 例文帳に追加
1258年5月30日(正嘉2年4月19日(旧暦))-勝長寿院で供養があり、宗尊親王が渡る行列に御後布衣として供奉する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even today, he is popular with Tajimi citizens, and he is regarded as the hero of the samurai's procession performance in the 'Tajimi-matsuri Festival.' 例文帳に追加
地元の多治見市では現在でも人気があり、「多治見まつり」の際に行われる武者行列の中でも、主役の扱いを受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
`and besides, what would be the use of a procession,' thought she, `if people had all to lie down upon their faces, so that they couldn't see it?' 例文帳に追加
「それに、もしみんなが顔を下にはいつくばって、だれも行列を見られなければ、行列なんかしたってしょうがないじゃない?」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
After Prince Munetaka left the hotel in Katase (Fujisawa City), a procession of court ladies, palanquins, court nobles, attendant warriors and others welcomed the Prince to enter the residence of the shogun in Sagami Province. 例文帳に追加
この日、片瀬(藤沢市)の宿を御発ちになったので、先女房等や御輿、公卿、随兵等が行列をなしてこれを迎え、相州御亭に入御される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (235件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|