意味 | 例文 (999件) |
question the questionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6525件
Article 185 (1) Trial examiners may, upon the filing of a petition by a Respondent or ex officio, order witnesses to appear so as to conduct a hearing. In this case, a Respondent may also question the witnesses. 例文帳に追加
第百八十五条 審判官は、被審人の申立てにより又は職権で、参考人に出頭を求めて審問することができる。この場合においては、被審人も、その参考人に質問することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 201 (1) When the presiding judge finds it to be necessary, he/she may have a person concerned in the case stop questioning a witness, expert witness, interpreter, or translator at any time, and ask a question with regard to such matter himself/herself. 例文帳に追加
第二百一条 裁判長は、必要と認めるときは、何時でも訴訟関係人の証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人に対する尋問を中止させ、自らその事項について尋問することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A question column 2a and an answer column 2b are positioned on the same surface, and a plurality of cards 2 are housed in a card holder 3 in a state wherein at least the answer column 2a cannot be seen from a user's side.例文帳に追加
同一面に質問欄2aと解答欄2bとが位置しており、しかもカードホルダー3により少なくとも解答欄2aが利用者側から見えないような状態でカード2が複数枚収納されている。 - 特許庁
In a step S2-4, a comparison and collation means 40 compares and collates signature data obtained with reference data and outputs authentication result indicating that 'he is the person in question', in the case these data approximate each other.例文帳に追加
ステップS2−4においては、比較照合手段40が、上記の求めた署名データと、参照データとを比較照合し、両者が近似している場合には、「本人である」との認証結果を出力する。 - 特許庁
A problem providing means 22 prepares a quiz based on an indication by a quiz management means 21, and sets a question of business knowhow to the researcher, by displaying a problem data on a screen of the client terminal 15.例文帳に追加
問題提供手段22は、クイズ管理手段21による指示のもとでクイズ問題を作成し、クライアント端末15の画面上に問題データを表示させることにより、調査員に対して業務ノウハウを出題する。 - 特許庁
A sub control circuit (72) displays a question image (X) and a group of candidate answers (Y) on a liquid crystal display part (5a) and determines acquisition navipoints, according to the correctness or error of the answers by players to be aggregated to those of a point counter.例文帳に追加
副制御回路(72)は、液晶表示部(5a)に問題画像(X)及び回答候補群(Y)を表示して、遊技者の回答の正誤に応じて、獲得するナビポイントを決定し、ポイントカウンタに積算する。 - 特許庁
A server computer 6 of a DIY information providing organization 1 controls the transfer of a question of a client computer 7 of a customer 2 of the organization 1 and of a reply of a terminal computer 1-1 of a respondent.例文帳に追加
本発明では、DIY情報提供組織1の顧客2のクライアントコンピュータ7の質問と回答者の端末コンピュータ1−1の回答の授受をDIY情報提供組織1のサーバコンピュータ6が統括する。 - 特許庁
Article 13 (1) The provisions of Article 4(1), Article 5, Article 6(2), Article 6-2, Article 7 and the preceding two Articles shall not apply where exclusive jurisdiction over an action in question is provided for in laws or regulations. 例文帳に追加
第十三条 第四条第一項、第五条、第六条第二項、第六条の二、第七条及び前二条の規定は、訴えについて法令に専属管轄の定めがある場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An Officer or other personnel of an Organization that Prepares Registration Examination Questions who engages in Examination Question Preparation Affairs shall be deemed as personnel that engage in public service pursuant to the provisions of laws and regulations with regard to application of the Penal Code and other penal provisions. 例文帳に追加
2 試験問題作成事務に従事する登録試験問題作成機関の役員又は職員は、刑法その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the "Open Up, To-ji!" special edition no. 547 of Geijutsu Shincho (July 1995), a question and answer section notes that "the name Kyoogokoku-ji has hardly been used for 1200 years, it has always been called To-ji." 例文帳に追加
『芸術新潮』547号(1995年7月)特集「東寺よ開け!」には、編集部からの問いに対する東寺の回答という形で、「教王護国寺という名称は1,200年間ほとんど使われず、ずっと東寺と呼ばれてきた。」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for your first question, I understand that today - late night yesterday U.S. time- the FRB announced that it will approve the application of Goldman Sachs and Morgan Stanley to become bank holding companies. 例文帳に追加
まず前段の話につきましては、本日、米国時間ですと昨日の深夜ということでしょうか、FRBがゴールドマン・サックスとモルガン・スタンレーを銀行持株会社として承認するということを公表したと承知をしております。 - 金融庁
Evaluation information inputted by a user for a retrieved document file is registered in a database 201 together with a keyword or question sentence used to retrieve the document file while being correlated to the document file.例文帳に追加
検索された文書ファイルに対して利用者から入力された評価情報は、その文書ファイルの検索に使用されたキーワードまたは質問文と一緒に文書ファイルに対応付けてデータベース201に登録される。 - 特許庁
The totalization sheet preparing machine 2 displays a question sentence on a display 25, processes data inputted from a data input part 21 for sheet and outputs the totalization sheet 1 from a sheet output part 22.例文帳に追加
集計用紙作成機2は、ディスプレイ25上に質問文を表示し、質問に従い用紙用データ入力部21から入力されたデータを処理して用紙出力部22から集計用紙1を出力する。 - 特許庁
As discussed above, commentators disagreed as to whether the required information should be “furnished” or “filed,” and in our view the Conflict Minerals Provision is ambiguous on this question.例文帳に追加
上で論じたように、意見提出者たちは、義務付けられている情報を「提供(furnish)」すべきか「提出(file)」すべきかに関して意見が一致せず、この問題に関しては、紛争鉱物規定は曖昧だというのが我々の見解である。 - 経済産業省
(Community Activities of the Elderly)Regarding the question "Do you want to continue or begin participating in voluntary group ororganization community activities", 47.7% responded "Want to participate" and 10.5% responded "Want toparticipate but cannot because of work", while 37.5% responded "Don't want to participate".例文帳に追加
また、従業員の仕事へのインセンティブを高めるために企業が重視していることをみると、成果の賃金、昇進への反映、安定した雇用、賃金、目標管理、責任の付与等をあげた企業が多い。 - 厚生労働省
As Hoin continues the memorial service in the evening, a woman in a purple silk outfit and red Oguchibakama (a wide-sleeved hakama, a pleated and divided skirt made in fine stripes) appears and answers, 'I am ashamed to appear' to Hoin's question, 'Are you Murasaki Shikibu?' 例文帳に追加
夜もふけてなお法印たちが供養をおこなっていると、紫の長絹(衣)に緋の大口(袴)姿の女性があらわれ、法印の「紫式部にましますか」という問いに「恥ずかしながらあらわれました」と答える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since it is impossible to return (to transfer possession of) information property, by nature an intangible object, a question arises about what the duty to return unjust enrichment as prescribed in Article 703 of the Civil Code actually means. 例文帳に追加
しかしながら、そもそも無体物である情報財は返還(占有移転)を観念すること159ができないとも考えられるため、同法第703条の不当利得返還義務の具体的内容が問題となる。 - 経済産業省
(III) How long can the Vendor would be responsible for bugs deemed to be product defects? Where a license agreement contains a special clause which stipulates a shorter warranty period for bugs deemed to be product defects, a question arises about whether the license is valid. 例文帳に追加
(3)瑕疵に該当するバグについてベンダーの責任を問える期間ライセンス契約中に瑕疵に該当するバグについて、ベンダーの担保責任期間を短くする特約がある場合、その効力が問題となる。 - 経済産業省
In this sub-section, the current situation and challenges facing SMEs working to develop their markets overseas will be analyzed and the question of how they are reorganizing their foreign strategies will be considered.例文帳に追加
本項では、中小企業が海外への販路開拓に取り組んでいる現状や課題について分析を行い、中小企業の海外戦略をどのように再構築していくかについて考えていくこととしよう。 - 経済産業省
(3) For the purpose of application of the provision of the preceding paragraph, if the other party to the act in question is any of the persons listed in the items of Article 127-2(2), the other party shall be presumed to have known, at the time of the act, that the rehabilitation debtor had the intention of conducting concealment or other disposition set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 前項の規定の適用については、当該行為の相手方が第百二十七条の二第二項各号に掲げる者のいずれかであるときは、その相手方は、当該行為の当時、再生債務者が前項の隠匿等の処分をする意思を有していたことを知っていたものと推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) For the purpose of application of the provision of the preceding paragraph, if the other party to the act in question is any of the persons listed in the items of Article 161(2), the other party shall be presumed to have known, at the time of the act, that the bankrupt had the intention of conducting concealment or other disposition set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 前項の規定の適用については、当該行為の相手方が第百六十一条第二項各号に掲げる者のいずれかであるときは、その相手方は、当該行為の当時、破産者が前項の隠匿等の処分をする意思を有していたことを知っていたものと推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Letters constituting a meaningful word or sentence are associated with squares respectively, and are connected and arranged with one another in such a way that whether the letters are correctly arranged is not recognizable at a glance but that the original meaning is recovered when the letters are correctly arranged to be presented as a question.例文帳に追加
意味のある単語や文章を構成する文字をそれぞれマスに対応づけ、一見しては正しい並びが分からないが、正しい配列順にすると元の読みが復元されるようにして連接配置し出題する。 - 特許庁
(a) Any benefit or compensation that the patentee of the patented invention may have received, or may be entitled to receive, directly or indirectly from any Government Department or person authorised by a Government Department in respect of the invention in question:例文帳に追加
(a) 特許発明の特許権者が政府機関又は政府機関から授権された者から当該発明に関して直接的又は間接的に受領し若しくは将来受領することができる利益又は補償,及び - 特許庁
the date of filing of a prior and pending design application for the same design, which is not earlier than six months prior to the application in question, provided that there has been no other priority claimed in relation thereto (internal priority). 例文帳に追加
同一の意匠について先になされた係属中の意匠出願の出願日で,当該出願の提出前6月以内の日。ただし,当該意匠について別の優先日が主張されないことを条件とする(国内優先権)。 - 特許庁
Except as expressly provided to the contrary, nothing in this Ordinance shall be construed as imposing any obligation upon the Registrar to consider or have regard to, for the purpose of determining whether to accept an application for registration of a design, any question as to-- 例文帳に追加
本条例の如何なる規定も,別段の規定が明示される場合を除き,意匠登録出願を受理すべきか否かを決定する目的で,登録官に対して次の疑義を考慮する義務を課すと解釈してはならない。 - 特許庁
To deter crime from developing though personal information is protected by a method wherein the fingerprint of a person, who signs slips, is taken without introducing a system on a large scale in order to identify the person in question by utilizing the slip.例文帳に追加
大掛かりなシステムを導入することなく、伝票類に署名する人物の指紋を採取するとともに、前記伝票を利用して本人確認を行うことにより、個人情報を保護しながら犯罪を抑止する。 - 特許庁
A device 3 for promoting the blood circulation for horse is provided, being characterized by having a carbon dioxide feeder 60 in order to absorb carbon dioxide into carbon dioxide-absorbing materials 64 and 65 to be fitted on the percutaneous surface of the horse in question.例文帳に追加
本発明の馬用血行促進装置3は、馬の経皮表面に付着させる吸収材64、65に炭酸ガスを吸収させるために、炭酸ガスを供給する供給装置60とを有することを特徴とする。 - 特許庁
When answers to questions are input, a questionnaire program 4 extracts keywords from questions and answers to the questions and retrieves a question DB 44 based on the keywords and predetermined conditions, and selects the next questions.例文帳に追加
質問に対する回答が入力されると、アンケートプログラム4は、質問と該質問に対する回答からキーワードを抽出し、キーワード及び所定の条件に基づいて質問DB44を検索して次の質問を選択する。 - 特許庁
This profile disclosure device to be connected to the Internet for use is configured as a device having a function for disclosing the answers of respective members to various questions on a Web page or the like and a device for automatically preparing a question.例文帳に追加
インターネットに接続されて使用されるプロフィール公開装置を、各種質問に対する各メンバの答えをWebページ等で公開する機能を有する装置であると共に、質問の自動作成が可能な装置として構成しておく。 - 特許庁
To provide an advertisement method by a direct mail capable of saving earth resources and enhancing the effect of the direct mail by reusing an envelope of the direct mail with a lot or a quiz question as a return postcard or envelope.例文帳に追加
くじやクイズ問題付きダイレクトメールの封筒を返信用のはがきや封筒として再利用できるようにして地球資源の節約と、ダイレクトメールの効果を高めることが可能なダイレクトメールによる広告宣伝方法を提供する。 - 特許庁
(xi) Has refused, obstructed or avoided, or failed to make a statement to a question or made a false statement at inspection pursuant to the provision the provision in paragraph (4) of Article 60 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of Article 37). 例文帳に追加
十一 第六十条第四項(第三十七条第三項において準用する場合を含む。)の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Upon receiving a report as prescribed in Article 21-2, Paragraph (1), the minister having jurisdiction over the business in question shall total up the carbon dioxide equivalent greenhouse gas emissions pertaining to that report without delay, as prescribed by Competent Ministerial Order. 例文帳に追加
3 事業所管大臣は、第二十一条の二第一項の規定による報告があったときは、主務省令で定めるところにより、遅滞なく、当該報告に係る温室効果ガス算定排出量を集計するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, among these villages, there were cases in which the village requested to testify was excluded from this iriaichi after having lost a Sanron (land dispute) in the past, and therefore, from rancor it rejected or even tried to interrupt to testify that the land in question was a common land. 例文帳に追加
ところが、こうした村の中には、かつて山論で敗れてその入会地から排除された村もあり、かつての遺恨から執拗に入会地としての証明を拒み、あるいは妨害するという事例も見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to improve the governance of companies in Japan, the question of how to secure a base of investors who talk to management constructively is important, and from this perspective, greater efforts are expected of the parties concerned. 例文帳に追加
我が国企業のガバナンスを向上させていくためには、経営に対して建設的にものを言う投資者の厚みをいかに確保していくかが重要であり、このような観点から、関係者の一層の取組みが期待される。 - 金融庁
I asked about this in your previous press conference, but please allow me bring up again the subject of the recent arrest of former Incubator Bank of Japan Chairman Kimura. I would like to raise a question about the responsibility of then-Minister Takenaka, who gave Mr. Kimura senior position hear in FSA. 例文帳に追加
前回の記者会見でご質問させていただいたのですが、今回の日本振興銀行の木村元会長の逮捕に関しまして、木村さんを重用した当時の竹中大臣の責任というものはいかがなものか。 - 金融庁
To provide a progressive question presenting system for foreign language learning by a composition system to steadily enhance the foreign language ability of a learner by providing the learner with the training environment for foreign language composition of a gradually increasing difficulty level.例文帳に追加
徐々に難易度が増す外国語作文訓練環境を学習者に提供することにより、学習者の外国語能力を着実に高める作文方式による外国語学習の漸進的出題方法を提供する。 - 特許庁
Also, in the oral survey conducted by the Development Bank of Japan, about 80% of companies identified “strong yen” in the question “Which of those ‘sextuple whammies’ have become barriers to doing business in Japan?” (Multiple answers up to three).例文帳に追加
また、日本政策投資銀行が行ったヒアリング調査でも、「『六重苦』のうち、国内で事業を行う上で障害となっているもの」(三つまで複数回答)の中で8 割の企業が「円高」と回答しており最多になった。 - 経済産業省
This directive has been revised to provide for the examination of boxes or containers in situations where inspection program personnel have a reason to question whether the product as labeled meets the importing country’s requirements.例文帳に追加
本指令は、製品が表示どおりに輸出先国の要件を満たしているかどうかに関して、検査プログラム担当職員が疑念を抱くに足る理由がある場合に実施する製品の箱または容器の検査を規定するために改定された。 - 厚生労働省
Renga is also called 'Tsukuba no Michi (street of Tsukuba)' because the origin of renga goes back to the Showa-Mondoka (chorus poetry in the form of question and answer) between Yamatotakeru no Mikoto and Mihitaki no Okina, which depicted Mt. Tsukuba and was collected in "Kojiki" (Records of Ancient Matters). 例文帳に追加
連歌は「筑波(つくば)の道」とも称されるが、これは連歌の起源を『古事記』にある、筑波山を詠みこんだ、ヤマトタケル(やまとたけるのみこと)と御火焼翁(みひたきのおきな)との唱和問答歌とすることによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The article continues, 'There is little doubt that the hashed beef dish in question combined with rice was somehow came to be called 'hayashi rice,' but, taking into account that Mikawaya was one of Yuteki's favorite restaurants, it is not unsafe to assume that Yuteki was indirectly involved with the birth of hayashi rice. 例文帳に追加
「これとライスと合せて称したものが、ハヤシライスの語源に違いない。しかし三河屋も有的が贔屓にした料理屋であるから、間接に関係があるといえば、いえないこともあるまい」とも記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A learning sheet is formed of a window part which makes the question elements be seen and a masking part which covers the answer elements so that they are hardly seen and a shielding film is formed by an opaque printing agent which is printed in a laminated shape to the masking part.例文帳に追加
学習シートは、設問要素を透視可能とする窓部と、解答要素を透視困難に覆うマスキング部を形成し、マスキング部に対して積層状に印刷された不透明な印刷剤により隠蔽膜を形成している。 - 特許庁
The question we have to ask is whether the increasing “meshing” of transactions has resulted in the information obtainable becoming more superficial and general, making it less useful for determining what direction of growth an SME should pursue. 例文帳に追加
それに対して、取引構造の「メッシュ化」が進む中、入手できる情報が、より表面的・一般的なものとなり、中小企業の成長の方向性を判断するために役に立たないものへと劣化していないだろうか。 - 経済産業省
Subjects were people who responded that they are "a human resource who is responsible for core duties and who cannot be substituted by other employees" to the question: "Which of the following assessments best matches your situation at your current place of work?" Subjects were between the ages of 20-64.例文帳に追加
調査対象者は、「あなたは現在の勤務先において、次の中のどのように評価されていますか。」という問に対して「コアとなる業務を担い、他の社員では代替が利かない人材」と答えた方、20~64歳。 - 経済産業省
The typical configuration of this system for generating questionnaires by each residence has a first database having question items corresponding to the members or constitution used in a dwelling house, a second database having elements by each residence formed by member or constitution by each residence, and an extract means for extracting question items by each residence by checking the first data base with the second database.例文帳に追加
上記課題を解決するために、本発明に係る邸別アンケート生成システムの代表的な構成は、住宅に使用される部材又は構成に対応する質問項目を有する第一のデータベースと、邸別の部材又は構成からなる邸別要素を有する第二のデータベースと、前記第一のデータベースと第二のデータベースとを付き合わせることにより邸別の質問項目を抽出する抽出手段とを有することを特徴とする。 - 特許庁
(2) An Entrusting Prefectural Governor, when it is determined to be necessary to ensure the proper conduct of Examination Question Preparation Affairs that said prefectural governor entrusted, may request an Organization that Prepares Registration Examination Questions to provide necessary reports concerning the status of Examination Question Preparation Affairs, direct its personnel to ask questions to the relevant Persons, enter the Business Office of an Organization that Prepares Registration Examination Questions in order to inspect record books and documents, and other items. 例文帳に追加
2 委任都道府県知事は、その行わせることとした試験問題作成事務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、登録試験問題作成機関に対し、試験問題作成事務の状況に関し必要な報告を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは登録試験問題作成機関の事務所に立ち入り、その帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Let me move on to the next topic, for which I had a question from Mr. Takahashi, who is a freelance journalist, during the last press conference and I said that I would answer it after looking into it. In his question, Mr. Takahashi asked for my thoughts on the fact that former Minister Takenaka has not resigned from the post of Chief Research Director of Gaitame.Com Research Institute even after a business suspension order was issued against its parent company, Gaitame.Com. Due to the lack of information that had thus far come to my attention, I am answering his question today as I am now aware that when Gaitame.Com Research Institute, a wholly owned subsidiary of Gaitame.Com, was founded in June 2009, former Minister Heizo Takenaka assumed the post of Chief Research Director and is still in office. 例文帳に追加
次は、この前(の会見で)フリーランスの高橋記者から頂いた質問がございましたが、後から調べてからということを申し上げましたけれども、竹中元大臣が外為どっとコムの業務停止命令を受けた後も、同社の子会社である外為どっとコム総研の首席研究理事の職を辞していないとのことについて、大臣の所見如何にというご質問を高橋さんから頂きましたが、情報が上がってきていなかったのでございますが、外為どっとコムの100%子会社である外為どっとコム総研が2009年6に設立された際に、竹中平蔵元大臣が首席研究理事に就任し、引き続き活動していることは承知しております。 - 金融庁
For example, as the answer to "what does the economy look like in the next year?", statistical data such as "the economy is recovered=36%", "the economy gets back on a recovery track=23.7% are presented to the user and the appropriate answer can be provided to the ambiguous question.例文帳に追加
例えば、来年の景気はどうですか?に対する回答として、景気が回復する=36%、景気が回復軌道に乗る=23.7%・・のような統計的なデータをユーザに提示することができ、あいまい質問に対する適切な回答を提供することが可能となる。 - 特許庁
Then, an engine torque command is compensated by the amount of the requested generation torque, while the requested generation torque is processed with a filter of a time constant equivalent to the response delay of actual engine torque to the engine torque command, thus power generation of the generator is controlled by the requested torque command, having passed the filter in question.例文帳に追加
そして、前記要求発電トルク分だけエンジントルク指令を補正する一方、前記要求発電トルクを、エンジントルク指令に対する実際のエンジントルクの応答遅れに相当する時定数のフィルタで処理し、該フィルタを通過した要求発電トルクによって発電機の発電を制御する。 - 特許庁
Regarding the role of the financial industry in the medium to long term, which is one of the three issues, the Financial System Council's working group on the role of the Japanese financial industry in the medium to long term will hold its first meeting today as was mentioned in your question. 例文帳に追加
このうち、我が国金融業の中長期的な在り方についての検討について、今、ご発言がございましたように、本日、第1回目の金融審議会「我が国金融業の中長期的な在り方に関するワーキング・グループ」を開催する運びとなっております。 - 金融庁
In the course of holding the expertise of application on industrial model the presence of necessary documents, observance of the established requirements to them are checked and the question on the fact whether or not the declared offer refers to the objects of industrial model is considered. 例文帳に追加
実用新案出願の審査の過程で,必要な書類がすべて提出されており,かつ,それらが必要な条件を満たしていることが確認され,特許請求された実用新案が特許性の認められる対象に関するものであるか否かが検討される。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|