Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「question the question」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「question the question」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > question the questionの意味・解説 > question the questionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

question the questionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6525



例文

I don't understand the meaning of the question.例文帳に追加

質問の意味が分かりません。 - Tatoeba例文

the difficulties in which the question is involved 例文帳に追加

問題が複雑になる困難 - 日本語WordNet

The House divided on the question 例文帳に追加

この問題について採決した - 斎藤和英大辞典

The question is displayed on a question receiving and processing part 213.例文帳に追加

その質問を、質問表示処理部213が表示させる。 - 特許庁

例文

Well, I have this question that I thought, maybe if I called, I could ask you the question.例文帳に追加

質問できると思って 電話をかけてみたのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

The most controversial question was the third question. 例文帳に追加

このうち一番問題になったのは、上から3番目の項である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That's not answering the question.例文帳に追加

質問の答えになってないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Now the question that i'd like to ask is例文帳に追加

ここで疑問が生まれます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The question is, what's in it for me?例文帳に追加

問題は 私に何の得が? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You're evading the question.例文帳に追加

あなたは質問から逃げている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

So the question is, how can we use technology例文帳に追加

問題はテクノロジーによって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So the question is, why?例文帳に追加

疑問は「なぜか?」ということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Answer the question, or so help me例文帳に追加

質問に答えて そうすれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And why, the root question例文帳に追加

そして根本的な問いですが― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And one of the things that I want to question例文帳に追加

私が問いかけたいのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I don't understand the meaning of your question.例文帳に追加

質問の意味が分からない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So the question now is例文帳に追加

今 私たちが問うべきことは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The next question people always ask is例文帳に追加

次によく聞かれる質問は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Asks a question about the role of technology例文帳に追加

テクノロジーの役割と立場を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Traveling is out of the question. 例文帳に追加

旅行どころのさたではない. - 研究社 新和英中辞典

The question requires attentiondemands attention. 例文帳に追加

この問題は注意を要する - 斎藤和英大辞典

I asked the question half in joke. 例文帳に追加

冗談半分に聞いてみた - 斎藤和英大辞典

The question cornered him. 例文帳に追加

その質問でやり込めてやった - 斎藤和英大辞典

No one replied to the question. 例文帳に追加

誰も質問に答えなかった。 - Tanaka Corpus

Put the question to writing. 例文帳に追加

質問は書面にして下さい。 - Tanaka Corpus

The prosecutor asked me a leading question. 例文帳に追加

検事は誘導尋問をした。 - Tanaka Corpus

Excuse me for the abrupt question.例文帳に追加

つかぬことをお伺いします。 - Tatoeba例文

Excuse me for the unrelated question.例文帳に追加

つかぬことをお伺いします。 - Tatoeba例文

No one replied to the question.例文帳に追加

誰も質問に答えなかった。 - Tatoeba例文

Put the question in writing.例文帳に追加

質問は書面にして下さい。 - Tatoeba例文

The prosecutor asked me a leading question.例文帳に追加

検事は誘導尋問をした。 - Tatoeba例文

The question defeated me.例文帳に追加

その問題は歯が立たなかった - Eゲイト英和辞典

The question is out of my beat. 例文帳に追加

その問題は持ち場違いだ - 斎藤和英大辞典

The fact is beyond doubtpast all doubtbeyond questionpast all questionbeyond disputepast all dispute. 例文帳に追加

これはもちろんの事実だ - 斎藤和英大辞典

I explained in reply to the question. 例文帳に追加

質問に応じて説明した - 斎藤和英大辞典

I explained in answer to the question. 例文帳に追加

質問に応じて説明した - 斎藤和英大辞典

The question you might ask though is:例文帳に追加

次の質問はこれでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The Editor began a question. 例文帳に追加

編集者は質問を始めた。 - H. G. Wells『タイムマシン』

The teacher only raises the question例文帳に追加

先生は疑問を投げかけるだけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And the question was, were the birds singing?例文帳に追加

鳥は鳴いていたのでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The proper answer to the question例文帳に追加

質問に対する正しい答えを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The question is, why take the trouble例文帳に追加

問題は どうして この部屋から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This is the right [correct] answer to the first question. 例文帳に追加

これが第 1 問の正解です. - 研究社 新和英中辞典

I bore the shame to ask the question. 例文帳に追加

不面目を忍んで質問した - 斎藤和英大辞典

The question involves the national prestige. 例文帳に追加

国家の威信に関する問題だ - 斎藤和英大辞典

The question was put to the vote. 例文帳に追加

この問題について採決した - 斎藤和英大辞典

My question concerns the part of the resolution regarding the controlling shareholders. 例文帳に追加

支配株主のところですが。 - 金融庁

the question seems unimportant 例文帳に追加

問題は重要ではなさそうだ - 日本語WordNet

the speech act of replying to a question 例文帳に追加

質問に答える言語行為 - 日本語WordNet

例文

The answer to that question is quite simple. 例文帳に追加

答えはきわめて簡単です。 - FreeBSD




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS