意味 | 例文 (999件) |
question the questionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6525件
It is altogether out of the question. 例文帳に追加
それはてんで問題にならない. - 研究社 新和英中辞典
He was absent on that day [the day in question]. 例文帳に追加
彼は当日欠席していた. - 研究社 新和英中辞典
Then and there was the question decided 例文帳に追加
衆議たちどころに一決した - 斎藤和英大辞典
His proposal is completely out of the question.例文帳に追加
彼の提案は全く論外だ。 - Tatoeba例文
duck the draft [a question] 例文帳に追加
徴兵を逃れる[質問を避ける]. - 研究社 新英和中辞典
The question gave rise to troubles. 例文帳に追加
この問題が悶着を起こした - 斎藤和英大辞典
QUESTION-ANSWER PROCESSING METHOD, QUESTION-ANSWER PROCESSING PROGRAM, RECORDING MEDIUM FOR THE QUESTION- ANSWER PROCESSING PROGRAM, AND QUESTION-ANSWER PROCESSOR例文帳に追加
質問応答処理方法,質問応答処理プログラム,質問応答処理プログラム記録媒体および質問応答処理装置 - 特許庁
The Sanshoku suinin mondai (the question of the three alternative positions). 例文帳に追加
これが三職推任問題である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So the next sentence is is going to be the preamble to the question.例文帳に追加
次の文は質問の前置きで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The question involves the national honour 例文帳に追加
これは国威に関する問題である - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|