Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「question the question」に関連した英語例文の一覧と使い方(70ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「question the question」に関連した英語例文の一覧と使い方(70ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > question the questionの意味・解説 > question the questionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

question the questionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6525



例文

There is also a question whether such a completely unfounded supposition can be used as a premise to persuade the people. 例文帳に追加

また、まったく根も葉もないことが人々を説得する論拠として通用するかという疑問もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wayojo is an agreement signed by the parties in question who make compromises. 例文帳に追加

和与状(わよじょう)とは、和与の成立の際に当事者双方の間で交わされる合意文書のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around that time, whether SAIGO participated in the rebellion in Satsuma or not was a question. 例文帳に追加

当時、此薩摩の暴動に付いては、西郷が加つて居るか居らぬかと云ふことは、一の疑問であつた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each of the terminals 1A-1C outputs learner's answer information D2 to a question D1.例文帳に追加

端末装置1A〜1Cは、それぞれ、問題D1に対する学習者の回答情報D2を出力する。 - 特許庁

例文

My question may be a kind of request to the Administration.例文帳に追加

私は行政の方に、これは要望ということになりますが、ちょっとお聞きいただきたいと思っております。 - 厚生労働省


例文

Why do you directly contradict yourself in the testimony you're giving about this scientific question?例文帳に追加

どうして貴方はこの証人喚問における 科学的な質問に対して 矛盾する事を言うのですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So I think the question we need to ask ourselves as a family is butter worth your dad driving 18 miles right now to get it?例文帳に追加

家族としての意見を聞きたい パパが18マイルも 運転する価値が有るかだ バターの為だけにだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If I accept my fate, no one will question the honor of our people or punish them for my crime.例文帳に追加

私が運命を 受け入れれば... 誰も家門の名誉を 疑りはしない... さもなくば 更なる処分が下ろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Fundamentally, it's a question of crude power... how to shortcircuit the continuum on a five or six parsec level.例文帳に追加

ええ、基本的には 原動力の問題です 超速回路連続体法 1レベルにつき5又は6パーセクタ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

What is worse, you neglected your studies and could not answer the question about a letter 'Myo'; you are also unpardonable.' 例文帳に追加

「それにもかかわらず、学問もせず『妙』の一字にも答えられなかったのは誠に許しがたい。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The storekeeper sells her some candy and asks her, 'Where do you live?,' but she is gone without answering his question. 例文帳に追加

主人はまた飴を売ってやるが、女は「どこに住んでいるのか」という主人の問いには答えず消えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His poems include poems in which he yearned for his paternal half-sister Ki no Himemiko (Princess Ki) and a poem in the form of question and answer with Nukata no Okimi. 例文帳に追加

異母姉妹の紀皇女を思って作った歌、額田王との問答歌などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that Sedoka started as two people reciting half poems in five/seven/seven form in chorus, or reading them in the style of question-and-answer. 例文帳に追加

五七七の片歌を2人で唱和または問答したことから発生したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the patient in question wants to bathe in sulfur hot springs, it is desirable to consult a doctor in advance. 例文帳に追加

当該患者が硫黄泉の入浴を希望する際は、事前に医師の判断を仰ぐことが望ましい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Leaving aside the question of whether or not his opinions are correct, his original thinking should be encouraged. 例文帳に追加

この場合の彼の意見の当否はさておき, ああいう斬新な考え方は奨励されなければならない. - 研究社 新和英中辞典

All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not. 例文帳に追加

人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。 - Tanaka Corpus

We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 例文帳に追加

軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 - Tanaka Corpus

All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.例文帳に追加

人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。 - Tatoeba例文

We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.例文帳に追加

軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 - Tatoeba例文

A warning object character string is retrieved and extracted from the questionnaire question sentence by a warning character string detecting part 2.例文帳に追加

警告文字列検出部2で、アンケート質問文から、警告対象文字列を検索して抽出する。 - 特許庁

This begs the question as to which regional overseas markets Japanese companies are aiming to capture.例文帳に追加

それでは、日本企業は海外市場の中でもいかなる地域の市場獲得を目指しているのだろうか。 - 経済産業省

The question of at what price to sell one's own products is a very important issue for small and medium manufacturers.例文帳に追加

中小製造業にとって、自社製品をいくらで販売するかは、非常に重要な問題である。 - 経済産業省

This is taken, without reflection or question, to be the legitimate basis of property; 例文帳に追加

このことは、反省することも問題にすることもなく、財産の法に適った基礎であるとされている。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

When Dorothy presently asked him a question the Tin Woodman could not open his mouth, for his jaws were tightly rusted together. 例文帳に追加

やがてドロシーが質問をしたときにも、あごがしっかりとさびついてしまって口が開けません。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

It came from Myrtle, who had overheard the question, and it was violent and obscene. 例文帳に追加

ぼくらの話が聞こえたんだろう、マートル自身がこの質問に乱暴で猥雑な答えを返してきたのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

so she helped herself to some tea and bread-and-butter, and then turned to the Dormouse, and repeated her question. 例文帳に追加

だからお茶とバターパンをちょっと口にして、それからヤマネにむかって質問をくりかえしました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

March stared at the shining water without replying, but Fisher resumed like one who had been asked a question: 例文帳に追加

マーチは無言できらめく水面を見つめていたが、フィッシャーは質問されたかのように先を続けた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

Moreover, questions are printed and outputted based on the examination question data included in the broadcasting (S1104).例文帳に追加

更に、当該デジタル放送に含まれる試験問題データに基づいて、問題が印刷出力される(S1104)。 - 特許庁

The question to be displayed on the display part 3 is for example, a numerical calculation, a quiz, a puzzle or a reading problem of Kanji.例文帳に追加

表示部3に表示する問題は、例えば、計算問題、クイズ、パズル、漢字の読み取り問題などである。 - 特許庁

A remuneration for success according to the quality of an answer is paid for the answerer giving an excellent answer to a question.例文帳に追加

そして、質問に対し優れた回答をした回答者に対し、回答の質に応じた成功報酬を支払う。 - 特許庁

To retrieve optimal information for learning a teaching material from the question content of a learner on the teaching material.例文帳に追加

教材に関する学習者の質問内容から教材学習に最適な情報を検索可能とする。 - 特許庁

A member may not refuse to participate in the vote even where he was in the minority over a preliminary question. 例文帳に追加

構成員は,準備的問題において少数派であった場合でも,票決への参加を拒むことができない。 - 特許庁

Furthermore, total points recorded in the question management data storage part are calculated for each constitution item based on the answers.例文帳に追加

更に、回答に基づいて設問管理データ記憶部に記録された点数を体質項目毎に合計する。 - 特許庁

Thus, it is not necessary to grasp current conditions with the truth/false value question and to judge the truth/false value.例文帳に追加

この構成により、真偽値質問に伴う現在の状況の把握および真偽値判断を不要とする。 - 特許庁

The communicating means 1 transmits question data related to questions to the personal computer C2 of a student (2nd entity) E2.例文帳に追加

質問データ通信手段1は質問に係る質問データを、学生(第2エンティティ)E_2 のパソコンC_2 に送信する。 - 特許庁

In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? 例文帳に追加

この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 - Tanaka Corpus

In answer to the question of alternative layout policies for directories, the scheme that is currently in use is unchanged from what I wrote in 1983. 例文帳に追加

現在使われているディレクトリの配置ポリシーは、 私が 1983年に書いたものから全く変更されていません。 - FreeBSD

If you have a question regarding Gentoo, check out our Frequently Asked Questions, available from the Gentoo Documentation. You can also view the FAQs on ourforums. 例文帳に追加

Gentooについて何か分からないことがあったら、Gentoo Documentation(日本語訳)のFrequently Asked Questions(日本語訳)や、フォーラムのFAQsを見てください。 - Gentoo Linux

However, the theory that Kumagori Shoja Temple and Daian-ji Temple are the same is open to question without evidence from other supporting historical sources. 例文帳に追加

しかし、熊凝精舎を大安寺の前身とする説は他に裏づけとなる史料がなく、疑問視されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This tumulus can be considered as the mausoleum of an emperor and there is no question as to whether the owner of that tomb actually existed. 例文帳に追加

本古墳は、天皇が埋葬された古墳として考えてよく、被葬者の実在性も問題がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Every night when your head hits the pillow in the last moments before you go to sleep, your emotions betray you and you question your ability to pull this off.例文帳に追加

毎晩枕に頭をのせて まさに寝ようとするその瞬間に 君は自分の感情を騙し続け、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Kaoru was convinced that the woman in question was Ukifune (The Tale of Genji), and felt as if he had had a bad dream and shed tears. 例文帳に追加

「その女は浮舟(源氏物語)に違いない」と確信した薫は夢のような気がして涙を落とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He took an indifferent attitude to the question of whether to choose Mr. K or Mr. M to fill the vacancy.例文帳に追加

その後任を K 氏にするか M 氏にするかという問題に対して彼はどうでもいいという態度をとった. - 研究社 新和英中辞典

The yamabushi party becomes unsettled by the emergency that their master is suspected, but Benkei holds them back and asks a question.' 例文帳に追加

山伏一行はこの君をあやしまれては一大事と色めき立つが、弁慶は一同をとどめてたずねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?例文帳に追加

この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 - Tatoeba例文

With him, as with the uneducated man, there is no doubt or question as to the existence of an external world. 例文帳に追加

彼にとっては、無学な人と同じように、外的世界の実在に関しては、なんの疑念も問題もありません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

It is almost incredible, but the absurd sum of twelve hundred pounds would have settled the whole question. 例文帳に追加

おおよそ信じがたいことですが、200ポンドという馬鹿げた金額ですべて丸く収まっていたはずなのですよ。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

An answer determination unit 13 determines whether to transmit question again based on the biological information of the user corresponding to the answer information, and when the answer determination unit 13 determines that the question is transmitted again , an output screen creation unit 14 creates an output screen displaying re-question information and presents it to the user on the user terminal.例文帳に追加

回答判定部13は、回答情報に対応するユーザの生体情報に基づいて再質問を行うか否かを判定し、回答判定部13が再質問を行うと判定した場合、出力画面生成部14は、再質問情報を表示する出力画面を生成し、ユーザ端末に表示させてユーザに提示する。 - 特許庁

This game machine is provided with a liquid crystal display device 23 for presenting the question to the player and input means (32, 33a and 33b) operated by the player for inputting an answer to the question presented at the liquid crystal display device 23.例文帳に追加

本発明の遊技機は、遊技者に設問を提示する液晶表示器23と、遊技者によって操作され、液晶表示器23に提示された設問に対する回答を入力する入力手段(32,33a,33b)を備える。 - 特許庁

例文

When receiving the selection to the question item of an operation outline included in an initial screen from a user (Y in step S1), a setting item database is searched according to the answer of the user to each question item of the operation outline (step S2).例文帳に追加

初期画面に含まれる運用概要の質問事項に対する選択をユーザから受け付けると(ステップS1のY)、運用概要の各質問事項に対するユーザの回答に応じて設定項目データベースを検索する(ステップS2)。 - 特許庁




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS