Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「some one」に関連した英語例文の一覧と使い方(35ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「some one」に関連した英語例文の一覧と使い方(35ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > some oneの意味・解説 > some oneに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

some oneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1928



例文

However, some people assert that the position of zuryo should not be understood as such a profitable one because they were also subject to severe penalty, according to the result of personnel evaluation called zuryo koka sadame, if they failed to pay taxes or failed to achieve a pre-determined amount. 例文帳に追加

しかし、租税納入を怠った、あるいは規定額を達成できなかった受領は、受領功過定(ずりょうこうかさだめ)と呼ばれる人事評定によって厳しい審査・処分を受けていたのであり、受領を巨富が得られる官職と理解することに疑義も出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The audible user interface is connected with the peripherals by communication to receive pose data for describing motion or movement related to one or more of the peripherals and to provide feedback of audible items or the like and, in some embodiments, other feedback.例文帳に追加

可聴ユーザ・インターフェイスは、周辺機器のうちの1つまたは複数に関連する動きまたは運動を記述するポーズ・データを受け取り、可聴アイテムなどのフィードバックおよびいくつかの実施形態では他のフィードバックを提供するために、周辺機器と通信で結合される。 - 特許庁

The nanoparticle composition of filtration-sterilized beclomethasone and/or budesonide contains tyloxapol which is adsorbed on its surface and, in some cases, one or plurality of second surface stabilizer, and it has an optimum effective average particle diameter of not greater than about 150 nm.例文帳に追加

表面上に吸着されている表面安定剤のチロキサポール及び場合によっては1種又は複数の第2の表面安定剤を含有する、濾過滅菌されたベクロメタゾン及び/又はブデソニドのナノ粒子組成物であり、本ナノ粒子組成物は、約150nm以下の最適な有効平均粒径を有する。 - 特許庁

We briefly mentioned progress in the introduction of IT as one of the structural changes faced by Japan's economy and saw that some SMEs consider the further introduction of IT as an opportunity. But can SMEs improve their labor productivity by taking initiatives to utilize IT?例文帳に追加

我が国経済が直面している構造変化の一つとしてIT化の進展について簡単に言及し、中小企業の一部はIT化の進展をチャンスと捉えていることを見たが、中小企業はITの活用に取り組むことにより、労働生産性を向上させることができるのだろうか。 - 経済産業省

例文

However, the dispute between Tokuitsu and Saicho was not limited to the dispute between sanjo and ichijo and the authenticity of Hokekyo in Kyoso Hanjaku (evaluation of sutras, the idea which is the most similar to the one of Buddha in many Buddhist scriptures is questioned) was questioned and thus some say that it should be called 'Hokke gonjitsu no ronso' (dispute of Hokke gonjitsu). 例文帳に追加

ただし、徳一と最澄の論争は三乗と一乗の争いのみに留まらず、教相判釈(数ある経典の中で釈迦の考え方に最も近いものを問う)における法華経の正統性を問うたものでもあるから「法華権実論争」と呼ぶべきとの考えもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

One day, when Genji took Yugao to the lonely residence (called Nanigashi no In, said to have been modeled after MINAMOTO no Toru's old residence Rokujo Kawara no In) for a secret meeting, but he saw a spirit of a woman (some people claim that the spirit was Rokujo no Miyasudokoro, but it is not certain) complaining about him. 例文帳に追加

あるとき、逢引の舞台として寂れた某院(なにがしのいん、源融の旧邸六条河原院がモデルとされる)に夕顔を連れ込んだ源氏であったが、深夜に女性の霊(六条御息所とも言われるが不明)が現れて恨み言を言う怪異にあう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shake a round or square mikuji box which is of a weight and size which can be held in both hands (some boxes are too big to hold) and contains thin sticks, and one of the sticks will come out of the small hole at the bottom of the box, and receive a lot which has the same number as the number on this stick. 例文帳に追加

御神籤箱という、細い棒の入った両手で抱えられる程度の(神社によっては抱えられないほど巨大なものもある)大きさ・重さの角柱・円柱形の筒状の箱を振って棒を箱の短辺の小さな穴から一本出し、棒に記された番号の籤を受けとる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In most cases today, one unwraps a gift off Furoshiki before giving it leaving the gift alone and taking back Furoshiki, which means conformity to the latter rule, but some propose, in these days, to give a gift being kept wrapped in Furoshiki, where Furoshiki itself be considered as a new type of gift wrapping material. 例文帳に追加

現在でもほとんどの場合、手渡す際に風呂敷を解き、贈答品のみを置いて風呂敷を持ち帰るのは、後者の作法に準じているためであるが、風呂敷での包み自体を新しい感覚のギフト包装と捉えて、そのまま贈ろうという提案も近年なされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although this goes with the times of information disclosure, if consumers are not familiar with sake to an extent, they will never be able to decipher the information and understand what type of sake it is; some people eventually point out that this is one of the factors associated with consumers' withdrawal from sake. 例文帳に追加

これは情報開示という時代の流れには沿うものであるが、逆にある程度日本酒に詳しい人でないと、情報を読みこなすことができず、それがどういう酒であるのかがわかりにくくなり、ひいては消費者が日本酒から離れていった一因になったと指摘する声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some of them don't convert from Unicode strings to byte strings, but instead use the property of the Pythoncodecs machinery that any bijective function with one argument can be considered as an encoding.For the codecs listed below, the result in the ``encoding'' direction is always a byte string.例文帳に追加

これらの codec の中にはUnicode 文字列からバイト文字列への変換を行わず、むしろ単一の引数をもつ全写像関数はエンコーディングとみなせるというPython codec の性質を利用したものもあります。 以下に列挙した codec では、``エンコード'' 方向の結果は常にバイト文字列方向です。 - Python

例文

However, there are additional explanations concerning the origin of the word 'gomakasu' where 'gomakasu' derived from the fact that there was no way of knowing what was written on the gomaki wood which was to be burned anyway, that it originated from 'gomakashi' (goma pastry) having a hollow middle with no filling inside and that one could always sprinkle some sesame seeds (goma) on pastries to disguise its unsavory taste. 例文帳に追加

しかし、誤魔化すの語源はこの説以外にも、護摩木は火にくべるため何が書いてあったか分からないから『護摩化す』、とか、「胡麻菓子(ごまかし)」の中が空洞になっていることから、や、胡麻をかければ不味い菓子の味がごまかせるから、という説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The circuit board comprises a silicon substrate 10 formed with through holes 12, conductive films 18a, 18b, and 18c formed on the inner walls of the through holes 12, and an organic resin film 20 which is formed at least on one surface of the silicon substrate 10 and covers at least some of the through holes 12.例文帳に追加

貫通孔12が形成されたシリコン基板10と、貫通孔12の内壁に形成された導電膜18a、18b、18cと、シリコン基板10の少なくとも一側の面に形成され、貫通孔12の少なくとも一部を覆う有機樹脂膜20とを有する。 - 特許庁

To provide a game machine by which game representation which is controlled by representation controlling means can be synchronized on one hand and game representation controlled by some representation controlling means can be made independent from game representation controlled by another representation controlling means on the other hand.例文帳に追加

演出制御手段の制御による遊技演出を同調させることができる一方で、一部の演出制御手段の制御による遊技演出を他の演出制御手段の制御による遊技演出と独立させることもできる遊技機を提供することにある。 - 特許庁

A honeycomb filter 100 is provided with: columnar porous partitions 112 that form a plurality of flow channels 110 that extend in the Z-axis direction; and a plurality of sealing parts 114 that seal one end of some of the plurality of flow channels 110 and the other end of the remainder of the plurality of flow channels.例文帳に追加

ハニカムフィルタ100は、Z軸方向に延びる複数の流路110を形成する柱状の多孔質の隔壁112と、複数の流路110の一部の一端及び前記複数の流路の残部の他端を封じる複数の封口部114と、を備える。 - 特許庁

When a setting state of one specified equipment can not be allocated to some equipment in the music system, the respective equipment capable of substituting for the specified equipment is searched for in the music system and the setting state of the specified equipment is allocate to a searched substitutable equipment.例文帳に追加

或る特定の機器の設定状態を音楽システム内の何かの機器に対応付けて割り当てられなかった場合、該特定の機器として代替可能な機器を音楽システム内から検索し、該特定の機器の設定状態を該検索された代替可能な機器に対応付けて代理として割り当てる。 - 特許庁

To provide an engagement part for use in a bamboo blind lifting/lowering implement easily and quickly attached to the bamboo blind upper part, prevented from unexpectedly moving along the upper edge of the bamboo blind and responding to some extent of a change in dimension (thickness) between one side and the other side of the bamboo blind upper part.例文帳に追加

簾上部への取付を容易かつ迅速に行うことができ簾の上縁に沿って不意に移動することがなく、簾上部の一面側と他面側との間の寸法(厚み)のある程度の変化にも対応することができる、簾昇降具に用いられる係合部を提供する。 - 特許庁

In some embodiments, the invention is directed to a solid pharmaceutical formulation for oral administration comprising a compound 1 which is separately shown or a pharmaceutically acceptable salt thereof and at least one disintegrant, wherein the amount of the compound 1 is less than about 10% of the weight of the formulation.例文帳に追加

いくつかの実施形態では、本発明は、経口投与用の固体薬剤製剤であって、化合物1またはその薬剤として許容される塩、および少なくとも1つの崩壊剤を含み、化合物1の量は製剤の重量の約10%未満である薬剤製剤を対象にする。 - 特許庁

For a part of 1-bit registers to which simulation is performed, simulation is performed at first to four 1-bit registers under some operating conditions out of a plurality of operating conditions contained in the timing library, and the one whose obtained delay value and timing constraint value are the maximum is chosen.例文帳に追加

シミュレーションが行われる一部の1ビットレジスタは、まず、4つの1ビットレジスタについて、タイミングライブラリに含まれる複数の動作条件のうちの一部の動作条件でシミュレーションが行われ、それにより求められた遅延値やタイミング制約値が最大であるものが選択される。 - 特許庁

All manufacturers focused only on the HCB concentration of TCPA and had no data about the status of the HCB concentration in the TCPA manufacturing process. However, one company, in its filing of a patent application, identified key points in the reduction of the HCB content and showed some quantitative experimental data. 例文帳に追加

いずれの製造事業者もTCPA中のHCB含有量にのみ着目し、製造プロセス中のHCB含有状況を把握していないが、ある社の特許出願において低減化のポイント及びある程度の定量的実験データが示されている。 - 経済産業省

In order to receive the advantages of low tariffs using CEPT, approval as an originating good must be obtained. With the exception of some products, it is required that the raw materials or parts must have originated from one of the ASEAN member country (10 countries) and the material must account for at least 40% of the final product.例文帳に追加

なお、CEPTを利用して低関税等のメリットを享受するためには、原産品としての認定を受ける必要があり、一部産品を除きその条件はASEAN 加盟国(10 か国)いずれかの原産である原材料、部品等が最終製品の40%以上を占めていることとなっている。 - 経済産業省

The timing and reason for the privatization of water supply projects differ from one country to another. For example, in France, water supply projects were privatized in the late 19th century, while they were only privatized in the 1980s in the U.K. and some U.S. States.例文帳に追加

こうした水供給事業への民間主体の参画拡大の契機は国によって異なるが、例えば、フランスでは、19世紀末に水道事業が民営化され、また英国や米国の一部の州などでは、1980年代以降民間主体が水供給事業を担うようになった。 - 経済産業省

In systems used by the general public via the Internet, if cryptographic algorithms used by users cannot be identified to one as a whole, any of plural cryptographic algorithms must be used by the server on the Government side in some cases. 例文帳に追加

なお、インターネットなどを通じて広く一般国民が利用するシステムにおいて、利用者の利用する暗号アルゴリズムが全体として 1 つに特定できない場合などには、政府側のサーバ装置で、複数の暗号アルゴリズムをどちらでも扱えるようにしておかなければならない場合がある。 - 経済産業省

This method includes the leveling of at least some of plural artworks with nonoverlapping areas, the storage of information wherein how forms of one ore more artworks can be connected to determine a form for at least one of the nonoverlapping areas, the determination of the form for at least one of the nonoverlapping areas based upon the stored information, and the output of the determined form.例文帳に追加

本方法は、該複数個のアートワークのうちの少なくとも幾つかを非重畳領域へ平坦化させ、該非重畳領域のうちの少なくとも1つに対する様相を決定するために1つ又はそれ以上のアートワークの様相をどのようにして結合することが可能であるかを記述する情報を格納し、該格納した情報に基づいて該非重畳領域のうちの少なくとも1つに対する様相を決定し、且つ該決定した様相を出力する、ことを包含している。 - 特許庁

A printable-or-not determining section 203 to determine whether a print job is executed based on some of a plurality of conditions designated by the user, and a first printing processor 205 to execute the print job based on one of the conditions allowing for execution of the print job among these conditions when it is determined that the print job is executed based on some of the plurality of conditions are provided.例文帳に追加

ユーザが指定した複数の条件のうちのいずれかに基づいてプリントジョブを実行することできるか否かを判別する印刷可否判別部203と、複数の条件のうちのいずれかに基づいてプリントジョブを実行することできると判別された場合に、これらの条件のうちの、プリントジョブを実行することができる条件のうちのいずれかに基づいてプリントジョブを実行する、第一の印刷処理部205と、を設ける。 - 特許庁

The apparatus receives and distributes coins and notes, recycles some or all of the received coins and notes as coins and notes to be distributed and is provided with at least one note processing unit and at least one coin processing unit configured so as to process at least four note denominations and at least five coin denominations, wherein the entire volume of the apparatus is less than 8 cubic feet.例文帳に追加

硬貨および紙幣を受取り、かつ払出し、該受取られた硬貨および紙幣のいくつかまたはすべてを払出しされる硬貨および紙幣として再利用する装置であって、少なくとも4つの紙幣金種および少なくとも5つの硬貨金種を処理するように構成された、少なくとも1つの紙幣処理ユニットと、少なくとも1つの硬貨処理ユニットとを備え、該装置の全体積は8立方フィート未満である。 - 特許庁

However, because some of the causes for Ichiyo's financial troubles can be attributed to the internal affairs of Ichiyo herself - for example, the Higuchi family's annulment of the engagement that her father had recommended after her father's death (parenthetically, the fiance later became the governor of Akita and Yamanashi prefectures), Ichiyo's disdain for labor, and her worshipful feelings towards shizoku and kazoku (the peerage) - some think it one-sided to consider Ichiyo a talented but financially troubled saint. 例文帳に追加

ただし一葉が経済的に窮乏した原因には、父親が薦めた許婚者を父親の死後に樋口家側が破棄したこと(ちなみに許婚者は後に秋田県知事・山梨県知事となる)や、一葉の労働に対する蔑視意識、士族や華族を崇拝する思想などの一葉自身の内面的事情が少なくないため、一葉を才能に恵まれながら資金的に不遇な生涯を送った聖人のように考えるのは一方的な見方であるとの意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for soccer, from 1993 to 1994 when Kyoto Sanga F.C. belonged to the Japan Football League (old JFL), the F.C. held some official games there treating it as one of the home stadiums and for some time Sagawa Printing Soccer Club also did so, and now Kansai Soccer League held several games a year, but after the completion of recovering with artificial grass, the number of days when Kyoto Football League (old Kyoto Soccer League) uses it are dramatically increasing because the number of games which can be held a day has largely increased. 例文帳に追加

サッカーではジャパンフットボールリーグ(旧JFL)在籍当時の京都サンガF.C.が1993~94年にかけて、佐川印刷サッカー部も一時期、ホームスタジアムのひとつとして公式戦を数試合開催した他、現在では関西社会人リーグが年数回開催しているが、人工芝への張り替えが完了した後は一日の開催可能試合数が大幅に増加した関係で、京都フットボールリーグ(旧、京都府社会人リーグ)で使用される日数が大幅に増えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To suppress an adverse influence of some trouble caused in a high-reliability unit on data communication of a low-reliability unit as much as possible in a vehicle communication system provided with both the high-reliability unit connected to communication buses of dual systems and the low-reliability unit connected to one communication bus.例文帳に追加

2重系統の通信バスに接続された高信頼性ユニットと一方の通信バスにのみ接続された低信頼性ユニットとが混在した車両通信システムにおいて、高信頼性ユニットに生じた何らかの障害が低信頼性ユニットのデータ通信に悪影響を及ぼすことを極力抑制できるようにする。 - 特許庁

To provide a structure capable of fully suppressing apparent deterioration in the pitch accuracy of an output signal from some one sensor, used for control of ABS as a signal showing rotational speed of a wheel with an axial load inputted from a ground contact face of a tire in the transitional application state onto a hub 2.例文帳に追加

タイヤの接地面から入力されたアキシアル荷重がハブ2に過渡的に作用する状況で、車輪の回転速度を表す信号としてABSの制御に使用される、何れか1個のセンサの出力信号のピッチ精度が見掛け上悪化するのを十分に抑えられる構造を実現する。 - 特許庁

In this copying machine, a plurality of electric processors E, which perform input and output of power and/or electrical signals, are dispersed, and these electrical processors are electrically connected with one another by connection means C, and at least some of these connection means are equipped with flat flexible cables 600.例文帳に追加

電力及び/又は電気信号の入力及び/又は出力を行う複数の電気処理部Eが分散配置され、これらの電気処理部が接続手段Cにより電気的に接続されており、この接続手段のうち少なくとも一部が、平形柔軟ケーブル600を備えた接続手段である複写装置M。 - 特許庁

To provide a four-way pallet in which a cargo on a deck board can be prevented from slipping and falling even if fork-lift claws are inserted from one of four directions with respect to the pallet, the cargo can be transported in a stable state, and the pallet can be effectively utilized as a shelf plate only by adding some simple members to it.例文帳に追加

四方差しのパレットの場合、パレットに対して四方向のいずれからフォークリフトの爪が挿入されても、デッキボード上の荷物が滑り落ちることを阻止でき、安定した状態で荷物を運搬でき、また、簡単な部材を加えるだけで棚板としても利用でき有効活用が図れるパレットを得る。 - 特許庁

In one of the preferred implementation, when data is removed from a memory device based on LRU rule according to the time stamp of each data set, the time stamps of the data sets not copied are modified by adding some period of time to give priority to the not-copied data sets.例文帳に追加

好ましい実施形態は、記憶装置からのデータが、それぞれデータ・セットのタイムスタンプによって示されるLRUに基づいて取り除かれるときに、ある期間を加えることによってそれぞれのコピーされていないデータ・セットに対するタイムスタンプを修正し、したがってそのコピーされていないデータ・セットに優先権を与える。 - 特許庁

On the whole surface approximately of one anode 54 having a rectangular shape viewed on the plan, a phosphor layer A having the same shape and a size some smaller than it is attached fast, and to the surface thereof a plurality of phosphor layers B in circular shape with the installing position fixed is attached fast ion such a way as covering part of the phosphor layer A.例文帳に追加

平面形状が矩形を成す1個の陽極54の略全面に、同様な形状であるがそれよりも僅かに小さい蛍光体層Aが固着されると共に、その表面に蛍光体層Aの一部を覆うように配設位置が定められた円形状の複数個の蛍光体層Bが固着されている。 - 特許庁

In some cases, the pupil of the first objective lens 30 is not filled by the illumination light when the illumination light is made to deflect in two directions orthogonal to each other since at least one of the two scanning mirrors composing the scanner unit 27 does not have a conjugated relationship with the first objective lens 30.例文帳に追加

照明光を互いに直交する2方向に偏向させようとすると、走査ユニット27を構成する2つの走査ミラーのうち、少なくとも一方は第1対物レンズ30と共役な関係とはならなくなるので、照明光により第1対物レンズ30の瞳が満たされなくなる場合がある。 - 特許庁

The timer is configured to stop a time increment temporarily when a time value of the timer reaches a time value to stop the increment while the timer key 12 is kept depressed for a long period, so that the timer prevents the time values from appearing repeatedly one after the other on the display even with the timer key being kept depressed due to some kind of abnormality with the timer key.例文帳に追加

タイマーキー12の長押し状態中のタイマー時間の増加時間が前記増加停止時間に到達するとタイマー時間の増加を一旦停止させることにより、タイマーキーの異常により長押し状態が継続してしまった場合でも、タイマー時間が繰り返し表示されないようにすることとなる。 - 特許庁

In one embodiment, the light source (12) is a blue emitting LED operating with current high enough for room illumination, the separator (14) is a light pipe or fiber optic device, and the disperser (16) disperses the light radially and converts some of the blue light to yellow to produce a white light mixture.例文帳に追加

一実施形態において、光源(12)は、室内照明に十分な高い電流で動作する青色LEDであり、セパレータ(14)は、光パイプまたは光ファイバデバイスであり、ディスパーサ(16)は、光を放射状に分散させると共に白色の混合光を生成すべく青色光の一部を黄色光に変換する。 - 特許庁

From these streams, the film grain characterizer (23) outputs a message containing at least one of some parameter groups which contain identification information of a model which simulates grains, a correlation parameter used by an identified model, a parameter independent of a strength, and a parameter depending on the strength.例文帳に追加

これらのストリームから、フィルム粒子特徴付け器(23)は、粒子をシミュレートするモデルの識別情報と、識別されたモデルによって用いられる、相関パラメータと、強度に依存しないパラメータと、強度に依存するパラメータとを含むいくつかのパラメータの群のうちの少なくとも1つとを含むメッセージを出力する。 - 特許庁

In the camera module, a side wall of the camera module formed by laminating at least one lens body on a solid imaging element through a glass spacer is coated by a shielding layer, and a shielding film is formed by some of an electroless plating method, a vacuum film forming method and an application method.例文帳に追加

固体撮像素子の上にガラススペーサを介して少なくとも一枚のレンズ体を積層してなるカメラモジュールの側壁を遮光層により被覆したことを特徴とするカメラモジュールであって、該遮光膜は無電界めっき法、真空製膜法、塗布法のいずれかにより製膜されることを特徴とする。 - 特許庁

In some implementations, the modular handle 106 includes interface to the case 102 for supporting data communication with (one or more) components of the case 102 and/or power supply, while the case 102 also includes interface which connects with the modular handle 106 to be operable.例文帳に追加

幾つかの具現化形態では、モジュール式把手106は、筐体102の構成要素(1又は複数)とのデータ通信及び/又は電力供給を支援するための筐体102へのインタフェイスを含んでおり、筐体102もまた、モジュール式把手106に結合して動作し得るインタフェイスを含んでいる。 - 特許庁

To solve the problem of an image processing apparatus wherein, if the throughput of some of the function blocks connected to one another by pipelines degrades, the function blocks upstream of those blocks are forced to wait as they cannot sent process data, with the result that although being unable to process data, the waiting function blocks keep consuming power since they are kept supplied with clocks.例文帳に追加

パイプライン接続された機能ブロックの内の一部の機能ブロックのスループットが悪化すると、そのブロックの上流の機能ブロックは、処理データを送出することができずウェイトし、ウェイト中の機能ブロックはデータの処理を行えないが、クロックが供給され続けているため電力を消費し続けていることになる。 - 特許庁

The exhaust gas cleaning material 1 to be arranged in the exhaust gas passage of the internal-combustion engine is manufactured by plugging an opening of one end of each of at least some of the exhaust gas flow passages 3, 4 of a base material 10 having a plurality of the passages 3, 4 defined by partition walls 2 each consisting of a porous material.例文帳に追加

多孔質材料からなる隔壁2によって画成された複数の排気流通路3,4を有する基材10の該排気流通路のうちの少なくとも一部の排気流通路の一方の端部の開口を塞ぐことによって、内燃機関の排気通路に配置される排気浄化材1を製造する。 - 特許庁

To flexibly realizes such excellent convenience for use that a user is allowed to aim at a rough area to some extent or set a destination of navigation though having a faint memory, by displaying out one or more regions agreeing with inputted digits as a map or a name list even in the middle of input of a digit string like a telephone number.例文帳に追加

電話番号等の数字列が入力途中でも、入力した桁に合致する一又は二以上の地域を地図や名称リストで表示出力することにより、うろ覚えでもある程度大まかな地域の見当をつけたり、ナビゲーションの目的地に設定するなど、優れた使い勝手を柔軟に実現する。 - 特許庁

This optical sheet has projecting parts in some parts of its outer fringe, and at least one of the projecting parts is formed into a hook shape, that is, a T shape, a reverse L shape, a F shape, a cross shape, or a shape obtained by combining them.例文帳に追加

外縁の一部に突起部を有する光学シートであって、上記突起部は、少なくとも1つが鉤形状、すなわち、T字形状、逆L字形状、F字形状、十字形状若しくはこれらを多少変形させた形状、又は、これらを組み合わせた形状等に構成されたものである光学シートである。 - 特許庁

Assume, for the sake of argument, that one would not set the threshold (of the system of D1) to allow changing speed for each error, because that is not in the spirit of the disclosure of the D1, which teaches being able to tolerate SOME error at higher speed. 例文帳に追加

引用文献1の開示の本質は、高速で回転する際に幾つかの誤りを許容することができる構成の教示であることから、議論のために、当業者が(引用文献1に記載されたシステムにおいて)エラー毎に速度を変えることを許容するような閾値を設けない場合を想定する。 - 特許庁

To provide a packaged and baked food fully satisfying the 5 points of handiness capable of eating simply without soiling hands, easiness of eating as capable of eating with one hand while performing some operation, voluminous feeling capable of making full stomach, low price and delicacy, and having high convenience in the respect of production of the same, and a method for producing the same.例文帳に追加

手を汚すことなく簡単に食べられる手軽さ、何か作業をしながら片手でも食べられる食べやすさ、満腹になることが可能なボリューム感、価格の安さ、おいしさの5点を十分満たし、製造面でも利便性が高い包み焼き食品と、その製造方法を提供すること。 - 特許庁

The underwater excavator has a submersible working platform for placing onto a bed of a body of water, some ground contact elements arranged on the working platform for aligning the working platform on the bed of the body of water in an adjustable manner, and at least one guide pipe to receive and guide a drilling tooling.例文帳に追加

水中掘削装置は、水底に設置するための水没可能な作業プラットフォームと、水底上での作業プラットフォームの位置調整のために作業プラットフォームに調節可能に配置されるいくつかの地表接触要素と、掘削ツーリングを受け、案内するための少なくとも1つのガイドパイプと、を備える。 - 特許庁

To provide an in-vehicle communication system which is capable of communicating with only one optical fiber connected thereto through the existing repeater among a plurality of optical fibers in the event of such a trouble that some of the optical fibers break, and realizes a low cost and miniaturized constitution of the repeater.例文帳に追加

複数の光ファイバのうちのいくつかの光ファイバが断線などの不具合が発生した場合であっても、既存の中継機器を用いて一の光ファイバが接続されていれば通信を行なうことができ、中継機器の低コスト化及び小型化を実現することができる車両内通信システムなどを提供する。 - 特許庁

The method for producing reclaimed pulp, keeping ink removal efficiency and the yield ratio of the waste paper ash in the obtained reclaimed pulp high comprises adding, at least before the floatation step, a surfactant specified by some parameter or a solution of at lest one surfactant.例文帳に追加

あるパラメーターで特定された界面活性剤、もしくは少なくとも一種以上の界面活性剤による溶液を少なくともフローテーション工程以前に添加することにより、インキ除去効率を維持しつつ、その原料古紙に含まれる灰分の完成パルプへの歩留りを高く維持することを可能とする再生パルプ製造方法。 - 特許庁

While we have been holding such meetings for some time, we have not made an announcement until now. However, this time, I hear that one of the countries unilaterally made an announcement without prior consultation. There was not anything special about this meeting, and it is the FSA's understanding that we exchanged general information. 例文帳に追加

今まではずっとやっていたけれども公表はしなかったのですが、ある1か国が事前に協議なく、一方的に公表されたというふうに私どもは聞いておりまして、何も特別なことがあったわけではないのですけれども、当庁としては一般的な意見交換と留意をいたしております。 - 金融庁

例文

In this game system 220, when one of eight slot machines 210 wins a jackpot prize by a CPU 201 of the game server 200, some of a jackpot sum of money is paid out to not only the slot machine 210 which won a jackpot prize but also the slot machines 210 other than that slot machine.例文帳に追加

本発明に係るゲームシステム220においては、ゲームサーバ200のCPU201によって、8台のスロットマシン210のいずれかがジャックポット入賞したときに、ジャックポット入賞したスロットマシン210だけでなく、そのスロットマシン以外のスロットマシン210に対しても、ジャックポット額の一部が払い出される。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS