some oneの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1928件
As a result of an amendment in January 2005, certain improvements were provided for, such as one that stipulates that in the case of a foreign company newly entering the Indian market, NOC does not apply unless a consent clause appears in the agreement. However, some argue that NOC offers no advantages to previously established companies and obstructs business activities by foreign-affiliated companies in India.例文帳に追加
2005 年1月の改正によって、新規進出の外国企業の場合は契約書に同意条項がない限り適用されないなどの一定の改善がなされたものの、既進出企業に対するメリットは少なく、インドにおける外資系企業の事業活動を阻害する一つの課題として指摘されている。 - 経済産業省
The survey results should be seen with some margin of error, since surveys were mainly based on hearings and whether or not prior examinations were conducted affected time spent on customs procedures. Nevertheless, it is likely that such difference is one of the causes of the imbalanced reduction of the business cost distance in Asia.例文帳に追加
本調査結果は、ヒアリングを主体として行ったこと、税関手続に関する事前審査等の有無も影響を与えることを考慮すると、結果については幅をもってとらえる必要があるものの、このような差異がアジアの「ビジネスコスト距離」を不均一に縮小している要因の一つと考えられる。 - 経済産業省
Now some say that Paris, by art magic, put on the appearance of Menelaus, and asked Helen to come sailing with him, and that she, thinking he was her husband, followed him, and he carried her across the wide waters of Troy, away from her lord and her one beautiful little daughter, the child Hermione. 例文帳に追加
さて、ある話では、パリスは魔法の技でメネラーオスの姿になり、ヘレネーに一緒に船出しようと言い、それが自分の夫だと思っているヘレネーは彼について行き、パリスはヘレネーを、その主人と美しく小さな一人娘、子供のヘルミオーネから引き離してトロイアへ広い海を越えて運んだということだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
You observe that there are certain products as the result of the combustion of a candle, and that of these products one portion may be considered as charcoal, or soot; that charcoal, when afterwards burnt, produces some other product; and it concerns us very much now to ascertain what that other product is. 例文帳に追加
ロウソクの燃焼の結果として、いくつかできるものがあるのはわかりましたね。そしてその産物の一部は、炭やすすと思っていいこともわかりました。その炭は、後で燃やすと、さらに別の産物をつくります。そしてこんどは、その別の産物ってのがなんなのか、というのがどうしても気になっちゃいますね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
The present invention comprises: step 1 of accessing reaction of a universal database and providing stoichiometric balance; step 2 of identifying at least one pathway which minimizes some un-native functions in a production host and which is stoichiometrically balanced, at least partially based on the reaction and a substrate; steps 3 and 4 of incorporating at least one of the stoichiometrically balanced pathway in the host and providing a desired biotransformation.例文帳に追加
ユニバーサルデータベースの反応にアクセスして、化学量論的バランスを提供するステップ1と、産生宿主内のいくつかの非ネイティブ機能を最小化する少なくとも1つの化学量論的にバランスの取れた経路を、少なくとも部分的に前記反応及び基質に基づいて識別するステップ2と、前記少なくとも1つの化学量論的にバランスの取れた経路を前記宿主に組み込んで、所望の生体内変化を提供するステップ3、4とを含む。 - 特許庁
The method includes providing repeated beacon transmissions from a coordinator station for coordinating transmissions among a plurality of the stations, wherein at least some beacon transmissions are synchronized to the varying channel characteristic; and transmitting from a first station to at least one receiving station during a time slot determined based on at least one of the beacon transmissions received by the first station from the coordinator station.例文帳に追加
前記方法は、複数の前記各ステーション間の送信を調整するための調整ステーションからビーコン送信を繰り返し提供し、少なくとも幾つかのビーコン送信が可変チャンネル特性に同期することと、第1ステーションから少なくとも1つの受信ステーションへ、前記調整ステーションから前記第1ステーションにより受信された少なくとも1つのビーコン送信に基づいて決定されたタイムス・スロットの間に送信を行うことと、を含む。 - 特許庁
To the criticism that says Yoshitsune won the battle by employing mean tactics, there are those who oppose to this criticism advocating that in the first place there were no established battle rules at that time (strictly speaking, "Konjaku Monogatari" (The Tale of Times Now Past) and other documents confirm that some rules including the place of battle for one-on-one fight and collective battle was established in several cases, such as when warriors (samurai) had a private reason or a problem concerning their territories or honor and both parties whished to solve the problems by themselves by way of a duel. 例文帳に追加
そもそも当時の合戦にルールは存在せず(厳密に言うならば、武士が私的な理由、所領問題や名誉に関わる問題で、自力・当事者間で解決しようとして合戦に及ぶ場合には一騎打ちや合戦を行う場所の指定などがあったことが『今昔物語集』などで確認できる)、義経の勝因を当時としては卑怯な戦法にある、と非難することに対する反論もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) For the purpose of the application of the provisions of item (i), paragraph (1) of Article 558, if any voting rights holder exercised only some of the voting rights he/she holds as a consent to the matters under the preceding paragraph under the provisions of paragraph (1) of that article (excluding the cases where his/her remaining voting rights were not exercised), for each such voting rights holder, "one" shall be added to the number of the voting rights holders who attended the meeting, and "one" shall be added to the number of the voting rights holders who gave their consent, respectively. 例文帳に追加
2 第五百五十八条第一項の規定によりその有する議決権の一部のみを前項の事項に同意するものとして行使した議決権者(その余の議決権を行使しなかったものを除く。)があるときの同項第一号の規定の適用については、当該議決権者一人につき、出席した議決権者の数に一を、同意をした議決権者の数に二分の一を、それぞれ加算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) The applicant must have studied the Japanese language for at least 6 months at one of the Japanese language institutions designated by the Minister of Justice in a public notice, have proved through some form of examination that he/she has the ability to sufficiently understand the Japanese language to pursue a course of study at an advanced vocational school or other vocational school or have studied for at least 1 year at one of the schools (except for kindergartens) provided for in Article 1 of the Schools Act (Act No. 26 of 1947). 例文帳に追加
イ 申請人が法務大臣が告示をもって定める日本語教育機関において六か月以上の日本語の教育を受けた者、専修学校若しくは各種学校において教育を受けるに足りる日本語能力を試験により証明された者又は学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校(幼稚園を除く。)において一年以上の教育を受けた者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At the prescribed screen which displays a plurality of button patterns, a control means 4 makes some groups from the button patterns and defines one operation button for one group, when selecting an operation button for a certain group, displays a screen including the button pattern which is included at least in the group of the selected operation button as the next screen, and defines operation buttons for each displayed button pattern.例文帳に追加
制御手段4は、複数のボタンパターンが表示された所定の画面において、それらのボタンパターンをいくつかのグループとして、一つのグループに対して一つの操作ボタンを定義し、あるグループに対する操作ボタンが選択された場合には、次の画面として、少なくとも当該選択された操作ボタンのグループに含まれるボタンパターンを含む画面を表示し、その表示しているボタンパターンの一つ一つに操作ボタンを定義する動作を行う。 - 特許庁
Where an order is made or directions are given under section 13 that an application for a standard patent shall proceed in the name of one or some of the original applicants (whether or not it is also to proceed in the name of some other person), any licences or other rights in or under the application shall, subject to the order and any directions under that section, continue in force and be treated as granted by the persons in whose name the application is to proceed. 例文帳に追加
標準特許出願は,原出願人の1又は数人の名義において(その出願が他人の名義でも手続を進められるか否かを問わず)手続を進められる旨の命令又は指示が第13条に基づき発せられる場合は,当該出願における又は当該出願に基づくライセンス又はその他の権利は,同条に基づく命令及び指示に従うことを条件として,効力を保持し,かつ,その名義において出願手続が進められる者により付与されたものとして取り扱われる。 - 特許庁
To provide an image processing apparatus which has a broadcasting transmission function enabling setting a plurality of items of transmission destination information about any one or some of a plurality of different transmission types and can reduce time and effort of user's operation in continuously inputting the transmission destination information about the same transmission type.例文帳に追加
複数の異なる送信種別のいずれか一つ又は複数に関する複数の送信先情報が設定可能な同報送信機能を有する画像処理装置において,同じ送信種別に関する送信先情報を連続して入力する際のユーザ操作の手間を軽減することのできる画像処理装置を提供すること。 - 特許庁
To inform the surrounding employees of the fact that when a belt or a chain constituting the barricade is cut off by some reasons to rapidly repair or correct it, in the simple barricade used in such a place that many costomers wait one' turn in a row in such a place as a ticket office or an automatic teller machine.例文帳に追加
駅の切符売り場や銀行の現金自動入出金機など、多数の顧客が列をなして順番待ちをするような場所で使用される簡易バリケードにおいて、バリケードを構成するベルトやチェーンなどが何らかの原因で切り離された場合に、付近にいる職員にその旨を報知し、速やかに復旧又は修正させることを可能とする。 - 特許庁
To provide the structure of a joint nonexisting in the past by connecting two opposite rails forming the joint practically as one rail as far as the transit of wheels is concerned by some method while securing an inevitable expansion gap.例文帳に追加
継目を構成する相対する二つのレ−ルが不可欠の遊間を確保しながら尚且つ何らかの方法によって、車輪の通過に関する限り実質的には一本のレ−ルに繋がることになるような、斬新な継目の構成を工夫するということに発想の原点をおくことによって、従来にない継目の構成を発明することが本発明の課題である。 - 特許庁
The antistatic agent comprises a block copolymer obtained from a product of a reaction between a polyolefin (a) whose terminal is acid-modified at one end and a diol and/or diamine (b) having a polyoxyalkylene chain, and some or all of acid groups remaining in the reaction product is neutralized by an alkaline substance, and the thermoplastic resin composition contains the antistatic agent.例文帳に追加
(a)片末端が酸変性されたポリオレフィンと(b)ポリオキシアルキレン鎖を有するジオール及び/又はジアミンとの反応物から得られ、該反応物中に残存する酸基の一部もしくは全部がアルカリ性物質により中和されてなるブロック共重合体からなる帯電防止剤及びそれを含有する熱可塑性樹脂組成物。 - 特許庁
Some of the plurality of bus bars 5 are exposed bus bars 51 which are held by the insulating molding 41 in a state of being located in a position in a thickness direction different from other bus bars (embedded bus bars 52) and which forms an exposed surface 510 with at least one principal surface being exposed from the insulating molding 41.例文帳に追加
複数のバスバー5のうちの一部のバスバーは、他のバスバー(埋設バスバー52)に対して厚み方向の位置が異なる位置に配置された状態で絶縁性成形体41に保持されていると共に、その少なくとも一方の主面が絶縁性成形体41から露出した露出面510を構成した露出バスバー51である。 - 特許庁
The information processing apparatus which can process multiple tasks in parallel with one unit processor, wherein processing time limits are respectively set for at least some of the multiple tasks, includes a hardware means for management of multiple processing time limits corresponding to those multiple tasks with processing time limits respectively set therefor among the multiple tasks.例文帳に追加
一単位のプロセッサによって複数のタスクを並行して処理可能な情報処理装置であって、前記複数のタスクの少なくとも一部には処理期限が設定され、前記複数のタスクのうち処理期限が設定された複数のタスクに対応した、複数の処理期限管理用ハードウエア手段を備えることを特徴とする、情報処理装置。 - 特許庁
The tip of a welding wire 15 projecting from the tip of the welding torch 11 of the branch pipe welding machine 4 is held at some one point in an actual space to perform mastering of a robot, and a tool coordinate system 16 using the point as the origin O, and including a coordinate axis on an axial center position of circular operation of the welding torch 11 is set relative to the branch pipe welding machine 4.例文帳に追加
枝管溶接機4の溶接トーチ11の先端より突出する溶接ワイヤ15の先端を、現実の空間の或る1点に保持してロボットのマスタリングを行い、枝管溶接機4について、その点を原点Oとし且つ溶接トーチ11の円周動作の軸心位置に座標軸を備えたツール座標系16を設定する。 - 特許庁
A regular hexagonal muntin is formed by combining at intervals of 120° each engaging part of three muntin pieces among several kinds of muntin pieces, in each one of which two parts are formed, by three so as to be formed into a spherical body having twelve regular hexagonal holes thereon by connecting twenty spherical regular hexagonal muntins each curved so as to form some part of a spherical surface.例文帳に追加
一片に2ヶ所の係合部を形成した数種の組子片を、各係合部に120゜間隔で3つずつ組み合わせていくことによって正六角形組子を形成して、球面の一部を形成するように湾曲させた20個の球面状正六角形組子を、12個の正五角形の孔があくように連結して球体に形成する。 - 特許庁
The manufacturing method for structurally-hollow fiber-reinforced plastics uses a cut prepreg base material which is composed of reinforcing fibers aligned in one direction and a thermosetting resin, and in which at least some of the reinforcing fibers are cut at a predetermined length in a reinforcing-fiber crossing direction by means of plurality of cuts.例文帳に追加
一方向に引き揃えられた強化繊維と熱硬化性樹脂とから構成され、該強化繊維を横切る方向に複数の切り込みによって少なくとも一部の強化繊維を所定の長さに分断した切込プリプレグ基材を用いて、少なくとも次の(1)〜(3)の工程を順次経て中空構造の繊維強化プラスチックを成形する。 - 特許庁
In an image processing method, halftone processing in which a way of performing area modulation is changed in a low density side to some density and a high density side higher than the density is executed in digital print by an area modulation method, and modulation for further changing granularity is applied to at least one of the halftones, thereby improving the unevenness of granularity between both the halftones in this density.例文帳に追加
面積変調方式によるデジタルプリントにおいて、ある濃度までの低濃度側とそれより高濃度側とで面積変調の仕方を切り替えたハーフトーン処理をし、少なくとも一方のハーフトーンに対しさらに粒状度を変化させる変調を掛けることにより、該濃度における両ハーフトーン間の粒状性の飛びを改善する画像処理方法。 - 特許庁
Some data of regenerating data C1 obtained by decrypting encrypted original data C1K1 are processed on a sending side, processed regenerating data C1' are generated, encryption processing is applied to the processed regenerating data C1' by using at least one encryption technique, and the data are transmitted to a receiving side as re-encrypted transmission data C1'K2.例文帳に追加
送信側おいて、暗号化されたオリジナルデータC1・K1を復号化して得られる再生用データC1に対して一部のデータを加工し、加工した再生用データC1’を生成し、上記加工した再生用データC1’に少なくとも一つの暗号化技術を用いて暗号化処理を施し、再暗号化された伝送データC1’・K2として受信側に伝送する。 - 特許庁
The fiber array laminate is formed by laminating a plurality of fiber array layers 101A to 101D in which fibers 103A to 103D are arranged approximately linearly in one direction, where some fiber array layers 101A, 101C and the others 101B, 101D are laminated such that the fiber stretching directions 105A to 105D are mutually orthogonal.例文帳に追加
繊維配列積層体は、繊維103A〜103Dが一方向に略直線状に配列した繊維配列層101A〜101Dを複数枚積層して形成され、一部の繊維配列層101A,101Cと他の繊維配列層101B,101Dは、繊維の延伸方向105A〜105Dが互いに直交するように積層されている。 - 特許庁
Liquid fuel jetted from a jetting hole 2a of a nozzle 2 toward the hot plate 1 is divided into some lumps by the swirling generated behind the resistor 6 and then collides with the hot plate 1, so that temperature drop in one colliding part can be decreased and the temperature control of the entire hot plate 1 can be suppressed at a low level.例文帳に追加
ノズル2の噴出穴2aから熱板1に向かって噴出された液体燃料は、抵抗体6の後方に発生する渦により、いくつかの塊に分断されて熱板1に衝突するため、1つの衝突部の温度低下を少なくすることができ、熱板1の全体の温度コントロールを低く抑えることができる。 - 特許庁
Thus skip reproduction of compressed video and sound data of one frame for every several frames corresponding to the n-fold speed and normal reproduction of compressed video and sound data of the required number of frames are consecutively performed to realize not extreme frame skip playback like in a conventional system but frame skip reproduction giving continuity in some degree to reproduced frames, so that the user can recognize consecution.例文帳に追加
これにより、n倍速に対応する数フレーム毎に1フレームの圧縮映像音声データの飛び越し再生と、所要フレーム数の圧縮映像音声データの通常再生とを連続して行い、従来のような極端なコマ飛ばし再生ではなく、ある程度連続性のあるコマ飛ばし再生を実現し、前後のつながりの把握を可能にする。 - 特許庁
A pharmaceutical composition comprises N-[(1-^nbutyl-4-piperidinyl)methyl]-3,4-dihydro-2H-[1,3]oxazino[3,2-a]indole-10-carboxamide (SB 207266) or a pharmaceutically acceptable salt thereof in combination with one or more pharmaceutically acceptable carriers, wherein at least some of the SB 207266 or salt thereof are in granulated form.例文帳に追加
N−[(1−^nブチル−4−ピペリジニル)メチル]−3,4−ジヒドロ−2H−[1,3]オキサジノ[3,2−a]インドール−10−カルボキサミド(SB207266)またはその医薬上許容される塩を、1つまたはそれ以上の医薬上許容される担体と組み合わせて含む医薬組成物であって、少なくともいくつかのSB207266またはその塩が顆粒形態である医薬組成物。 - 特許庁
When there is concern that air may accumulate in a fuel supply system to the injectors, in first transition to the normal operation period wherein fuel is injected from both the injectors 110, 120, the other injectors are prohibited for a predetermined period in some cylinders and fuel is injected only by the one injectors similarly to the engine start time and the idling operation time.例文帳に追加
インジェクタへの燃料供給系にエア溜まりが懸念される場合には、両方のインジェクタ110,120からの燃料噴射を行なう通常運転時への初回移行時において、一部の気筒については他方のインジェクタの使用を所定期間禁止して、エンジン始動時およびアイドル運転時と同様の一方のインジェクタのみで燃料噴射を行なう。 - 特許庁
I have one more question concerning JDC Trust. I hear that in some cases, existing customers of JDC have been refused their request to transfer assets to other trust banks solely because they are JDC's customers. How will the FSA deal with such cases? 例文帳に追加
JDC信託の件で、追加で1点教えていただきたいのですが、今の既存のお客さんが、他の信託銀行とかに資産の委託先を移そうとしているときに、JDC信託の顧客だったという理由で拒否されているというケースもあるようなのですが、これに関し、金融庁として今後、どのような対応をとっていかれるのか教えていただきたいのですが - 金融庁
If, at any time on or after 1 January 1996, there are linked applications pending, the applicant may, subject to subsection (4), apply to the Registrar to have some or all of those applications dealt with under this Act as if they were one application for the registration of the trade mark in respect of all goods and services specified in those applications. 例文帳に追加
1996年1月1日以降の何れかの時点で複数の関連出願が係属している場合は,(4)に従うことを条件として,出願人は登録官に対し,当該出願をその出願において指定した全ての商品及びサービスに関する単一の商標登録出願として,本条に基づいて処理するよう申請することができる。 - 特許庁
(1) If the priority of one or some earlier applications is claimed in applying Art. 11 para 2 from the Law, the applicant has three months, starting with the national regular filing date to submit to O.S.I.M. the document issued by the national administration, from which its hall result the file number set down to the earlier application or the number of the earlier registration, as well as the translation mentioned in Rule 9 para12(9) letter (a).例文帳に追加
(1) 1又は2以上の先の出願の優先権が,法第11条第2段落の適用上主張されている場合は,出願人は,先の出願番号又は先の登録番号及び規則9(9)(a)にいう翻訳を伴う政府交付文書をOSIMに対して提出するために,正規の国内出願日から起算して3月が付与される。 - 特許庁
(4) In this section, "integrated circuit" means a product, in its final or an intermediate form, in which the elements, at least one of which is an active element, and some or all of the interconnections are integrally formed in and on, or in or on, a piece of material and which is intended to perform an electronic function.例文帳に追加
(4) 本条において,「集積回路」とは,その最終形態又は中間形態での製品であって,その要素の少なくとも1が能動素子であって,及び,相互接続の一部又は全部が1の材料の内部及び表面又は内部若しくは表面に一体的に形成されるものであって,及び,電子的機能を実行することを目的としているものをいう。 - 特許庁
(2) If the right to the design belongs to several persons, an application may be filed by one or some of these persons suo nomine. The Office shall enter this person into the Register as a joint-applicant on the base of the application supported by a written agreement between an applicant or applicants and a person entitled to file an application pursuant to paragraph 1.例文帳に追加
(2) 複数の者が意匠に係る権利を有する場合は,これらの者の内の1又は複数の者が自己の名において出願することができる。庁は,これにより出願する者を,これらの者と(1)により出願することができる他の者との間で成立した合意書を伴う請求に基づいて,共同出願人として登録簿に記入する。 - 特許庁
There are some who are proposing raising the rate of charge of the core facilities of the IMF, such as the Stand-By Arrangement (SBA), which usually covers a one-year lending program period with several disbursements, with repayment scheduled in three to five years, and the Extended Fund Facility (EFF), which usually covers a three-year program period, with repayment due in five to ten years. This idea of raising the rates has been proposed to avoid excessive dependency on IMF financing among member countries. 例文帳に追加
これについては、IMFの中心的な融資制度である、貸付期間1年、返済期間3~5年のSBA(Stand-By Arrangement:スタンドバイ取極)や貸付期間3年、返済期間5~10年のEFF(Extended Fund Facility:拡大信用供与措置)の金利を引き上げることにより、加盟国のIMF融資への過剰な依存を避けるべきとの提案も示されています。 - 財務省
There are some signs that deflation, which has been one of the daunting challenges for the Japanese economy, has been abating, as consumer and wholesale prices are leveling off.However, our economy remains in a mild deflationary phase, and the government and the BoJ will continue to work together to take comprehensive measures aimed at overcoming this deflation. 例文帳に追加
日本経済の最重要課題の一つであるデフレについては、消費者物価や企業物価が横ばいとなるなど下げ止まりの兆しが見られるものの、依然として緩やかなデフレ状況が継続しており、引き続き、政府・日本銀行一体となって、デフレ克服を目指して強力かつ総合的な取組を行う方針です。 - 財務省
A manufacturing device of the present invention comprises: droplet forming means for forming droplets by discharging toner composition liquid containing at least resin and colorant from a plurality of discharge holes, some of which are different in shape with one another, at the uniform discharge rate; and particle forming means for forming particles by solidifying the droplets of the toner composition liquid.例文帳に追加
本発明のトナーの製造装置は、少なくとも樹脂及び着色剤を含有するトナー組成液を、互いに異なる形状であるものを含む複数の吐出孔から均一な吐出速度で吐出して液滴化する液滴形成手段と、前記液滴化したトナー組成液を固化させて粒子を形成する粒子形成手段と、を有する。 - 特許庁
To solve the problem that although a transmission distance of up to 550 m is recently demanded, some of modes of incident light are dispersed at a transmission distance of 550 m on 10-gigabit Ethernet (R) and various signals interfere with one another, so that a photodetector cannot detect an exact signal.例文帳に追加
近年550mまでの伝送距離の要求が出てきており、10ギガビットイーサネット(登録商標)においては、550mの伝送距離では、入射された光のモードの幾つかが分散されてしまい、様々な信号は互いに干渉しあい受光器にて正確な信号を受光出来なくなるという問題がやはり発生してしまっている。 - 特許庁
When V ribbed belt 11 is entrained about V grooves 19 of the pulley 16 with some deviations, such deviations of entrained position of V ribbed belt 11 can be detected in the way that the spotlight is radiated from one of the photoelectric switches 29, 30 to the V ribbed belt 11 and then the reflected light therefrom is received by the photoelectric switches 29, 30.例文帳に追加
プーリ16のV溝19に対してVリブドベルト11がずれた状態で巻掛けられいる場合、光電スイッチ29,30の一方から照射したスポット光がVリブドベルト11に照射され、その反射光を光電スイッチ29,30が受光することで、Vリブドベルト11の巻掛け位置ずれを検出することができる。 - 特許庁
To inform the surrounding employees of the fact that when a belt or a chain constituting the barricade is cut off by some reasons to rapidly repair or correct it, in the simple barricade used in such a place that many customers wait one' turn in a row like a ticket office of a station or an automatic teller machine.例文帳に追加
駅の切符売り場や銀行の現金自動入出金機など、多数の顧客が列をなして順番待ちをするような場所で使用される簡易バリケードにおいて、バリケードを構成するベルトやチェーンなどが何らかの原因で切り離された場合に、付近にいる職員にその旨を報知し、速やかに復旧又は修正させることを可能とする。 - 特許庁
To provide an X-ray CT apparatus having an arcing recovery function capable of normally fetching even the image data of a part affected by an arcing recovery function operation, that is a part for which the data can not be fetched, within one preset measurement sequence and reducing burdens by the reexamination of a patient needed in some cases or the like.例文帳に追加
アーキングリカバリー機能作動により影響を受けた部位、即ちデータの取り込みが出来なかった部位の画像データも予め設定された一度の計測シーケンス内で正常に取り込むことを可能とし、時として必要とされた被検者の再検査等による負担を軽減したアーキングリカバリー機能を有するX線CT装置を提供する。 - 特許庁
What is shown is an apparatus 10 for adjusting the bed 12 of an operating table, the bed comprising a plurality of segments 14a-14f adjustable in relation to one another, at least some of the adjustable segments 14a-14f being connected to actuators 16a-16f which can be activated in order to adjust the associated segments 14a-14f.例文帳に追加
手術台のベッド12の調節用装置10であって、前記ベッドは、互いに対して調節可能である複数のセグメント14a〜14fを含み、調節可能なセグメント14a〜14fの少なくとも幾つかは、関連するセグメント14a〜14fを調節するために起動できるアクチュエータ16a〜16fに接続されている、装置10が示されている。 - 特許庁
In gripping an object via contact therewith of some finger mechanism and the palm part 1, when any one of the force sensors 60 and 61 of the finger mechanism and the force sensor 60 of the palm part 1 detects external farce through contact with the object, the joints of the finger mechanism are actuated so that a force sensor nearer to this force sensor will detect external force earlier.例文帳に追加
ある指機構と手掌部1とを物体に接触させて該物体を把持する場合に、その指機構の力センサ60,61と手掌部1の力センサ60のいずれかが物体との接触に伴う外力を検知したとき、その力センサにより近い力センサが順次外力を検知するように指機構の関節を作動させる。 - 特許庁
Toshiie was supported by three members of Gotairo, Kagekatsu UESUGI, Terumoto MORI and Hideie UKITA, one member of Gobugyo, Mitsunari ISHIDA, and some of the military government group who were later to take sides with Ieyasu in the Battle of Sekigahara, Tadaoki HOSOKAWA, Yoshinaga ASANO, Kiyomasa KATO and Yoshiaki KATO, but they reached a reconciliation on February 26, so nine men who were four members of Gotairo including Toshiie and five members of Gobugyo exchanged the written oaths with Ieyasu. 例文帳に追加
利家には、上杉景勝・毛利輝元・宇喜多秀家の三大老や五奉行の一人石田三成、また後に関ヶ原の戦いで家康方につく事となる武断派の細川忠興・浅野幸長・加藤清正・加藤嘉明らが味方したが、2月2日に和解が成って、利家を含む四大老、五奉行の九人と家康とが誓紙を交換。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As their family name is the same and they enlisted at the same time, it is thought that they were from the same place, and that they were one year apart in age (Ennosuke was 26 years old when he joined Shinsengumi); both names are considered to be of brothers or some type of close relation, in consideration of the fact that Yuzou, who became a master of literature, probably had work as a scholar, and Yoshisuke KONDO said that Ennosuke was a Buddhist monk so both they were educated. 例文帳に追加
苗字が同じで入隊が同期、出身が同地と思われ、年齢が1歳差(縁之助は入隊時26歳)であること、縁之助は元僧侶とする声(近藤芳助)があり師範となった雄蔵同様学識があったと思われることなどから、両名は兄弟ないしは何らかの縁者ではないかとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Kojiki" (the Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicle of Japan), the Inugami clan was the descendants of Inayoriwake no Miko who was a son of Yamato Takeru no Mikoto; they were a powerful family that had the base in Inugami-no-kori County of Omi Province where many immigrants from China and Korea had settled; the members of the Inugami clan were often involved in the diplomacy related to such foreign countries, so some historian says that they were one of the clans originated from a immigrant such as Amenohiboko. 例文帳に追加
犬上氏は日本武尊(やまとたけるのみこと)の子稲依別王の後裔と記紀に記載される近江国犬上郡を拠点とする豪族で、附近に渡来人集団が多く、犬上氏自身も天日槍等の渡来人の系譜であるとの見解もあるほど中国大陸や朝鮮半島の文化に親しい一族である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in the Koto region in Shiga Prefecture, where Ishido-ji Temple is, there are many other temples with a legendary story of Prince Shotoku's foundation such as Chomei-ji Temple (Omihachiman City), which is one of 33 Saigoku Kannon Pilgrimages, and Hyakusai-ji Temple (Higashiomi City), and this area may be a region in which the Buddhist culture prospered from early times, with some sort of connection with Prince Shotoku. 例文帳に追加
しかし、石塔寺がある滋賀県湖東地区には他にも西国三十三箇所札所寺院の長命寺(近江八幡市)、百済寺(ひゃくさいじ、東近江市)など、聖徳太子創建伝承をもつ寺院が多く、この地が早くから仏教文化の栄えた土地であるとともに、聖徳太子とも何らかのつながりのあったことを思わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although there were some dissenting voices in Korea, Japan suggested that 'Korea would benefit administratively and economically if Korean communication institutions were streamlined and combined into one organization with Japanese communication institution' and the two government signed a treaty 'Memorandum Concerning the Commission of Korean Communication Institution' on April 1. 例文帳に追加
韓国国内には一部反対の声もあったが、日本は「韓国の通信機関を整備し日本国の通信機関と合同連絡して両国共通の一組織にすれば、韓国の行政上経済上得策である」と提案し、そのため日韓両国政府の間で、4月1日に「韓国通信機関委託ニ関スル取極書」が調印された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Yoshiaki KATO who resided at the Angolpo Castle and Yasuharu WAKISAKA and some other Daimyo who came back from the Korean Peninsula adopted the nobori-ishigaki method when constructing and renovating castles, but many castles were demolished after Ikkoku Ichijo Rei (Law of One Castle per Province) or around the Meiji Restoration, and the history of nobori-ishigaki is not fully understood yet; locations in which they were constructed. 例文帳に追加
安骨浦城にいた加藤嘉明や脇坂安治など朝鮮半島から帰国した大名が、国内での築城や改修の際、その手法を用いたとされるが、一国一城令や明治維新前後に破却された城郭が多く、登り石垣の歴史的過程については、築かれた箇所などを含め、まだ充分に解明されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, at each of the firms, deficiencies were identified in the review of CPAs’ training,partly because some certified public accountants personally lacked recognition of the importance of training, and partly because the review by each audit firm was not sufficient due to the recognition that fulfilling the required training programs by the JICPA was basically a personal matter.At more than one firm, cases were found where a partner had not acquired the minimum credits required by law. 例文帳に追加
公認会計士個人の認識不足とともに、研修は基本的には個人の問題であるとの認識等から法人の管理が不十分なため、法令で要求されている研修単位を充たしていない事例が複数の法人に認められるなど、研修の管理態勢はいずれの法人においても不十分な点が認められる。 - 金融庁
While the iemoto system enhanced the authority of the head family of the iemoto, because the role of the family head changed into the one ruling kagaku through issuing a license to the pupils, the family head also assumed the role in hiding the successor who was not competent even though some family heads themselves were not competent to the iemoto. 例文帳に追加
家元制度は家学宗家の権威を高める一方で家元である宗家当主は門人を免許の発給を通じて家学を支配していく役目に転化していったため、勿論家元に相応しい技能を有した宗家当主も存在したものの、それに相応しい能力を有しない継承者の隠蔽の役割も果たすことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One important aspect of this is that Zhan Ruoshui (Ganquan), a disciple of Chen Xianzhang, had exchanges with Wang Shouren (Wang Yangming) and, also, that the existence of a scholarly relationship between Wang Shouren and Chen Xianzhang cannot be denied; thus, some believe that all those indicate a relationship between the Confucians in the Jian Nang area in the early Ming period and the scholars of Yomei-gaku after the middle of the Ming period. 例文帳に追加
このことは特に陳献章の弟子湛若水(甘泉)と王守仁とに交流があること、また王守仁と陳献章との学問的関係も絶無とされないことなどが注目され、明初期の江南地方の儒学者と、明中期以後の陽明学者との関係を意味づけるものと考えられる場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|